Стук в дверь напугал ее так сильно, что вино выплеснулось через край бокала.

Мохнатик раздраженно зарычал.

— Возможно, это Дриффилд, — поднявшись, Лидия слизала капли вина с пальцев. — Может, он получил мое последнее письмо с угрозой обратиться к юристу и решил, что лучше что-то сделать с лифтом. Хотя нет, не могу представить его поднимающимся на пятый этаж, чтобы сообщить мне, что он собирается его отремонтировать.

С Мохнатиком на плече, она вернулась в квартиру и пересекла миниатюрную гостиную. У двери она встала на цыпочки и посмотрела в глазок. В холле стоял Эммет Лондон. После подъема на пятый этаж он даже не казался запыхавшимся.

Несколько секунд она просто смотрела, не в состоянии поверить своим глазам. Эммет тоже спокойно смотрел. Он, строго говоря, не улыбался, но в выражении его лица были признаки веселья. Он, безусловно, знал, что за ним наблюдают.

Она заметила, что он подобрал лежавший у ее порога вечерний выпуск «Звезды Каденса» и рассеянно держал его в руке. Она могла прочитать заголовок передовицы: «Сотрудник музея подозревается в УБИЙСТВЕ».

Она задалась вопросом, не пришел ли Лондон для того, чтобы сказать ей, насколько ему не нравится быть связанным с расследованием убийства.

Сделав глубокий вздох, она набралась храбрости и открыла дверь.

— Мистер Лондон. — Она улыбнулась ему своей лучшей профессиональной улыбкой. — Какой сюрприз. Не ожидала вас увидеть.

— Я был по соседству, — иронично сказал он.

«Черта с два», — подумала она. Ее район едва ли мог привлечь состоятельных бизнесменов, которым было свойственно беспокоиться о том, что их могут ограбить.

С другой стороны, что-то подсказывало ей, что Эммета не слишком волновала уличная преступность. Он выглядел вполне способным позаботиться о себе.

Мохнатик заурчал. Это не было предупреждением. Пушок казался заинтересованным.

— Ясно. — Лидия посмотрела на газету в руке Эммета. — На самом деле не было особой необходимости отклоняться от маршрута, чтобы сказать мне, что вы передумали нанимать меня как консультанта. Я уже поняла, что не получу эту работу.

— Неужели?

— Вы… м-м… дали понять, что для вас очень важно не привлекать внимания. Я решила, что в связи с трупом, полицейскими и вечерними заголовками вы можете прийти к выводу, что осмотрительность не относится к моим сильным сторонам.

— Очевидно, да. — Он оглядел ветхий коридор за своей спиной и вновь посмотрел на нее. — Я предпочел бы продолжить разговор не в холле. Могу я войти?

— Что? — сначала она подумала, что ослышалась. — Вы хотите зайти внутрь?

— Если вы не возражаете.

— О, конечно-конечно. Входите. — Она покраснела и быстро отступила назад.

— Спасибо.

Пройдя в прихожую, он произвел не больше шума, чем Мохнатик. Но на этом, решила Лидия, их сходство заканчивалось. Эммет Лондон нисколько не был похож на носящегося по полу пушка. В нем не было ничего хаотичного, пушистого или неряшливого.

Он выглядел как человек, устанавливающий свои собственные правила. Непреклонное выражение его глаз и суровые морщины на лице свидетельствовали, что и живет он по этим правилам. Зловещий знак, подумала она. Из ее опыта следовало, что люди, придерживающиеся строгих правил, были не очень гибкими.

Пока Лидия закрывала дверь, Эммет с задумчивым видом изучал Мохнатика:

— Полагаю, он кусается?

— Не смешите. Мохнатик совершенно безобидный.

— Правда?

— Пока вы видите только его дневные глаза, волноваться не о чем. Вам стоит беспокоиться по поводу пушка только, когда он перестает быть похожим на комок мусора из сушилки.

Эммет приподнял брови:

— Говорят, что, когда вы видите его зубы, бывает уже слишком поздно.

— Да, но, как я говорила, не о чем беспокоиться. Мохнатик не кусается.

— Поверю вам на слово.

Разговор не клеился, подумала Лидия. Ей нужно переключить его внимание.

— Я только что налила себе вина. Не хотите присоединиться?

— Да, спасибо.

Она немного расслабилась. Может быть, он здесь и не для того, чтобы сказать, как он недоволен, что из-за нее ему пришлось общаться с полицией. Он, конечно, не стал бы принимать приглашение, если намеревался потом сообщить, что он собирается предъявить иск «Дому древних ужасов Шримптона» и ей.

С другой стороны, может быть, так он и сделает.

— Когда я услышала ваш стук, то подумала, что это домовладелец. — Она прошла на кухню, рывком открыла холодильник и вытащила кувшин с вином. — Я хочу заставить его починить лифт. Он не работает — хотя, думаю, вы и сами заметили.

Эммет встал в дверном проеме.

— Заметил.

— Дриффилд — отвратительный домовладелец. — Она налила вино в бокал. — Я пытаюсь накопить денег, чтобы в ближайшее время переехать. Тем временем мы находимся в состоянии непрекращающейся войны. Пока побеждает он. Я доставила ему столько беспокойства в последнее время, что у меня есть подозрение, что он ищет причину для моего выселения.

— Я понимаю.

Ну да, конечно. Она серьезно сомневалась, что кто-нибудь когда-либо пытался выселить Эммета Лондона, но она решила, что, вероятно, говорить об этом будет невежливо.

— Достаточно обо мне, — учтиво сказала она. — Это скучная тема. Давайте выйдем на балкон. С него открывается вид на руины.

Он последовал за ней наружу и осторожно опустился на второй шезлонг.

Удивительно, насколько меньше показался ее любимый балкон, когда приличный кусок и без того ограниченного пространства занял незваный гость. Он был не особенно крупным человеком, думала она. По большому счету, его, наверное, можно было назвать средним. Средний рост, среднее телосложение. Просто все, что касалось его, было очень сконцентрировано.

У нее было ощущение, что с Эмметом, подобно Мохнатику, когда вы видели зубы, становилось уже слишком поздно что-либо предпринимать.

Несмотря на почти полчаса, проведенные с ним этим утром, сейчас она знала о нем немногим больше, чем на тот момент, когда он позвонил в ее офис и назначил встречу. Он сообщил только то, что он бизнес-консультант из Резонанс-Сити и коллекционирует антиквариат.

— Утром у нас не было возможности закончить разговор, — сказал он.

Лидия подумала о теле Честера в саркофаге и вздохнула:

— Верно.

— Я перейду сразу к делу. Мне нужен хороший пара-археолог, и я думаю, вы подойдете.

Она изумленно посмотрела на него. Очевидно, он все-таки не планировал предъявлять ей иск.

— Вы все еще хотите нанять меня? Несмотря на то, что из-за меня вы попали в вечерние газеты?

— Обо мне в газетах ничего нет. — Он пригубил вино. — Детектив Мартинес любезно воздержалась от упоминания моего имени прессе.

Она тихо присвистнула:

— Повезло вам.

— Везение не имеет с этим ничего общего.

Она слегка расслабилась:

— Что ж, если вам от этого станет легче, у меня действительно хорошо получается делать то, что я делаю.

— Рад это слышать, — сказал он, вежливо улыбнувшись. — Похоже, у меня небогатый выбор.

Это привело ее в замешательство. Она вспомнила вопрос Мелани, заданный днем. Почему в поисках пара-археолога он не обратился в Общество или в первоклассный музей?

Она откашлялась:

— Я не отказываюсь от работы, мистер Лондон, но вы кажетесь, за неимением лучшего выражения, финансово состоятельным человеком.

Он пожал плечами:

— Я богат, если вы это имеете в виду.

— Да, я это имею в виду. Давайте будем честны. С вашими деньгами вы можете пойти в Общество пара-археологов и выбрать персонального консультанта, завоевавшего репутацию, работая с известными коллекционерами.

— Я знаю, — просто ответил он. — Но мне нужен консультант, который не будет слишком разборчивым.

Она похолодела.

— Слишком разборчивым относительно чего?

— Относительно того, чтобы ввязаться в нелегальную торговлю антиквариатом.

Лидия замерла.

— Проклятье! Я знала, что ваше предложение слишком хорошо, чтобы быть правдой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: