* * * *
Алан очнулся в своём теле, всё ещё беспомощно связанный на стуле, но, однако, в себе самом. Он наблюдал за Еленой, когда она склонялась над Джонни. Тот бился в конвульсиях и кричал на своём стуле, пока Елена смеялась над ним. А потом он умер. Елена отступила от него и коротко пожала плечами. Она посмотрела на Алана и улыбнулась, когда увидела, что он наблюдал за ней.
– Я не ожидала, что твоё старое тело умрёт, но это неважно. Я немного разочаровалась, что Алан не угодил в ловушку твоего старого скрюченного тела, но... Нельзя получить всё сразу.
Алан просто кивнул, не надеясь, что его голос прозвучит, как у Джонни. Елена подошла и быстро сняла стальной шлем с его головы, прежде, чем освободить от кожаных захватов. Алан осторожно отошёл от стула и медленно потянулся. Снова натянув своё тело, словно пару разношенных перчаток. А затем он быстро взглянул на что-то позади Елены.
– Что это за чертовщина?
Елена обернулась посмотреть и Алан ударил её по затылку.
Некоторое время он постоял над её бесчувственным телом, размышляя о многих вещах. А потом он поднял её и привязал к стулу, который только что освободил. Он надел на неё шлем и отошёл к пульту управления. Вполне уверенный в том, что делает. Он наблюдал, как это делала Елена и всё выглядело не таким уж сложным. Елена очнулась на своём стуле, на мгновение отчаянно задёргалась, а потом уставилась на Алана.
– Это – ты! – сказала она. – Не Джонни!
– Нет, – ответил Алан. – Не Джонни.
– Ты не можешь сделать это со мной!
– Думаю, ты увидишь, что смогу.
Елена посмотрела на мёртвое тело Джонни, всё ещё горбившееся на стуле. – Ты не можешь использовать машину на мне, если он мёртв. Мне некуда будет войти.
– Это идея, – сказал Алан.
– Ты не можешь убить меня, – заявила Елена. – Я твоя жена. Ты любил меня.
– Ты – не та женщина, на которой я женился, – сказал Алан. – Я любил Кору.
– Ты никогда не встречал Кору! Это всегда была я! Ты любил меня...
– Нет, – сказал Алан. – Я любил эту женщину... Я думал, это была ты. А потом я узнал, что ты – это совсем не она и никогда ею не была. – Он улыбнулся коротко. Холодно. – Не из-за этого ли разбивается большинство браков?
Его руки уверенно двигались по пульту управления, в то время как Елена боролась и корчилась на своём стуле... пока в её глазах не погас свет и она не замерла в неподвижности.
– За тебя, Кора, – сказал Алан.
И на мгновение ему показалось, что он услышал звук её смеха.
Перевод: Bertran
Примечания
«Шахматы» (англ. «Chess») — мюзикл, созданный в 1984 году. Он повествует о поединке двух шахматистов: русского и американского.
«I Know Him so Well» – «Я знаю его» – песня из 2-го акта мюзикла.