Глава 6

АЗИЯ

img_5.png

Три месяца спустя

— Ты прекрасно выглядишь. Настоящая принцесса! — Кэт разглядывает меня, придерживая за плечи, а на глазах у нее слезы.

— Что-то я не уверена, — нервно отвечаю я. — Тебе не кажется, что пуговиц многовато? Не слишком чопорно? Наверное, нужно было купить другое платье, то, что попроще. Или вообще сшить наряд самой.

Я осматриваю свое отражение в огромном зеркале номера, который отель предоставил мне специально, чтобы подготовиться. И свадебная церемония, и прием после нее проходят в этом отеле, поскольку и я, и, видимо, мой будущий муж решили обойтись без церковного обряда. Ура-ура! Мы в чем-то уже похожи.

Меньше, чем через час я выйду замуж. Я не знаю, как его зовут. Не знаю, чем он зарабатывает на жизнь. Понятия не имею, как он выглядит, и сколько ему лет. Знаю только, что предположительно мы с ним — идеальная пара.

— Нет! — взвизгивает Кэт, прерывая мои грезы наяву о самом красивом мужчине, что я только могу себе представить, ждущем меня у алтаря. — Это платье очень красивое, и он с ума сойдет, когда увидит тебя. А мы именно этого и добиваемся.

— Надеюсь, так и будет. Голова кружится. А что, если я упаду в обморок? Или меня стошнит?

Она яростно машет рукой перед моим лицом, словно насекомое отгоняет.

— У тебя просто обычная нервозность перед свадьбой. Все в порядке. Хочешь таблетку «Валиума»? У меня и «Ксанакс» тоже есть, если хочешь.

По части таблеток Кэт можно доверять. У нее всегда с собой имеется ассортимент маленькой аптеки.

— Спасибо, но я предпочту воздержаться. Думаю, мне лучше оставаться в здравом уме.

Она в ответ молча кивает, затем, глядя в зеркало, расположенное рядом с моим, поправляет помаду на губах и быстро пробегает пальцами по светлым, недавно модно подстриженным под «боб» волосам.

— Я лучше уже пойду, — подмигивает она моему отражению в зеркале. — Уверена, они уже скоро придут за тобой, тебе пора идти к алтарю.

Идти к алтарю. С незнакомцем!

Внезапно охваченная слабостью, я хватаю ее за руку, чтобы не упасть.

— Кэт, не уверена, что смогу это сделать. Что я вообще творю? Почему ты позволяешь мне это сделать?

Она обнимает меня за плечи и, придерживая, ведет к большому креслу в углу.

— Азия, милая. Ты все сможешь. Ты несколько месяцев работала над этим с доктором Холлистер, и твой парень тоже. Команда уверена, что нашла идеальных партнеров для пяти пар — участников проекта.

Обмахивая себя журналом в качестве опахала, я задаю ей вопрос, который задавала уже по меньшей мере сотню раз:

— Ты ничего о нем не знаешь? Ты же там работаешь, печатаешь все ее заметки. Не может быть, чтобы она ничего о нем не упоминала?

Она настойчиво качает головой.

— Нет. Все участники были обозначены номерами. Даже ты. Все это очень конфиденциально, я же тебе говорила. — Она поправляет мою прическу. — Ты сама увидишь его меньше, чем через полчаса, поэтому успокойся, сделай несколько глубоких вздохов. Истерика — не лучший способ произвести первое впечатление.

— Как думаешь, зря я в это ввязалась? Серьезно. Я сумасшедшая?

На губах ее расцветает нежная улыбка.

— Азия, я думаю, время от времени нам всем нужно совершать безумные поступки. Я люблю тебя, как сестру. Да что там говорить, я люблю тебя даже больше, чем свою родную сестру. Если бы я на секунду подумала, что вся эта история может тебе навредить, я бы тут же сама тебя отсюда утащила. Поверь мне.

— Мне так страшно. Я никогда раньше даже не жила с парнем.

— Все будет хорошо. Вы вместе пройдете через все неурядицы. В этом и смысл. Он, скорее всего, напуган и взволнован не меньше твоего.

Отлично.

— Мне нужно идти. — Она осторожно помогает мне встать обратно на ноги. — Я уже должна быть там в качестве потрясающей подружки невесты.

— Нечестно, что ты увидишь его первой.

— Ничего не поделаешь. В общем, когда пойдешь к алтарю, не забудь: Роб, доктор Холлистер и команда исследователей проекта будут сидеть во время церемонии на твоей половине, слева.

Прекрасно. Молодой человек моей лучшей подруги и специалисты по отношениям из команды руководителей проекта — больше на моей стороне и сесть некому. Мой будущий муж подумает, что я полная неудачница, когда увидит, что у меня совсем нет родных и всего только одна подруга.

Прежде чем удалиться, чтобы занять свое место у алтаря в зале для церемоний, Кэт нежно обнимает меня на прощание, и я остаюсь один на один с мыслями об окне, как возможном способе побега. Я на первом этаже отеля, так что выпрыгнуть наружу, сбежать и спрятаться от этого безумия было бы совсем не трудно. Быть одинокой не так уж и плохо. Жила же я одна до сих пор, и дальше так проживу.

Раздается негромкий стук в дверь, и Кимберли — одна из ассистенток проекта, та, что помогала нам с моим партнером — заглядывает в приоткрытую дверь.

— Как ты тут? Я зашла проверить, все ли у тебя хорошо.

Нет. Уходи. Я собираюсь сбежать и превратиться в безумную старую леди с дюжиной кошек.

Она быстро заходит в комнату и, прикрыв за собой дверь, одаривает меня ослепительной широкой улыбкой. Выглядит она сегодня прекрасно: вместо привычного конского хвоста, с которым я только и видела ее в те несколько раз, когда мы встречались, по случаю церемонии ее темно-каштановые волосы свободными волнами лежат на плечах.

Я киваю и улыбаюсь в ответ, хотя наверняка не такой счастливой улыбкой, как она.

— Ты отлично выглядишь, Ким.

— Эй, сегодня я должна говорить тебе комплименты, глупенькая. Ты и в самом деле восхитительно выглядишь. Платье просто чудесное и очень тебе идет.

— Спасибо. Я себя чувствую немного нелепо и неловко. — Я осторожно разглаживаю на талии белое шелковое платье, которое словно становится все тяжелее с каждой минутой.

— Все невесты нервничают и чувствуют себя неуютно. Свадебные платья обычно чересчур узкие или пышные и всегда-всегда слишком длинные. Я сама, когда выходила замуж, едва могла дождаться, когда же наконец сниму свое.

— Полагаю, мне уже пора? — Я ловлю ее взгляд, делая глубокий вздох.

— Пора.

— Другие пары уже поженились? — спрашиваю я, потому что мне жутко интересно, как все прошло у остальных, довольны ли они своими партнерами.

— Все остальные свадьбы прошли на прошлой неделе. Я сегодня чуть раньше созванивалась с каждым участником. Они отлично справляются. И у вас тоже все получится. Обещаю, — сияет она. — Все уже готовы, поэтому минут через пять-десять заиграет музыка, и значит, тебе нужно будет зайти в зал для церемоний и пройти к алтарю. Хорошо?

— Да. Поняла. — У меня пересохло во рту, и ноги стали ватными.

— Тебе очень повезло, красавица. — Мечтательно вздохнув, она направляется к двери и выходит из комнаты.

Надеюсь, ее комментарий про «везучую красавицу» означает, что мой муж — отличный парень. Наверняка, так оно и есть, поскольку других причин заявлять такое, да еще и с такой странной мечтательной улыбкой на лице, у нее вроде бы нет.

Еще раз взглянув на себя в зеркало, я слабо улыбаюсь собственному отражению.

— Ладно, пора идти, становиться миссис Кто-то-там, — шепчу я сама себе, выхожу в холл и останавливаюсь в нескольких метрах от закрытой двери зала для торжественных церемоний. Осталось только дождаться, когда заиграет свадебный марш.

Я стою, смотрю на дверь и чувствую, как ускоряется пульс и начинают предательски потеть ладони. Я крепче сжимаю свадебный букет из розовых чайных роз.

Беги! Вон там, смотри, дверь! А над ней большая табличка с надписью «Выход»!

Стой. Мужчина твоей мечты ждет тебя по ту сторону этой двери!

Беги, идиотка! Глупее поступка ты еще в жизни не совершала.

— Нервничаешь? — глубокий мужской голос резко вырывает меня из безумия и хаоса в собственной голове.

— Что? Да. Нервничаю. — Я тихонько откашливаюсь, разворачиваюсь и обнаруживаю рядом с собой высокого, широкоплечего парня с длинными, темными, убранными в хвост на затылке волосами, глубокими карими глазами и легкой щетиной на щеках. От него словно исходит манящее тепло, которое я не в состоянии объяснить, но мне силой приходится заставить себя отвести взгляд от его глаз.

— Это нормально, — говорит он. — Свадьба — важный шаг.

— Верно. — Я поворачиваюсь обратно к двери.

— Ты что, собираешься идти к алтарю в одиночестве?

Я невольно стискиваю зубы.

— Да, собираюсь.

Уходи уже.

— Может быть, тогда окажешь мне честь проводить тебя? — Он с улыбкой протягивает мне согнутую в локте руку, а я смотрю на него так, словно он сошел с ума.

— О… Хм… Я не могу вам позволить… Я вас даже не знаю.

Мужчина с улыбкой подмигивает мне.

— Ашер Валентайн, твой будущий деверь.

Твою мать! Его брат. Брат моего мужа.

— О!.. Простите. Приятно познакомиться. Я — Азия. Азия Дженсон.

Он еще раз предлагает мне свою руку, я осторожно беру его под локоть, и на его лице снова расплывается улыбка.

— Не могу же я позволить будущей жене моего младшего брата идти к алтарю навстречу к нему в одиночестве?

Ну почему у меня нет отца, который мог бы сейчас быть здесь со мной? Или милого старшего брата, такого, как этот парень?

Слезы наворачиваются на глаза при мысли о родителях, которые и родителями-то никогда не были, и о брате, который меня использовал.

Ашер наклоняется ближе и шепчет мне на ухо.

— Не переживай, Азия. Теперь у тебя есть та семья, о которой ты всегда мечтала.

Прежде чем я успеваю ответить, начинает играть музыка, открываются двери, и мы, словно во сне, плывем между рядами к алтарю. Мне кажется, что я наблюдаю за самой собой и происходящим со стороны, отстраненно, как будто покинув собственное тело. Все разворачиваются в нашу сторону и наблюдают, как мы подходим к алтарю. Слева, на моей стороне, рядом с парнем Кэт и специалистами из команды проекта, сидит несколько незнакомых мне пар. Но моя сторона совсем не так пуста, как я ожидала. Как она должна была быть.

А справа, на его стороне, много людей. Все улыбаются.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: