Я проглатываю гордость, плотным комом вставшую в горле, и набираю его номер. Жду, что звонок переключится на голосовую почту, но отец берет трубку после второго гудка.

— Брайан Грим. — Его голос звучит хрипло. Я его разбудила.

Я прокашливаюсь.

— Эм. Привет, пап.

— Бейя? — Поняв, что это я, он отвечает более бодрым, но встревоженным голосом. — Что случилось? Все хорошо?

«Джанин умерла», — вертится у меня на языке, но я не могу произнести слова вслух. Он едва знал мою мать. Он так давно не был в Кентукки, что в последний раз, когда он ее видел, Джанин была все еще по-своему симпатична и не выглядела как пустой, заплетающийся ногами скелет.

— Да, все хорошо, — отвечаю я.

Ненормально сообщать ему о ее смерти по телефону. Подожду и расскажу при личной встрече.

— Почему ты звонишь так поздно? Что случилось?

— Я работаю в ночную смену, и мне непросто добраться до телефона.

— Поэтому я и отправил тебе мобильник по почте.

Он отправил мне почтой мобильник? Даже не утруждаюсь расспросить его об этом. Уверена, что мать продала его в обмен на дурь, которая теперь застыла в ее венах.

— Слушай, — говорю я. — Знаю, мы давно не виделись, но я тут подумала, можно ли мне приехать к тебе, пока не началась учеба в колледже.

— Конечно, — тотчас отвечает он. — Назови день, и я куплю билеты на самолет.

Я посматриваю на Гэри. Он стоит всего в паре метров от меня и пялится на мою грудь, и я отворачиваюсь.

— Я надеялась прилететь завтра.

Наступает пауза, и я слышу шевеление на том конце провода, будто он встает с кровати.

— Завтра? Уверена, что у тебя все в порядке, Бейя?

Я запрокидываю голову и, закрыв глаза, выдаю ему новую порцию лжи.

— Да. Просто Джанин… мне нужно отдохнуть. И я скучаю по тебе.

Я не скучаю по нему. Я едва его знаю. Но готова сказать что угодно, чтобы как можно скорее улететь отсюда.

Я слышу клацанье кнопок на том конце — видимо, он сидит за компьютером. Бормочет время и названия авиакомпаний.

— Я могу взять билет в Хьюстон на утренний рейс авиакомпанией Юнайтед. Тебе нужно быть в аэропорту через пять часов. Сколько дней хочешь побыть здесь?

— В Хьюстон? Почему в Хьюстон?

— Я теперь живу в Техасе. Уже полтора года.

Наверное, дочь должна знать такой факт о своем отце. По крайней мере, у него прежний номер телефона.

— О. Да, я забыла. — Я сжимаю рукой шею у затылка. — Можешь пока взять билет в один конец? Не знаю, как долго хочу погостить. Может быть, несколько недель.

— Да, сейчас куплю. Завтра утром найди менеджера авиакомпании Юнайтед, он распечатает посадочный талон. Я встречу тебя у выдачи багажа, когда приземлишься.

— Спасибо, — я вешаю трубку, пока он не успел сказать что-то еще. Поворачиваюсь к Гэри, и он указывает большим пальцем на дверь.

— Я могу подбросить тебя до аэропорта, — говорит он. — Правда, не бесплатно. — Он расплывается в улыбке, и меня мутит от вида его изогнувшихся губ. Когда Гэри Шелби вызывается сделать женщине одолжение, оплату он берет не деньгами.

И если уж мне придется оказывать кому-то ответную услугу за поездку до аэропорта, я предпочту Дакоту, а не Гэри Шелби.

К Дакоте я привыкла. И сколько бы ни презирала его, он надежен.

Я вновь беру трубку и набираю номер Дакоты. Отец сказал, что мне нужно быть в аэропорту через пять часов, но если буду ждать, пока Дакота заснет, он может вовсе не ответить на звонок. Я хочу добраться туда, пока есть такая возможность.

Когда Дакота поднимает трубку, меня накрывает облегчение. У него полусонный голос.

— Да?

— Привет. Мне нужна услуга.

Наступает минутное молчание, и Дакота отвечает:

— Серьезно, Бейя? Сейчас ночь.

Он даже не спрашивает, что мне нужно, и все ли у меня в порядке. Сразу раздражается на меня. Надо было положить конец происходящему между нами, как только все началось.

Я прокашливаюсь.

— Мне нужно в аэропорт.

Слышу, как он вздыхает, будто я досаждаю ему. Я знаю, что это не так. Быть может, я для него лишь предмет обоюдной сделки, но это сделка, от которой он в восторге.

Я слышу скрип кровати, будто он садится.

— У меня нет денег.

— Я не… я не за этим тебе звоню. Нужно, чтобы ты подбросил меня до аэропорта. Пожалуйста.

Дакота издает стон и отвечает:

— Дай мне полчаса. — И вешает трубку. Я тоже.

Я прохожу мимо Гэри и с силой хлопаю сетчатой дверцей, выходя из дома.

За многие годы я научилась не доверять мужчинам. Большинство из тех, с кем я имела дело, такие, как Гэри Шелби. Баз неплохой, но я не могу не принимать в расчет, что он вырастил Дакоту. А Дакота — просто более симпатичный и молодой Гэри Шелби.

Я слышу истории о хороших мужчинах, но начинаю думать, что это выдумка. Я думала, что Дакота один из лучших. Большинство мужчин с виду напоминают Дакоту, но внутри под слоями кожи и подкожных тканей по их венам бежит недуг.

Вернувшись домой, я обвожу взглядом свою спальню, размышляя, хочу ли взять что-то с собой. У меня мало вещей, которые стоит забрать, поэтому я беру несколько смен одежды, расческу и зубную щетку. Сложив вещи в пластиковые пакеты, чтобы не промокли, если я вновь попаду под дождь, я убираю их в рюкзак.

Я снимаю со стены портрет матери Терезы перед тем, как выйти дожидаться Дакоту за дверью. Пытаюсь засунуть его в рюкзак, но он не лезет. Беру еще один пакет, убираю портрет в него и, взяв с собой, выхожу из дома.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: