Джейс с Шаной лежали в обнимку на диване и смотрели по телевизору фильм, когда на мобильный Джейса пришло сообщение. Он взглянул на экран, и Шана увидела, как его брови нахмурились.
— Джейс, что-то не так?
Качая головой, он посмотрел на нее.
— Черт возьми, надеюсь, что нет. Сообщение от Далтона. Он хочет встретиться со мной и Кейденом у него дома завтра утром в восемь.
Шана приподняла бровь.
— Он написал, почему?
— Нет, попросил нас не звонить сегодня вечером и не задавать вопросов. Утром он расскажет нам все, что нужно знать.
Когда пришло еще одно сообщение, Джейс взглянул на Шану.
— Теперь он пишет, чтобы я обязательно привел тебя.
Шана улыбнулась.
— Ох, неужели я стала особенной? Интересно, в чем дело?
— Выясним утром. Что бы это ни было, Далтон, очевидно, не хочет обсуждать это сегодня.
Улыбка Шаны исчезла, а в глазах появилось нескрываемое беспокойство.
— Надеюсь, это не связано с Джулс.
— Почему ты так думаешь?
Она пожала плечами.
— Когда дело доходит до Далтона и Джулс, кто знает? Ты спрашивал его, пересекались ли они в Майами?
— Спрашивал, и он ответил «нет». Но он солгал.
— Да? Почему ты так в этом уверен?
— Потому что знаю Далтона. Он может врать, глядя тебе в глаза... но не может при этом скрыть, как тикает его челюсть. Не думаю, что он даже осознает это. Вот как я каждый раз ловил его на лжи в детстве.
Джейс переместился на диване, укладывая ноги жены поперек своих.
— А что Джулс? Она говорила тебе что-нибудь о том, видела ли его в Майами?
Шана покачала головой.
— Нет, но у меня такое чувство, что видела. Я не спрашивала ее об этом, когда разговаривала с ней сегодня по телефону, и она тоже ничего мне не рассказала. Но такое чувство, будто она что-то скрывает, не уверена, касается ли это Далтона. Это как-то связано с делом, над которым она работает.
— Я думал, она решила не браться за новые дела до окончания праздников.
— Очевидно, она передумала. Что заставляет меня задуматься, почему. А вы с братьями? Уже решили, как собираетесь возобновить дело отца?
— Да, в пятницу мы встречаемся с Карсон в офисе, выясним, что порекомендует она. Папа ей доверяет. Черт возьми, он признался, что влюблен в нее, так что, думаю, этим все сказано. Я рад за него, но и огорчен тоже. Он заслуживает того, чтобы быть с ней все время. Вот почему так важно, чтобы мы нашли настоящего убийцу мамы.
Когда Джейс получил еще одно сообщение, то посмотрел на Шану и сказал:
— Кейдену пришло сообщение от Далтона, и он хочет знать, в курсе ли я, что происходит.
Он ответил брату, написав: «Знаю столько же, сколько и ты».
***
— Значит, сейчас ты возвращаешься к себе домой? — спросил Стоунуолл, когда Далтон вышел из ночного клуба через пару часов после встречи с Перси.
Далтон встретился взглядом со Стоунуоллом и пожал плечами.
— Не уверен. Почему ты хочешь это знать? Надоело ходить за мной по пятам?
— Нет, просто спрашиваю, — сказал Стоунуолл, ухмыляясь и шагая рядом с Далтоном. — И спасибо за Саут-Бич. Мне это было нужно.
Далтон усмехнулся, чтобы не признаться, что ему это тоже было нужно. Он взглянул на часы. По его меркам, ложиться спать было еще рано, хотя большинство людей уже видели сны. После разговора с Перси, он написал братьям. Потом поболтался в клубе, выпил пару кружек пива и пофлиртовал с несколькими женщинами. И никакого соблазна увести кого-то из них в отель, хотя несколько пригласили его к себе. Он им отказал. Но это не значит, что ему не хотелось заняться сегодня сексом. Просто ему не хотелось этого с ними. Он заставил себя отодвинуть на задний план мысль об одной женщине, с которой он действительно этого хотел. Он уже должен выкинуть ее из головы, но тогда, почему его мысли были поглощены ею? И почему он не мог забыть прошлую неделю?
— Далтон, ты выглядишь обеспокоенным.
Он взглянул на Стоунуолла.
— Обеспокоенным?
— Да.
Далтон согласился бы, если бы беспокойство и возбуждение означали одно и то же. Что чертовски неприятно, так как после недели практически безостановочного секса в Майами, возбуждение было последним, от чего он должен был страдать.
— Стоунуолл, у тебя есть постоянная женщина?
Если Стоунуолл и удивился его вопросу, то виду не подал.
— Нет. У меня нет постоянной женщины.
Далтон кивнул.
— Когда-нибудь женщина проникала тебе под кожу?
— Не думаю.
— Тогда считай себя счастливчиком.
Они добрались до машины Далтона, и он посмотрел поверх нее на яркие огни близлежащих зданий. Некоторые из них были высокими. Симметричными. Аккуратными. С изгибами. Его челюсти сжались. Изучал ли он проклятые здания или вспоминал тело Джулс? Он полагал, что его влечение к ней осталось в прошлом. Очевидно, нет. Казалось, вместо того, чтобы выкинуть ее из головы, она еще глубже в нее засела.
— Ты сейчас возвращаешься к себе домой?
