Настолько поглощенная различными сценариями, проносившимися у меня в голове, я не заметила, как кто-то сидит рядом со Страйкером, пока не подошел к столу. Оба мужчины понимающе посмотрели на меня, когда я вздрогнул от неожиданности.

– Самсон, – я осторожно поставил чашку черного кофе перед Страйкером и сел на стул рядом с ним. Это не только позволило прижаться спиной к стене, но и позволяло держать в поле зрения и Самсона и незнакомца. – Не ожидал увидеть тебя здесь.

– Ходят слухи, что ты нашел свою пару.

– Так и есть. Не думал, что это уже стало известно.

– Истинная пара?

– Да. – Я кивнул. – Я связал его узлом.

– Ты, блядь, везунчик! – выдохнул Самсон.

Я слабо улыбнулся.

– Он – объект, за которым все охотятся, да?

Я снова кивнул.

– Блять.

В точности мои чувства.

– Он пропал, Самсон, – сказал Страйкер. – Кто-то забрал его.

Самсон перевел взгляд на меня. Я видел в них сочувствие и что-то еще. Я просто не был уверен, что это было. Может быть, отблеск печали?

– Ты думаешь, это был один из нас?

Нас.

Братство ассасинов.

– Нет, – я на самом деле так не думал. Мы убивали людей. Мы их не похищали. – Я думаю, это тот, кто заказал нам Боба.

Самсон на мгновение взглянул на Страйкера, прежде чем снова посмотреть на меня.

– Кто-нибудь говорил с Синклером?

– Синклер отправил Стоуну сообщение с требованием расторгнуть все контракты, над которыми мы работали, и уйти в подполье, пока он не сможет связаться с нами снова.

Еще он просил никому не доверять, но Самсон был не просто кем-то. Он был одним из них.

Брови мужчины поползли вверх.

– И поэтому ты сидишь здесь на виду? – судя по его тону, он считал нас сумасшедшими. Может быть, так оно и было.

– Боб пропал сразу после этого, – объяснил я. – Пока я не верну его...

Больше ничего не нужно было говорить.

– Мы считаем, что кто бы ни заказал Боба, это как-то связано с его работой,– сказал Страйкер. – Мы как раз шли в его офис, когда увидели Мерседес.

– Я следовал за ним от дома Боба, – кивнул Самсон.

Я приподнял бровь, глядя на мужчину.

– И ты следил за домом Боба, потому что...

Как будто был смысл спрашивать.

– Ты знаешь почему, Шейд, – ответил мужчина.

Я сжал под столом кулаки. Убийственные мысли, проносящиеся в моей голове, никогда не воплотятся в жизнь. Я знал это. Ухмылка на лице Самсона говорила о том, что он тоже это знал. Но я все еще мог смаковать их.

– Он моя пара, – я стиснул зубы

– Вот почему я сижу здесь с тобой, а не убиваю Боба.

– Синклер сказал, что сумма контракта уже выросла до трех миллионов.

От этого меня затошнило. Любой дурак с пистолетом станет целиться в Боба. Не все так верят в значимость пары, как пантеры.

– Что заставляет тебя задуматься, почему они так хотят смерти твоей пары, – кивнул Самсон. – За все годы, что я занимаюсь этим дерьмом, ни разу не видел, чтобы контракт так быстро рос в цене.

– Прошу прощения.

Когда тень упала на стол, я напрягся. Это был парень в модном костюме. Я просто смотрел на него.

– Я... Хм... Меня зовут Кларенс Биксби. Я...

– Биксби и Кент, верно? – спросил я, хотя уже знал ответ. Это был босс Боба, большой босс. Мне было любопытно, почему он последовал за нами и почему приблизился сейчас. – Чем мы можем вам помочь, мистер Биксби?

– Я следил за вами от дома Боба Миллса, – румянец залил бледные щеки мужчины, когда он это сказал. – Я пытался дозвониться до мистера Миллса, но он не ответил ни на один из моих телефонных звонков или электронных писем. Я хотел спросить, не могли бы вы передать ему сообщение.

Я снова стиснул кулаки, когда мой гнев вернулся. Но я не стану отрывать голову этому парню в общественном месте.

Правда.

– И что же это за сообщение?

Видите, я вполне способен вести себя прилично.

Парень на мгновение огляделся. В нем чувствовалось отчаяние и тревога.

– Вы не возражаете, если я присяду? Я бы хотел, чтобы этот разговор остался между нами.

Самсон пересел на следующий стул, жестом указав на тот, который он только что освободил.

– Присаживайтесь.

Кларенс послал Самсону легкую улыбку.

– Так в чем же все-таки дело, мистер Биксби?

– Кларенс, пожалуйста. Мистер Биксби – мой отец.

– Значит, вы не Биксби из Биксби и Кента?

– Я буду им, если мой отец когда-нибудь уйдет на пенсию, – за этими словами скрывался гнев, заставивший меня задуматься об отношениях между Кларенсом и его отцом.

– О чем вы хотите поговорить с Бобом?

Губы Кларенса на мгновение сжались.

– В Биксби и Кенте что-то происходит. Я не знаю, что именно, потому что ответственные молчат.

– Что заставляет вас думать, будто что-то происходит? – спросил Страйкер.

– Боба ни в коем случае не следовало увольнять. Он один из наших лучших бухгалтеров. Черт возьми, он практически держит нас на плаву. Его цифры всегда точны, а для бухгалтера это мечта. За все время, что он работал в Биксби и Кенте, ему ни разу не приходилось перепроверять свои данные. Все наши клиенты в восторге от него.

– Тогда почему его уволили?

– Я не знаю, и именно это меня беспокоит. Прошло всего несколько дней, и уже два клиента отказались от наших услуг, как только узнали, что Боб больше не работает в компании. Они отказываются работать с кем-либо еще.

– Вы говорили с миссис Штаудемайер? – Вот кого я бы допросил. – Это она отдала Бобу его документы на увольнение.

И снова на лице Кларенса появилось напряженное выражение.

– Мой отец отправил ее в кругосветное путешествие.

– Ла-а-адно, – сказал я. Я был невероятно разочарован тем, что не смогу оторвать женщине голову. – И это вас расстраивает. Почему?

– Мой отец ненавидит миссис Штаудемайер. Терпеть не может. Единственная причина, по которой он держит ее – она очень давно работает в компании и знает, где зарыты все трупы.

Я приподнял бровь, услышав это заявление. Я не думал, что Кларенс имел в виду буквально трупы, но все же.

– Шантаж?

– Я не уверен. Мой отец не всегда был белым и чистым. Когда только начинал, он заключил несколько неудачных сделок с очень неприятными людьми. Много лет назад он поклялся мне, что все закончилось, но теперь я начинаю сомневаться.

– Ты говоришь о мафии? – уточнил Страйкер.

Лицо Кларенса было пепельно-серым.

– Нет, хуже, – покачал он головой.

– Что может быть хуже, чем мафия?

Я тоже хотел это знать.

– Правительство.

Черт возьми.

– Привет, – сказал Стоун, подбегая к нашему столику. – Синклер написал мне. Он сказал, чтобы мы тащили свои задницы в штаб-квартиру Совета.

Я закатил глаза.

– У меня нет времени на…

– Он сказал, что Боба удерживают там.

Это меняло дело.

Что делать Бобу в штаб-квартире Совета?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: