Хорошая новость: суббота, блошиный рынок был открыт.
Плохая новость: в субботу там был сумасшедший дом.
Мы с Линной шли сквозь толпу, звон голосов и гул шагов давили со всех сторон. Неприятный затхлый запах набился в нос, но это хотя бы не была вонь поджаренных потных носков, как было на ярмарке.
Моя напарница разглядывала тесные джунгли палаток и мрачных торговцев.
- Как нам найти Брэда?
- Как нам найти хоть одного мифика? – я посмотрел на женщину в кожаном жилете и с дредами до талии. – Просто спрашивать ведь нельзя?
Линна нахмурилась.
- Может, стоило взять Фауста с собой.
- Я против. Я лучше поспрашиваю.
Я осторожно подошел к ближайшему торговцу: сгорбленному мужчине в колпаке, продающему цепи и запчасти для машин. Его товар был навален на скрипучий деревянный стол, и он наблюдал за прохожими лениво, сжимая крепко флягу.
- Простите, - начал я с дружелюбной улыбкой, - я ищу продавца украшений по имени Брэд. Он постоянно торгует тут.
Мужчина тихо нахмурился.
- Так есть идеи, где найти Брэда?
Он просто сверлил меня взглядом.
Я попятился, как скалолаз от голодного гризли, и вернулся к Линне.
- От вопросов тоже нет толку, - буркнул я.
- Может, мы найдем Брэда сами? Это место не такое большое.
По сравнению с чем? Запретным городом?
Набитые товарами палатки тянулись почти до потолка, было сложно понять план. Мы бродили от ряда к ряду, огибая покупателей, которые ничего не приобретали. Я не мог их винить, ведь половина палаток продавала старые вещи с чердаков родственников. Остальные продавали странные и жуткие товары.
Я невольно замедлился и уставился на палатку, полную вырезанных вручную открывалок для бутылок в форме гениталий, а потом поспешил догнать Линну. Мы пошли глубже в лабиринт, искали мифика средних лет, продающего украшения.
- У этого места есть конец? – ворчал я. – Или это как современное Болото Печали, и мы навеки останемся в бесконечной яме переоцененного мусора, если только не сможем призвать достаточно надежды…
Линна прижала кончики пальцев к вискам.
- Кит, сосредоточься.
- Ладно, я снова попытаюсь спросить.
Я подошел к толстому торговцу с кривыми усами, он ответил на мой вопрос, но говорил так, словно у него был полный рот канцелярских кнопок, и я не смог разобрать ни слова.
- Так результатов не будет, - сказала Линна, когда я вернулся к ней.
- Ага, - я искал в толпе кого-то общительного, но заметил знакомую фигуру среди людей. – Может, нам нужен друг, который проведет экскурсию.
- Друг? Вряд ли…
- Идем! – я побежал, глядя на высокую блондинку со стрижкой помпадур. Она умело двигалась среди тесной толпы покупателей, ее пышные волосы уходили глубже в толпу.
Я не дал себе упустить ее из виду, нацелился на ее разум и изобразил большой красный знак СТОП перед ее лицом. Она застыла, опешив на миг из-за появившегося восьмиугольника, а потом развернулась и прищурилась, разглядывая людей.
Наши взгляды пересеклись, и я дружелюбно ей помахал.
Высокая блондинка прошла ко мне с недовольным видом. Я не знал, была она раздражена, разъярена, или это было ее стандартное выражение лица, которое обычно проступала, когда ей кто-то не нравился.
Она приблизилась, и я усмехнулся.
- Привет, Вера. Как…
Она сжала мою руку и утащила меня за угол, где было относительно тихо, в нишу меж двух палаток. Линна следовала за нами.
- Что вы двое тут делаете? – прорычала Вера.
Я стряхнул ее руку.
- Удивлен, что ты не видела, что мы прибудем.
- Я получаю видения опасности, а не раздражения, - она посмотрела на Линну и добавила нейтральнее. – Агент Шен.
- Здравствуй, Вера, - вежливо ответила Линна. – На закупках?
- Какие-то придурки выбросили в океан мою пусковую установку и абордажное ружье, и я ищу им замену.
Я огляделся на груды мусора на продаже.
- Кто тут такое продает?
- Вряд ли у этих палаток есть лицензия на продажу оружия, - добавила Линна.
Вера прищурилась.
- Тогда я зря трачу время.
Повисла неловкая тишина. Линна и Вера работали вместе, чтобы спасти мою жизнь пару месяцев назад, но они не остались подругами после этого. Их все еще разделяло разное отношение к закону.
Вера оглянулась.
- Если вы хотите устроить сцену, я лучше пойду.
- Зачем нам устраивать сцену? – спросил я.
- Так вы делаете. Вас тут не было бы, если бы не планировали на кого-то напасть.
- Мы не можем напасть на мификов, если не можем их найти, - пожаловалась Линна едва слышно. – Как отличить торговцев мификов от людей?
- Вы не знаете? – Вера захихикала. – Смотрю, вы подготовились.
Я приподнял брови.
- Но, думаю, ты знаешь. Поделишься советом?
- Не бесплатно.
Линна шагнула вперед.
- МП не…
- Что за цена? – перебил я.
- Я уже сказала, зачем я пришла на рынок.
Пусковая установка и абордажное ружье? Мне нравилась идея оружия в Смарт III, но МП не давали полевым агентам даже пистолеты.
- Как насчет пива? – предложил я.
Она долго смотрела на меня, а потом поманила нас за собой.
- Идемте со мной.
Она вышла из бреши между палаток, стала огибать покупателей две дюжины шагов, а потом повернула к прилавку с седой старушкой со стеклянным глазом. Она была в длинной черной мантии и напоминала ведьму. Но не настоящую, а в стиле ведьм Ганса Христиана Андерсена, которые толкали детей в печь.
Пока ведьма показывала коллекцию жутких керамических фигурок немного испуганным матери и дочери, Вера кивнула на верхний угол палатки, где был прицеплен кусочек ткани размером с бумагу для заметок. На нем была вышита черная пика.
- На палатках мификов всегда есть пика, - сообщила Вера. – Нужно говорить продавцу, какую магию вы ищете. Если попросите короля пик, это Элементария, дама пик – Спириталис, а туз пик – Аркана. Валет пик означает что-нибудь магическое.
Ах, они обыгрывали старый-добрый акроним «SPADE». Так было проще всего запомнить пять магических классов.
- Что насчет Психики и Демоники?
- Никто не продает что-то с демонами на блошином рынке. А насчет Психики, - она пожала плечами, - не знаю. Артефактов Психики я не встречала.
А я случайно уничтожил палочку, усиливающую магию психика, превратив ее в змею. Но она была сделана волшебством, так что технически считалась Арканой.
Дуэт матери и дочери отошел, и ведьма повернулась к нам.
- Ищете что-то конкретное, милашки?
Вера ткнула локтем в мой бок.
- Эм, - пролепетал я, бок болел. – У вас есть туз пик?
Она улыбнулась, показывая три пропавших зуба.
- Конечно, красавчик.
Она полезла под стол и вытащила металлический чемодан, открыла его и показала артефакты с вырезанными рунами от талисманов размером с монету до сияющих кинжалов.
Я склонился к Вере и шепнул:
- За этим ты пришла на рынок?
Она мрачно посмотрела на меня, намекая, что пора закрыть большой рот.
Линна посмотрела на чемодан, хмурясь, а потом показала на кожаный чокер.
- Это то, о чем я думаю?
- Я не знаю, о чем ты думаешь, - прохрипела старушка. – Но с правильным заклинанием это превратит мозг твоего парня в кашу.
Мои глаза выпучились.
Линна нахмурилась сильнее.
- Этот артефакт нарушает восемь законов.
Старушка фыркнула.
- Кем ты себя возомнила? МП?
Я отвел Линну от коробки игрушек Арканы.
- Вряд ли мы это ищем. Пойдем дальше?
Женщина оскалилась, и мы ушли быстрее, чем прошлые посетители.
Вера отряхнула ладони.
- Вот вы и узнали ответ. Я пойду.
- Стой! – я поймал ее за локоть. – Мы ищем особого продавца. Точнее, плута, который мог иметь дело с конкретным продавцом.
- Что за плут?
Я вытащил телефон и показал снимок фотографии Призрака.
- Узнаешь этого парня?
Вера задумчиво поджала губы.
- Нет. Я бы запомнила такую челюсть.
- Красивый, да?
- Я бы повесила такую фотографию над своей кроватью.
Линна закатила глаза.
- Нам нужно отыскать его. Он – серийный похититель.
Вера ухмыльнулась.
- Если нужна наживка, я готова…
- Ты – не его тип, - сказал я. – Слишком старая.
Она сморщила нос.
- Фу.
- Ага. Многие знают его как Призрака. Ты…
Она прижала ладонь к моему рту.
- Ты сказал, Призрак? – она огляделась, шепча это. – Вы понимаете, о чем говорите, безумцы?
Я убрал ее ладонь со своего лица.
- Более-менее. Жуткий, скользкий, незаметный.
- Люди, которые много о нем говорят, пропадают. С ним лучше не шутить.
- А я хочу с ним пересечься, - твердо заявил я. – Он вчера похитил ребенка. Я его одолею.
Она покачала головой.
- Я не знаю ничего о нем. Я стараюсь не пересекаться с информацией о нем.
- Как насчет торговца украшениями по имени Брэд?
- Брэд? – ее дискомфорт сменился яростной улыбкой. – Вы тут за этим придурком? Я буду рада помочь вам напасть на него. Идемте.
Она пошла прочь, и мы с Линной поспешили за ней. Теперь я знал, что искать, замечал маленькие черные пики на палатках, напечатанные, пришитые, нарисованные на виду, но скрытные.
Вера вела нас по лабиринту, делая поворот за поворотом, и я уже стал сомневаться, что она знала, что делала. А потом она остановилась перед палаткой с украшениями, одеждой и прочими мелочами. Мужчина средних лет с толстой шеей и короткими волосами оберегал товары, на челюсти торчала щетина, густые брови почти скрывали глаза.
Вера оскалилась.
- Как бизнес, друг?
Торговец тоже был недоволен.
- Вера…
Она протянула руку над столом, сжала его рубашку и притянула его лицо к своему.
- Никаких имен, дурак.
Он отдернулся, хмурясь.
- Не психуй. И я не собираюсь ничего отдавать. Это была честная продажа. Я не могу гарантировать магию, которую делал не я.
- Там не было магии! Это был просто камень!
Я протиснулся вперед Веры, пока она не побила Брэда.
- Что сегодня в продаже?
Он с подозрением посмотрел на меня.
- Туз пик, - добавил я.
Он хмыкнул и вытащил деревянную коробку, опустил на стол и открыл ее. Стало видно шесть ящичков, где лежали украшения.
- Артефакты. Или вы хотите зелья?
- Зелья, - быстро сказала Линна.
У ее заказа был смысл, ведь наш ди-мифик был алхимиком и друидом. Но я не обращал внимания на второй ящик Брэда, я разглядывал кулон среди его коллекции украшений.