На минуту он забыл, что Стоунуолл рядом.
— Что-то не хочется.
Стоунуолл с минуту ничего не говорил.
— Тебе нужен ее адрес.
Он не потрудился спросить Стоунуолла, чей ее.
— Неужели?
— Да. У тебя его нет.
Далтон задумался, откуда Стоунуолл знает. Но он был прав. У него не было адреса Джулс, потому что он никогда раньше не был у нее дома. Только в офисе.
— У тебя есть ее адрес?
— Нет, но я могу достать.
— Тогда достань.
Далтону было все равно, что они с Джулс договорились больше ничего не предпринимать, как только вернутся в Шарлоттсвилл. В их последнюю ночь вместе она чертовски ясно дала понять, что повторения Майами не будет. Однако в данный момент ему было плевать, что он, вероятно, последний человек, которого она захотела бы видеть, или что нужно проявить вежливость и сначала позвонить, а не заявляться с неожиданным визитом. Но для чувства такта Далтон был слишком возбужден. Кроме того, он хотел, чтобы элемент неожиданности сыграл ему на руку.
А еще он хотел кое-чего другого.
***
Джулс потерла глаза, устав читать очередной документ. Она еще долго оставалась в офисе после того, как Мэннинг ушел, чтобы отвезти отца к врачу, и где-то после семи Джулс решила отправиться домой, прихватив оставшиеся бумаги с собой. Оказавшись дома, она приняла душ, надела пижаму и решила посидеть на диване перед камином и еще немного почитать.
К настоящему времени она выяснила, что Имерсон работал один в офисе на Норт-Сэмпсон, шикарном районе Шарлоттсвилля. Видимо, его клиентура — богатые люди, и они могли позволить себе непомерные гонорары, которые он, вероятно, требовал. Такие клиенты, как Ричард Грейнджер.
У Имерсона был хороший послужной список по раскрытию дел, которым другие частные детективы не могли похвастаться, и, поскольку он работал один, дело занимало у него немного больше времени. Но он славился репутацией скрупулезного человека. Джулс не могла не задаваться вопросом: что такого он обнаружил в деле об убийстве Сильвии Грейнджер, что привело к его смерти... если это было ее дело. Шеппард Грейнджер определенно так думал.
Джулс планировала почитать до десяти, а затем посмотреть любимое телешоу. Но шоу прервали новости о небольшом землетрясении в Калифорнии. От нечего делать она продолжила чтение. Либо так, либо воспоминания о Майами возьмут над ней верх.
Час спустя она устала от чтения, но не настолько хотела спать, чтобы идти в постель. Можно было позвонить отцу и поболтать, но Джулс решила, что он с Моной. А Шана, конечно же, с Джейсом. При этой мысли она улыбнулась. Ох, уж эти порочные мыслишки.
Джулс решила насладиться бокалом вина и просмотром телевизионных каналов в поисках приличного фильма, и уже собиралась отправиться на кухню за вином, когда раздался стук в дверь. К ней никто бы не пришел в такой поздний час и уж точно без предупреждения. Джулс тихо прошла через комнату, прихватив «глок», который лежал на пуфике у камина. В ее бизнесе никогда нельзя быть уверенным, кто может прийти и позвонить.
Она подошла к двери и посмотрела в глазок. Какого хрена? Далтон! Как он посмел явиться к ней домой? И как узнал, где она живет? Джулс была уверена, что Шана не сказала бы ему. И что еще хуже, он нарушил их соглашение. Она рывком распахнула дверь.
— О чем ты думаешь, заявляясь сюда?
Поза Далтона, прислонившегося к дверному проему, походила на его походку... такая же небрежно высокомерная. Он вел себя так, словно имел полное право без предупреждения прийти к ней домой в такое время... не то чтобы его предварительный звонок имел бы значение. Суть в том, что его не должно здесь быть.
Галстук у Далтона был расслаблен, рукава рубашки закатаны. Пиджак от Армани перекинут через плечо, и, к ее разочарованию, выглядел он слишком сексуально. Высокий, темноволосый и хищный. Слишком хищный, и она не могла не заметить, что он полностью сосредоточен на ней.
— Собираешься меня пристрелить, Джулс?
Тут она поняла, что держит пистолет, хотя он и не был направлен на него.
— А надо бы, — сказала она, опуская пистолет на столик у двери. — Далтон, кажется, мы договорились.
— Договорились.
— Тогда почему ты здесь?
Вместо ответа он сказал глубоким, хриплым голосом:
— Впусти меня, Джулс.
При этой просьбе часть Джулс хотела захлопнуть дверь у него перед носом. Но другая часть, та, что распознала электрический разряд, проскакивающий между ними, не позволила бы ей этого сделать.
— Я тебе кое-что принес.
Джулс увидела, как он вытаскивает из-за спины пакет. Пакет из «Паркер», известного своими вкусными яблочными пирогами. И зачем только она упомянула в Майами о своем пристрастии к ним?
— Подумалось, ты захочешь кусочек.
Она нахмурилась. Ничего он не думал. Он знал. Но это не причина, чтобы нарушать их соглашение.
— Я как раз собиралась выпить бокал вина.
— Тогда подумай, насколько приятнее будет вино с этим, — сказал он, поднимая пакет.
— Хм, ты прав. — Она выхватила из его рук пакет и уже собиралась захлопнуть дверь у него перед носом, когда он выставил вперед ногу и остановил ее.