АЗИЯ
Три месяца спустя
— Ты прекрасно выглядишь. Настоящая принцесса! — Кэт разглядывает меня, придерживая за плечи, а на глазах у нее слезы.
— Что-то я не уверена, — нервно отвечаю я. — Тебе не кажется, что пуговиц многовато? Не слишком чопорно? Наверное, нужно было купить другое платье, то, что попроще. Или вообще сшить наряд самой.
Я осматриваю свое отражение в огромном зеркале номера, который отель предоставил мне специально, чтобы подготовиться. И свадебная церемония, и прием после нее проходят в этом отеле, поскольку и я, и, видимо, мой будущий муж решили обойтись без церковного обряда. Ура-ура! Мы в чем-то уже похожи.
Меньше, чем через час я выйду замуж. Я не знаю, как его зовут. Не знаю, чем он зарабатывает на жизнь. Понятия не имею, как он выглядит, и сколько ему лет. Знаю только, что предположительно мы с ним — идеальная пара.
— Нет! — взвизгивает Кэт, прерывая мои грезы наяву о самом красивом мужчине, что я только могу себе представить, ждущем меня у алтаря. — Это платье очень красивое, и он с ума сойдет, когда увидит тебя. А мы именно этого и добиваемся.
— Надеюсь, так и будет. Голова кружится. А что, если я упаду в обморок? Или меня стошнит?
Она яростно машет рукой перед моим лицом, словно насекомое отгоняет.
— У тебя просто обычная нервозность перед свадьбой. Все в порядке. Хочешь таблетку «Валиума»? У меня и «Ксанакс» тоже есть, если хочешь.
По части таблеток Кэт можно доверять. У нее всегда с собой имеется ассортимент маленькой аптеки.
— Спасибо, но я предпочту воздержаться. Думаю, мне лучше оставаться в здравом уме.
Она в ответ молча кивает, затем, глядя в зеркало, расположенное рядом с моим, поправляет помаду на губах и быстро пробегает пальцами по светлым, недавно модно подстриженным под «боб» волосам.
— Я лучше уже пойду, — подмигивает она моему отражению в зеркале. — Уверена, они уже скоро придут за тобой, тебе пора идти к алтарю.
Идти к алтарю. С незнакомцем!
Внезапно охваченная слабостью, я хватаю ее за руку, чтобы не упасть.
— Кэт, не уверена, что смогу это сделать. Что я вообще творю? Почему ты позволяешь мне это сделать?
Она обнимает меня за плечи и, придерживая, ведет к большому креслу в углу.
— Азия, милая. Ты все сможешь. Ты несколько месяцев работала над этим с доктором Холлистер, и твой парень тоже. Команда уверена, что нашла идеальных партнеров для пяти пар — участников проекта.
Обмахивая себя журналом в качестве опахала, я задаю ей вопрос, который задавала уже по меньшей мере сотню раз:
— Ты ничего о нем не знаешь? Ты же там работаешь, печатаешь все ее заметки. Не может быть, чтобы она ничего о нем не упоминала?
Она настойчиво качает головой.
— Нет. Все участники были обозначены номерами. Даже ты. Все это очень конфиденциально, я же тебе говорила. — Она поправляет мою прическу. — Ты сама увидишь его меньше, чем через полчаса, поэтому успокойся, сделай несколько глубоких вздохов. Истерика — не лучший способ произвести первое впечатление.
— Как думаешь, зря я в это ввязалась? Серьезно. Я сумасшедшая?
На губах ее расцветает нежная улыбка.
— Азия, я думаю, время от времени нам всем нужно совершать безумные поступки. Я люблю тебя, как сестру. Да что там говорить, я люблю тебя даже больше, чем свою родную сестру. Если бы я на секунду подумала, что вся эта история может тебе навредить, я бы тут же сама тебя отсюда утащила. Поверь мне.
— Мне так страшно. Я никогда раньше даже не жила с парнем.
— Все будет хорошо. Вы вместе пройдете через все неурядицы. В этом и смысл. Он, скорее всего, напуган и взволнован не меньше твоего.
Отлично.
— Мне нужно идти. — Она осторожно помогает мне встать обратно на ноги. — Я уже должна быть там в качестве потрясающей подружки невесты.
— Нечестно, что ты увидишь его первой.
— Ничего не поделаешь. В общем, когда пойдешь к алтарю, не забудь: Роб, доктор Холлистер и команда исследователей проекта будут сидеть во время церемонии на твоей половине, слева.
Прекрасно. Молодой человек моей лучшей подруги и специалисты по отношениям из команды руководителей проекта — больше на моей стороне и сесть некому. Мой будущий муж подумает, что я полная неудачница, когда увидит, что у меня совсем нет родных и всего только одна подруга.
Прежде чем удалиться, чтобы занять свое место у алтаря в зале для церемоний, Кэт нежно обнимает меня на прощание, и я остаюсь один на один с мыслями об окне, как возможном способе побега. Я на первом этаже отеля, так что выпрыгнуть наружу, сбежать и спрятаться от этого безумия было бы совсем не трудно. Быть одинокой не так уж и плохо. Жила же я одна до сих пор, и дальше так проживу.
Раздается негромкий стук в дверь, и Кимберли — одна из ассистенток проекта, та, что помогала нам с моим партнером — заглядывает в приоткрытую дверь.
— Как ты тут? Я зашла проверить, все ли у тебя хорошо.
Нет. Уходи. Я собираюсь сбежать и превратиться в безумную старую леди с дюжиной кошек.
Она быстро заходит в комнату и, прикрыв за собой дверь, одаривает меня ослепительной широкой улыбкой. Выглядит она сегодня прекрасно: вместо привычного конского хвоста, с которым я только и видела ее в те несколько раз, когда мы встречались, по случаю церемонии ее темно-каштановые волосы свободными волнами лежат на плечах.
Я киваю и улыбаюсь в ответ, хотя наверняка не такой счастливой улыбкой, как она.
— Ты отлично выглядишь, Ким.
— Эй, сегодня я должна говорить тебе комплименты, глупенькая. Ты и в самом деле восхитительно выглядишь. Платье просто чудесное и очень тебе идет.
— Спасибо. Я себя чувствую немного нелепо и неловко. — Я осторожно разглаживаю на талии белое шелковое платье, которое словно становится все тяжелее с каждой минутой.
— Все невесты нервничают и чувствуют себя неуютно. Свадебные платья обычно чересчур узкие или пышные и всегда-всегда слишком длинные. Я сама, когда выходила замуж, едва могла дождаться, когда же наконец сниму свое.
— Полагаю, мне уже пора? — Я ловлю ее взгляд, делая глубокий вздох.
— Пора.
— Другие пары уже поженились? — спрашиваю я, потому что мне жутко интересно, как все прошло у остальных, довольны ли они своими партнерами.
— Все остальные свадьбы прошли на прошлой неделе. Я сегодня чуть раньше созванивалась с каждым участником. Они отлично справляются. И у вас тоже все получится. Обещаю, — сияет она. — Все уже готовы, поэтому минут через пять-десять заиграет музыка, и значит, тебе нужно будет зайти в зал для церемоний и пройти к алтарю. Хорошо?
— Да. Поняла. — У меня пересохло во рту, и ноги стали ватными.
— Тебе очень повезло, красавица. — Мечтательно вздохнув, она направляется к двери и выходит из комнаты.
Надеюсь, ее комментарий про «везучую красавицу» означает, что мой муж — отличный парень. Наверняка, так оно и есть, поскольку других причин заявлять такое, да еще и с такой странной мечтательной улыбкой на лице, у нее вроде бы нет.
Еще раз взглянув на себя в зеркало, я слабо улыбаюсь собственному отражению.
— Ладно, пора идти, становиться миссис Кто-то-там, — шепчу я сама себе, выхожу в холл и останавливаюсь в нескольких метрах от закрытой двери зала для торжественных церемоний. Осталось только дождаться, когда заиграет свадебный марш.
Я стою, смотрю на дверь и чувствую, как ускоряется пульс и начинают предательски потеть ладони. Я крепче сжимаю свадебный букет из розовых чайных роз.
Беги! Вон там, смотри, дверь! А над ней большая табличка с надписью «Выход»!
Стой. Мужчина твоей мечты ждет тебя по ту сторону этой двери!
Беги, идиотка! Глупее поступка ты еще в жизни не совершала.
— Нервничаешь? — глубокий мужской голос резко вырывает меня из безумия и хаоса в собственной голове.
— Что? Да. Нервничаю. — Я тихонько откашливаюсь, разворачиваюсь и обнаруживаю рядом с собой высокого, широкоплечего парня с длинными, темными, убранными в хвост на затылке волосами, глубокими карими глазами и легкой щетиной на щеках. От него словно исходит манящее тепло, которое я не в состоянии объяснить, но мне силой приходится заставить себя отвести взгляд от его глаз.
— Это нормально, — говорит он. — Свадьба — важный шаг.
— Верно. — Я поворачиваюсь обратно к двери.
— Ты что, собираешься идти к алтарю в одиночестве?
Я невольно стискиваю зубы.
— Да, собираюсь.
Уходи уже.
— Может быть, тогда окажешь мне честь проводить тебя? — Он с улыбкой протягивает мне согнутую в локте руку, а я смотрю на него так, словно он сошел с ума.
— О… Хм… Я не могу вам позволить… Я вас даже не знаю.
Мужчина с улыбкой подмигивает мне.
— Ашер Валентайн, твой будущий деверь.
Твою мать! Его брат. Брат моего мужа.
— О!.. Простите. Приятно познакомиться. Я — Азия. Азия Дженсон.
Он еще раз предлагает мне свою руку, я осторожно беру его под локоть, и на его лице снова расплывается улыбка.
— Не могу же я позволить будущей жене моего младшего брата идти к алтарю навстречу к нему в одиночестве?
Ну почему у меня нет отца, который мог бы сейчас быть здесь со мной? Или милого старшего брата, такого, как этот парень?
Слезы наворачиваются на глаза при мысли о родителях, которые и родителями-то никогда не были, и о брате, который меня использовал.
Ашер наклоняется ближе и шепчет мне на ухо.
— Не переживай, Азия. Теперь у тебя есть та семья, о которой ты всегда мечтала.
Прежде чем я успеваю ответить, начинает играть музыка, открываются двери, и мы, словно во сне, плывем между рядами к алтарю. Мне кажется, что я наблюдаю за самой собой и происходящим со стороны, отстраненно, как будто покинув собственное тело. Все разворачиваются в нашу сторону и наблюдают, как мы подходим к алтарю. Слева, на моей стороне, рядом с парнем Кэт и специалистами из команды проекта, сидит несколько незнакомых мне пар. Но моя сторона совсем не так пуста, как я ожидала. Как она должна была быть.
А справа, на его стороне, много людей. Все улыбаются.