— Тебе нужно, чтобы я был там? — Не имело значения, каков был ее ответ, я знал, что все равно буду там.

— Я бы не сказала, что мне нужно...

Когда поднявшийся ветер растрепал ее волосы, она подняла руки, чтобы убрать их с глаз, и одеяло начало сползать с ее плеч. Я выпрямился и поймал его на полпути к ее талии. Внезапно мы оказались слишком близко, и она оказалась зажата между мной и проклятым одеялом. Мои глаза встретились с ее удивленными большими карими глазами, и я остановился, не зная, что делать с одеялом и с ней.

Я прочистил горло. Она уронила руки, откинув все волосы на одну сторону, и я позволил ей схватить края одеяла.

Спасибо, — пробормотала она, когда я сделал шаг назад.

Черт побери!

После небольшой паузы она вернулась к ответу на мой вопрос. — Это не такая уж большая необходимость, но было бы неплохо на случай, если Джоди или Брайан появятся. Я не думаю, что они это сделают, но после сегодняшнего вечера кто знает.

— Я постараюсь освободить свое расписание, если ты считаешь, что мне нужно быть там. — Бросив быстрый взгляд на часы, я заметил время: почти пять. Не желая разговаривать с ней, я целый час занимался совершенно противоположным. Я выпрямился. — Я возвращаюсь в дом.

— О, хорошо, — пробормотала она, все еще держась за одеяло, которое я почти неохотно отпустил всего несколько секунд назад.

— Если я собираюсь покрасить всю кофейню, мне нужно немного поспать, — добавил я в ответ на ее озадаченное выражение лица по поводу моего резкого ухода.

— Погодите—ка, ты это серьезно?

— Я не уверен, сколько раз мне придется это повторять, но если я что—то говорю, я всегда имею это в виду.

— Я думала, ты просто...

Я поднял брови. — Ты думала, что я что?

— Неважно. Ты не будешь красить всю кофейню, хотя я тоже буду участвовать в этом.

— Сначала посмотрим, как ты справишься, прежде чем я позволю этим всем заняться.

Ее глаза сузились. — Хорошо. Тогда я покажу тебе, как это делается завтра.

— Встретимся внизу в семь? Или это будет слишком рано для тебя?

— Семь — в самый раз.

— Хорошо. Тогда спокойной ночи, Роуз.

— Спокойной ночи, Джек.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: