ГЛАВА ШЕСТАЯ

Хорошая новость: суббота, блошиный рынок был открыт.

Плохая новость: в субботу там был сумасшедший дом.

Мы с Линной шли сквозь толпу, звон голосов и гул шагов давили со всех сторон. Неприятный затхлый запах набился в нос, но это хотя бы не была вонь поджаренных потных носков, как было на ярмарке.

Моя напарница разглядывала тесные джунгли палаток и мрачных торговцев.

- Как нам найти Брэда?

- Как нам найти хоть одного мифика? – я посмотрел на женщину в кожаном жилете и с дредами до талии. – Просто спрашивать ведь нельзя?

Линна нахмурилась.

- Может, стоило взять Фауста с собой.

- Я против. Я лучше поспрашиваю.

Я осторожно подошел к ближайшему торговцу: сгорбленному мужчине в колпаке, продающему цепи и запчасти для машин. Его товар был навален на скрипучий деревянный стол, и он наблюдал за прохожими лениво, сжимая крепко флягу.

- Простите, - начал я с дружелюбной улыбкой, - я ищу продавца украшений по имени Брэд. Он постоянно торгует тут.

Мужчина тихо нахмурился.

- Так есть идеи, где найти Брэда?

Он просто сверлил меня взглядом.

Я попятился, как скалолаз от голодного гризли, и вернулся к Линне.

- От вопросов тоже нет толку, - буркнул я.

- Может, мы найдем Брэда сами? Это место не такое большое.

По сравнению с чем? Запретным городом?

Набитые товарами палатки тянулись почти до потолка, было сложно понять план. Мы бродили от ряда к ряду, огибая покупателей, которые ничего не приобретали. Я не мог их винить, ведь половина палаток продавала старые вещи с чердаков родственников. Остальные продавали странные и жуткие товары.

Я невольно замедлился и уставился на палатку, полную вырезанных вручную открывалок для бутылок в форме гениталий, а потом поспешил догнать Линну. Мы пошли глубже в лабиринт, искали мифика средних лет, продающего украшения.

- У этого места есть конец? – ворчал я. – Или это как современное Болото Печали, и мы навеки останемся в бесконечной яме переоцененного мусора, если только не сможем призвать достаточно надежды…

Линна прижала кончики пальцев к вискам.

- Кит, сосредоточься.

- Ладно, я снова попытаюсь спросить.

Я подошел к толстому торговцу с кривыми усами, он ответил на мой вопрос, но говорил так, словно у него был полный рот канцелярских кнопок, и я не смог разобрать ни слова.

- Так результатов не будет, - сказала Линна, когда я вернулся к ней.

- Ага, - я искал в толпе кого-то общительного, но заметил знакомую фигуру среди людей. – Может, нам нужен друг, который проведет экскурсию.

- Друг? Вряд ли…

- Идем! – я побежал, глядя на высокую блондинку со стрижкой помпадур. Она умело двигалась среди тесной толпы покупателей, ее пышные волосы уходили глубже в толпу.

Я не дал себе упустить ее из виду, нацелился на ее разум и изобразил большой красный знак СТОП перед ее лицом. Она застыла, опешив на миг из-за появившегося восьмиугольника, а потом развернулась и прищурилась, разглядывая людей.

Наши взгляды пересеклись, и я дружелюбно ей помахал.

Высокая блондинка прошла ко мне с недовольным видом. Я не знал, была она раздражена, разъярена, или это было ее стандартное выражение лица, которое обычно проступала, когда ей кто-то не нравился.

Она приблизилась, и я усмехнулся.

- Привет, Вера. Как…

Она сжала мою руку и утащила меня за угол, где было относительно тихо, в нишу меж двух палаток. Линна следовала за нами.

- Что вы двое тут делаете? – прорычала Вера.

Я стряхнул ее руку.

- Удивлен, что ты не видела, что мы прибудем.

- Я получаю видения опасности, а не раздражения, - она посмотрела на Линну и добавила нейтральнее. – Агент Шен.

- Здравствуй, Вера, - вежливо ответила Линна. – На закупках?

- Какие-то придурки выбросили в океан мою пусковую установку и абордажное ружье, и я ищу им замену.

Я огляделся на груды мусора на продаже.

- Кто тут такое продает?

- Вряд ли у этих палаток есть лицензия на продажу оружия, - добавила Линна.

Вера прищурилась.

- Тогда я зря трачу время.

Повисла неловкая тишина. Линна и Вера работали вместе, чтобы спасти мою жизнь пару месяцев назад, но они не остались подругами после этого. Их все еще разделяло разное отношение к закону.

Вера оглянулась.

- Если вы хотите устроить сцену, я лучше пойду.

- Зачем нам устраивать сцену? – спросил я.

- Так вы делаете. Вас тут не было бы, если бы не планировали на кого-то напасть.

- Мы не можем напасть на мификов, если не можем их найти, - пожаловалась Линна едва слышно. – Как отличить торговцев мификов от людей?

- Вы не знаете? – Вера захихикала. – Смотрю, вы подготовились.

Я приподнял брови.

- Но, думаю, ты знаешь. Поделишься советом?

- Не бесплатно.

Линна шагнула вперед.

- МП не…

- Что за цена? – перебил я.

- Я уже сказала, зачем я пришла на рынок.

Пусковая установка и абордажное ружье? Мне нравилась идея оружия в Смарт III, но МП не давали полевым агентам даже пистолеты.

- Как насчет пива? – предложил я.

Она долго смотрела на меня, а потом поманила нас за собой.

- Идемте со мной.

Она вышла из бреши между палаток, стала огибать покупателей две дюжины шагов, а потом повернула к прилавку с седой старушкой со стеклянным глазом. Она была в длинной черной мантии и напоминала ведьму. Но не настоящую, а в стиле ведьм Ганса Христиана Андерсена, которые толкали детей в печь.

Пока ведьма показывала коллекцию жутких керамических фигурок немного испуганным матери и дочери, Вера кивнула на верхний угол палатки, где был прицеплен кусочек ткани размером с бумагу для заметок. На нем была вышита черная пика.

- На палатках мификов всегда есть пика, - сообщила Вера. – Нужно говорить продавцу, какую магию вы ищете. Если попросите короля пик, это Элементария, дама пик – Спириталис, а туз пик – Аркана. Валет пик означает что-нибудь магическое.

Ах, они обыгрывали старый-добрый акроним «SPADE». Так было проще всего запомнить пять магических классов.

- Что насчет Психики и Демоники?

- Никто не продает что-то с демонами на блошином рынке. А насчет Психики, - она пожала плечами, - не знаю. Артефактов Психики я не встречала.

А я случайно уничтожил палочку, усиливающую магию психика, превратив ее в змею. Но она была сделана волшебством, так что технически считалась Арканой.

Дуэт матери и дочери отошел, и ведьма повернулась к нам.

- Ищете что-то конкретное, милашки?

Вера ткнула локтем в мой бок.

- Эм, - пролепетал я, бок болел. – У вас есть туз пик?

Она улыбнулась, показывая три пропавших зуба.

- Конечно, красавчик.

Она полезла под стол и вытащила металлический чемодан, открыла его и показала артефакты с вырезанными рунами от талисманов размером с монету до сияющих кинжалов.

Я склонился к Вере и шепнул:

- За этим ты пришла на рынок?

Она мрачно посмотрела на меня, намекая, что пора закрыть большой рот.

Линна посмотрела на чемодан, хмурясь, а потом показала на кожаный чокер.

- Это то, о чем я думаю?

- Я не знаю, о чем ты думаешь, - прохрипела старушка. – Но с правильным заклинанием это превратит мозг твоего парня в кашу.

Мои глаза выпучились.

Линна нахмурилась сильнее.

- Этот артефакт нарушает восемь законов.

Старушка фыркнула.

- Кем ты себя возомнила? МП?

Я отвел Линну от коробки игрушек Арканы.

- Вряд ли мы это ищем. Пойдем дальше?

Женщина оскалилась, и мы ушли быстрее, чем прошлые посетители.

Вера отряхнула ладони.

- Вот вы и узнали ответ. Я пойду.

- Стой! – я поймал ее за локоть. – Мы ищем особого продавца. Точнее, плута, который мог иметь дело с конкретным продавцом.

- Что за плут?

Я вытащил телефон и показал снимок фотографии Призрака.

- Узнаешь этого парня?

Вера задумчиво поджала губы.

- Нет. Я бы запомнила такую челюсть.

- Красивый, да?

- Я бы повесила такую фотографию над своей кроватью.

Линна закатила глаза.

- Нам нужно отыскать его. Он – серийный похититель.

Вера ухмыльнулась.

- Если нужна наживка, я готова…

- Ты – не его тип, - сказал я. – Слишком старая.

Она сморщила нос.

- Фу.

- Ага. Многие знают его как Призрака. Ты…

Она прижала ладонь к моему рту.

- Ты сказал, Призрак? – она огляделась, шепча это. – Вы понимаете, о чем говорите, безумцы?

Я убрал ее ладонь со своего лица.

- Более-менее. Жуткий, скользкий, незаметный.

- Люди, которые много о нем говорят, пропадают. С ним лучше не шутить.

- А я хочу с ним пересечься, - твердо заявил я. – Он вчера похитил ребенка. Я его одолею.

Она покачала головой.

- Я не знаю ничего о нем. Я стараюсь не пересекаться с информацией о нем.

- Как насчет торговца украшениями по имени Брэд?

- Брэд? – ее дискомфорт сменился яростной улыбкой. – Вы тут за этим придурком? Я буду рада помочь вам напасть на него. Идемте.

Она пошла прочь, и мы с Линной поспешили за ней. Теперь я знал, что искать, замечал маленькие черные пики на палатках, напечатанные, пришитые, нарисованные на виду, но скрытные.

Вера вела нас по лабиринту, делая поворот за поворотом, и я уже стал сомневаться, что она знала, что делала. А потом она остановилась перед палаткой с украшениями, одеждой и прочими мелочами. Мужчина средних лет с толстой шеей и короткими волосами оберегал товары, на челюсти торчала щетина, густые брови почти скрывали глаза.

Вера оскалилась.

- Как бизнес, друг?

Торговец тоже был недоволен.

- Вера…

Она протянула руку над столом, сжала его рубашку и притянула его лицо к своему.

- Никаких имен, дурак.

Он отдернулся, хмурясь.

- Не психуй. И я не собираюсь ничего отдавать. Это была честная продажа. Я не могу гарантировать магию, которую делал не я.

- Там не было магии! Это был просто камень!

Я протиснулся вперед Веры, пока она не побила Брэда.

- Что сегодня в продаже?

Он с подозрением посмотрел на меня.

- Туз пик, - добавил я.

Он хмыкнул и вытащил деревянную коробку, опустил на стол и открыл ее. Стало видно шесть ящичков, где лежали украшения.

- Артефакты. Или вы хотите зелья?

- Зелья, - быстро сказала Линна.

У ее заказа был смысл, ведь наш ди-мифик был алхимиком и друидом. Но я не обращал внимания на второй ящик Брэда, я разглядывал кулон среди его коллекции украшений.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: