Глава 3 Саванна

Звуки футбольного матча проникают в крошечное фойе полутемной палаты, как и ровный писк кардиомонитора. Мое собственное сердце гулко бьется, когда я сжимаю руку Деклана.

Ради его же блага надеюсь, что сегодняшний вечер пройдет хорошо, но все, что я знаю о его отце, указывает на несбыточность моих ожиданий. И как бы сильно это ни разбивало мне сердце, хочется верить, что Деклан готов к не очень лестному приему.

Обогнув угол ванной, мы оказываемся лицом к лицу с хрупким мужчиной, лежащим на больничной койке. У него такой же оттенок темных волос и жутко похожие черты лица, что и у двух парней рядом со мной. Разница лишь в двадцати пяти с лишним годах и около двадцати килограммах веса.

Это как странный взгляд в будущее, если Деклан когда-нибудь сильно заболеет.

Кожа покрывается мурашками от ужасной мысли, и я стараюсь изгнать ее.

Не надо о таком думать.

Их отец поднимает пульт и выключает звук телевизора, а затем с помощью кнопки приподнимает изголовье кровати.

— Блейк не сказал, что меня почтит своим присутствием такая красивая леди, иначе я надел бы пижаму понаряднее. — Он подмигивает мне с фирменной харизмой Уитморов.

— Теперь понимаю, откуда у вас двоих столько шарма, — говорю я, бросая взгляд на Блейка и невеселого Деклана.

— Эта мне нравится.

— Эта? Сколько же их тут было? — шутливо спрашиваю я, искоса поглядывая на Деклана.

Блейк фыркает и старается прикрыть это кашлем, когда натыкается на убийственный взгляд Деклана.

Кажется, их отец в полном восторге.

— Она мне правда нравится, — произносит он. Поправив подушки позади себя, он жестом указывает на место рядом с кроватью. — Присядь и побудь со мной немного. Скрась день умирающего человека.

Деклан неохотно отпускает мою руку и пододвигает тяжелый стул поближе к кровати отца.

— Спасибо, — бормочу я, присаживаясь. В ответ Деклан слегка сжимает мое плечо, и тело тут же с готовностью откликается.

Его отец внимательно наблюдает за нашим безмолвным обменом, и до меня доходит, как странно это должно быть для него.

Последний раз он видел Деклана двенадцатилетним мальчиком, теперь же это взрослый и влюбленный мужчина. Этому предшествовал довольно долгий путь, а он пропустил каждый шаг.

Из-за этого я одновременно ненавидела и жалела его.

— Как тебя зовут, милая?

Хриплый голос отца Деклана прерывает мои мысли, и я поднимаю взгляд.

— Саванна.

— Саванна. — Уголок его рта приподнимается, когда он произносит мое имя. Как же эта тень улыбки напоминает Деклана. Я задаюсь вопросом, замечал ли это сходство сам Деклан.

Бросаю взгляд через плечо и вижу его, стоящим в углу комнаты: руки скрещены на груди, а линия челюсти напряжена.

Он выглядит так, словно готовится к взрыву.

— Прекрасное имя, — продолжает его отец, снова возвращая к себе мое внимание. — Я Джон. — Он пожимает мне руку. — Не такое красивое, как твое, но постарайся не злиться на меня из-за этого.

Я смеюсь и вкладываю руку в его мозолистую ладонь.

— Постараюсь.

Джон хмурится, когда осматривает мою руку.

— Я не вижу кольца на пальце. Это значит, что ты еще не Уитмор?

Я снова бросаю игривый и многозначительный взгляд на Деклана.

— Не совсем.

Деклан решил, к большому своему удовольствию и моему разочарованию, сделать из предложения игру. Поскольку я знаю, что это произойдет, и элемент неожиданности исчез, этот подлый ублюдок сумел найти способ держать меня в напряжении.

Например, однажды вечером, когда я готовила ужин и не могла найти большую миску, Деклан сказал:

— Я думаю, что это здесь, внизу. Я перестала рыться в шкафах и, повернувшись к нему лицом, обнаружила его на одном колене — явно не с целью искать миску вместе со мной. Прямо как в песне Boyz II Men «On Bended Knee».

Сердце резко остановилось, когда он взял мою левую руку в свою, и от той радости, с которой он на меня смотрел, у меня перехватило дыхание.

Он провел большим пальцем по моей руке и произнес:

— Саванна, детка…

Я утратила способность дышать.

Вот оно! Он наконец-то собирается…

— Ты мне мешаешь, — закончил он, потянув за руку, чтобы открыть шкафчик позади меня.

Деклан хихикнул, когда я выдернула ладонь и отскочила.

— Если продолжишь так делать, я буду вынуждена сказать «нет», когда ты, наконец, сделаешь предложение. И это послужит тебе хорошим уроком, придурок.

Все закончилось тем, что мы заказали готовую еду, потому что Деклан не доверил мне готовку после своей выходки. Может, он и зараза, но умная. Я бы точно ему назло испортила еду.

Джон отпускает мою руку, что возвращает меня в настоящее.

— А тебе не кажется, что мы должны это исправить? — спрашивает он, переводя взгляд с меня на Деклана. — Раз мой сын оказался достаточно умным, чтобы заполучить тебя, тогда ему должно хватить ума и удержать.

Когда я снова смотрю на Деклана, не могу не почувствовать укол злости. Это действительно было свинством.

— Можно подумать и так, — бормочу я.

— И на этой ноте… — Блейк надувает щеки, при этом выглядит совершенно нелепо. — Я собираюсь спуститься в кафетерий и взять что-нибудь поесть. Вам что-нибудь принести?

Я хватаю сумочку и вскакиваю с места.

— Я пойду с тобой. Возьму попить.

— Прекрасно. А вы можете обсудить все свадебные планы, — обращается Блейк к Деклану и Джону. — Как вернемся, хочу знать дату и цветовую гамму. — Он указывает на брата и добавляет со всей серьезностью: — И, Деклан, никакого черного.

Я смеюсь и следую за Блейком из палаты, когда Деклан хватает меня за руку. Он наклоняется и шепчет мне на ухо:

— Вы предатели, — а потом целует в щеку.

— Прости, — шепчу я и киваю на освободившийся стул. — Поговори с ним, — одними губами произношу я, изо всех сил стараясь копировать строгость Блейка.

Деклан молча закатывает глаза.

Я осторожно открываю дверь и с удивлением вижу в коридоре Блейка. Я почти ожидала, что он уйдет без меня.

Он, должно быть, заметил мое удивление, потому что произнес:

— На самом деле, я не голоден. Просто решил оставить их наедине.

Ах. Я медленно киваю и сажусь на скамейку у себя за спиной.

— А я не хочу пить.

Блейк достает из кармана джинсов пачку сигарет и кладет ее на ладонь. Откидывает крышку и достает сигарету, а затем протягивает коробку и мне, приподнимая брови.

Я качаю головой.

— Не курю.

Пожав плечами, он засовывает сигарету в рот и возвращает пачку обратно в карман. Повисает неловкая тишина, когда он прислоняется бедром к дубовой рейке, обрамляющей абсолютно белую стену.

Почему он не вышел курить на улицу? Он просто продолжает на меня смотреть, задумчиво играясь с сигаретой меж зубов.

Я сглатываю и отвожу взгляд, гадая, не торчит ли у меня из носа козявка, когда он произносит:

— Каждый раз при виде тебя я не могу не представлять тебя голой.

Я открываю рот и резко поворачиваю голову в сторону Блейка, наблюдая, как он смеется и садится рядом со мной.

Поверить не могу, что он об этом вспомнил! И я не была совсем голой. Меня прикрывала шторка в душевой.

Конечно, она была прозрачной, но все же.

Он говорит так, словно это я позволила ему увидеть себя обнаженной, что определенно было не так. Тупая задница Блейка приближается ко мне.

— А я не хочу, — произносит он, наклоняясь вперед и упираясь локтями в колени. Перекатывая незажженную сигарету между пальцами, он оглядывается на меня через плечо. — Ведь однажды ты станешь мне сестрой. Разве это не похоже на инцест?

— Нет, но это отвратительно, — произношу я и стараюсь не скривиться. Но почти сразу перехожу от отвращения к самодовольству, вспомнив, что мне нашептала маленькая птичка. — А знаешь, это забавно. Каждый раз при виде тебя я не могу не представлять, как ты занимаешься кое-чем с Мэйси.

Он морщится и засовывает сигарету за ухо.

— Она тебе рассказала, да?

— О-о, да. — Она рассказала то, чего мне слышать не хотелось. Например, что он целуется с дерзкой и самодовольной уверенностью мужчины, который знает — язык не единственная часть тела, которая окажется в тебе. Или как его глубокий голос становится на октаву ниже во время возбуждения. И это похоже на то, словно ты трахаешься с Бэтменом. Слова Мэйси, не мои. О, и я никогда, ни при каких обстоятельствах не хочу знать, как мой будущий шурин ухаживает за своими лобковыми волосами.

Блейк замирает.

— Что именно она тебе рассказала?

Если бы ты только знал…

Я закусываю губу, чтобы удержаться от поддразнивания и не попросить его произнести «Я Бэтмен». Я слегка качаю головой, улыбаясь как Чеширский кот и сдерживая себя.

— Не переживай. Ты получил, эм, блестящий отзыв.

Блейк хмурится.

— Хм-м.

Его реакция чертовски сбивает меня с толку.

— А разве она не казалась… впечатленной? — Мэйси была совершенно смущена тем, насколько она увлеклась. Так почему же Блейк ведет себя так, будто для него это новость?

Он почесывает подбородок и смотрит вдаль коридора.

— Казалась. — Самодовольная улыбка кривит его губы. — Черт, она казалась очень…

Он натыкается на мой пристальный взгляд, и с его лица исчезает это выражение.

— Извини. — Блейк улыбается почти застенчиво. — Забыл, с кем разговариваю. — Он прокашливается и говорит: — Думаю, мы хорошо провели время, но она ушла сразу же, как только все закончилось. Даже не остановилась, когда я окликнул ее. Ни номера, ни прощаний. Ничего.

Я разглядываю его профиль, пока он смотрит на что-то дальше по коридору. У него настолько точеная линия подбородка, словно его вырезал сам Бог, и это заставляет меня еще больше ценить генофонд Уитморов. Это чертовски хорошие гены, и я счастлива, что могу передать их своему ребенку. Я даже не могу винить Мэйси ни в малейшей степени за то, что она хочет кусочек Блейка. У девочки определенно хороший вкус.

— А ты бы позвонил, если бы она оставила номер?

Блейк смотрит на меня с дерзкой ухмылкой.

— Если это позволит мне снова ее трахнуть, непременно, черт подери.

М-да, мой ребенок определенно выиграл генетическую лотерею.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: