ГЛАВА 21

Корин

В доме Паркеров царило возбуждение. Мелани и Джон перемещались между присутствующими как идеальные хозяева, впрочем, они и были таковыми. Мои щеки разболелись от множества улыбок после прослушанных на протяжении вечера историй. Свадебный прием Амелии и Уэйда наверняка станет событием года, хотя Хлоя заявила всем, что вечеринка по случаю дня рождения ее папы и дяди Митчелла будет круче.

Я огляделась и остановила взгляд на Амелии. Никогда не видела ее такой счастливой. Я вспомнила, как несколько месяцев назад она боялась, что потеряла Уэйда навсегда. Все действительно может измениться в мгновение ока.

Черт возьми, даже если взять нас с Митчеллом. В прошлом месяце мы едва могли смотреть друг на друга. Теперь я сидела рядом с ним, наши руки переплетались, и я, возможно…

Я отбросила эту мысль подальше. Чем меньше буду вспоминать об этом, тем лучше.

— Что вы думаете о телах, обнаруженных между нашим городком и Увальде? — спросил Митчелла пожилой джентльмен. Я не могла вспомнить, кто это: партнер старшего Паркера или просто старый друг семьи.

— Это тревожит, — ответил Митчелл.

— Убийства? — не отставал мужчина.

Я чувствовала, как Митчелл напрягся.

— Похоже, что так.

Теперь напряглась я.

— Сколько тел они нашли?

Митч посмотрел на меня, и я поняла, что он не в настроении говорить о своей работе. Он редко бывал таким.

— Достаточно, чтобы вызвать беспокойство.

Я с трудом сглотнула.

— Ллойд Гиллори сказал, что все они без постоянного места жительства, — добавил мужчина. — Молодые женщины, большинство моложе тридцати.

Митчелл откашлялся.

— Ллойд Гиллори не должен трепаться о вещах, если не знает фактов.

Застигнутая врасплох резким тоном Митчелла, я быстро сменила тему.

— Я надеюсь, что сентябрь принесет прохладу. Особенно учитывая, что на следующей неделе начинаются занятия в школе, а до осеннего фестиваля еще несколько недель.

Мужчина, его жена и тетя Ви посмотрели на меня.

— Ты не могла бы сменить тему на что-нибудь другое, кроме погоды, Корин? — спросила Ви, нахмурив брови.

Я выдавила из себя подобие улыбки и пожала плечами.

Из главной зоны донесся звон, и все обратили внимание на Мелани и Джона.

Митчелл наклонился ко мне, и от его горячего дыхания по всему моему телу побежали мурашки.

— Я ценю твою помощь, но погода? Нам нужно подыскать еще несколько интересных тем.

Я облизнула губы.

— Каких?

Его губы прошлись по моей шее, вызывая напряжение в нижней части живота.

— Например, как скучна эта вечеринка, и как я хочу отвезти тебя домой и попробовать новую позу.

Я слегка отстранилась и посмотрела на него.

— Ты хочешь, чтобы в следующий раз, когда мне понадобится сменить тему, я заговорила о новых сексуальных позах?

Он пожал плечами.

— Может потом этим старым сморчкам будет что обсудить.

Я не могла не улыбнуться.

— Вряд ли твоя мама одобрила бы это.

Митч кивнул, сверкнув сексуальной улыбкой.

— Она точно нет, но одобрил бы я.

Я пихнула его в плечо и приложила палец к губам. Его мать взяла слово.

— Спасибо всем, кто пришел отпраздновать с нами свадьбу Амелии и Уэйда! Двое готовы... Осталось еще пять!

Тревор, Корд и Трипп подняли в защитном жесте руки, словно пытаясь отвергнуть слова матери, и по залу разнеслись смешки.

— Никогда! — крикнул Тревор.

Корд и Трипп что-то пробормотали себе под нос. Я почти уверена, что это были ругательства.

Смеясь, я посмотрела на Митчелла. Он уставился на меня с глупой улыбкой, и я была не единственной, кто это заметил. Кое-кто из молодых отпустил пару замечаний о том, что Митчелла, похоже, захомутали. Когда Корд крикнул что-то о том, что Митчелл похож на Смурфа, все рассмеялись.

Митчелл поднялся и взял бокал шампанского у одной из проходящих с подносом молодой официантки.

— Я хотел бы предложить тост за мою младшую сестренку, — сказал он, оглядывая помещение. Он встретился взглядом с Амелией, и они широко улыбнулись друг другу. — Видеть тебя такой счастливой и влюбленной — это прекрасно. Я очень горжусь тобой за то, что ты следуешь зову сердца.

Слезы навернулись на глаза Амелии, и Уэйд притянул ее к себе.

— За Амелию и Уэйда, — произнес Митчелл, поднимая бокал. — Пусть у вас обоих будет счастливая жизнь, и пусть все ваши мечты сбудутся. И поскорее подари папе нового внука!

— Что? — крикнул Джон, когда все остальные зааплодировали. — Давай-давай!

Я сделала вид, что пью. Пока я не схожу к врачу в понедельник, не буду рисковать, но и привлекать к себе внимания не хочу. Я бросила на Митчелла понимающий взгляд и взяла бокал шампанского. Никто, кроме Митчелла, не заметил, что я весь вечер пила из одного и того же бокала.

Все вышли наружу под гигантский белый шатер. Семья Паркеров сидела за одним столом, а друзья — за соседними. Новость о том, что мы с Митчеллом стали парой, быстро распространилась среди присутствующих, поэтому меня посадили рядом с Митчеллом за семейным столом, а справа уселся Корд.

Подали еду, и вскоре за каждым столом начались мини-беседы. Митчелл и его отец говорили о ранчо и какой-то новой лошади, которую привезут в ближайшие дни. Только на прошлой неделе я поняла, насколько Митчелл связан с ранчо. Не было ничего такого, чего бы он не знал о лошадях, и в некоторые дни он даже управлял конюшнями. Мы приезжали сюда три вечера подряд, чтобы Митч мог проверить двух новых лошадей и кобылку, родившуюся на прошлой неделе. Мне нравилось видеть его с лошадьми. В основном ранчо Паркеров было со скотоводческим уклоном, но я видела что-то в глазах Митчелла, когда он возился в сарае с лошадьми. Я отчаянно хотела спросить его об этом, но решила подождать.

— Я слышал, тебя подстрелили на работе в четверг, — объявил Трипп.

Вилка замерла у моих губ, а рука начала дрожать.

Митчелл издал слабый смешок.

— Да, хорошо, что на мне был бронежилет.

На этот раз вилка упала и со стуком ударилась о тарелку. Все за столом посмотрели на меня.

— Ты в порядке, Корин? — спросила Вайелин с другого конца. Наши глаза встретились, и я не знала, что ответить. Она точно знала, почему у меня возник приступ паники.

Она бросила на меня понимающий взгляд, прежде чем посмотреть на Митчелла. Потом скорчила гримасу и резко повернула ко мне голову.

Митчелл взял меня за руку.

— Мне очень жаль. Мне даже в голову не пришло упомянуть об этом.

Я уставилась на него.

— Ты не подумал упомянуть об этом? — Не то, чтобы я хотела от него многого. Быть верным. Честным. И сказать мне, если в него выстрелят!

— Все закончилось хорошо. В этом не было ничего особенного. — Он выглядел взволнованным.

— Митчелл, ты сказал, что хорошо, что на тебе был жилет. Значит ли это, что в тебя действительно попала пуля?

— Черт. Извини, Митч, — пробормотал Трипп с легким смешком. Я зло уставилась на него. Он тут же перестал смеяться.

Митчелл нахмурился.

— Это часть работы.

Он повернулся к отцу и заговорил о жатве или о чем-то подобном, пока я пыталась разобраться в том, что услышала. Я уставилась в свою тарелку и не могла успокоить дыхание, как бы ни старалась.

— Корин, ты не поможешь мне на кухне? — спросила Вайелин.

Я подняла глаза, и она, нахмурив брови, жестом приказала встать и следовать за ней. Я действовала на автомате. Встала, повернулась и потопала на кухню. Там Вайелин взяла меня за руку и потащила в гостиную.

— Дыши.

Я покачала головой, слова Митчелла прокручивались в моей голове. Вайелин сжала мои плечи.

— Корин Миллер! Дыши, черт возьми!

Я посмотрела в голубые глаза Вайелин и глубоко вздохнула. Она кивнула.

— Хорошо. Выпусти.

Выдохнув, я села на кожаный диван.

— Корин, я знаю, что работа в полиции была одной из причин, почему Митчелл никогда не хотел заводить семью. Теперь, когда вы, возможно, находитесь на полпути к браку и тот факт, что брат по уши влюблен в тебя, я думаю, что он просто пытался защитить тебя от переживаний.

Уставившись на Вайелин, я открыла рот.

— Ты думаешь, он так ко мне относится?

Вайелин рассмеялась.

— Черт возьми, да. Девочка, разве ты не видишь, как он на тебя смотрит? Я имею в виду, что еще до того, как вы стали вместе, у него были щенячьи влюбленные глаза. Возможно, он еще не озвучил, но Митчелл по уши влюблен.

Улыбка растянула мое лицо, когда я позволила ее словам прорасти во мне.

— Я знала, что опасно иметь отношения с полицейским, Вайелин, но если Митч собирается скрывать от меня такие вещи, я не знаю...

Она кивнула.

— А если бы он тебе сказал, что бы случилось?

— Я... я уверена, что волновалась бы.

Указывая на меня пальцем, она воскликнула:

— Бинго! Ты бы немного волновалась, а потом, когда он ушел на следующее утро на работу, что бы произошло?

Пожав плечами, я ответила:

— Я бы принялась переживать немного больше, чем обычно, наверное.

— Вот! И ты думаешь, Митчелл хочет, чтобы ты прямо сейчас волновалась?

Я посмотрела на свои руки, лежащие на коленях, чувствуя себя полной идиоткой.

— Нет.

Вайелин потянулась к моим рукам.

— Мужчины не всегда правы, но я знаю, что сердце Митчелла всегда на правильном месте.

Чувствуя себя глупо, я закрыла глаза и вздохнула.

— Все происходит так быстро, Вайелин. Я сказала себе, что не упаду в объятия Митчелла снова, но сделала это. Я пообещала себе, что мы не будем торопиться, да только в первый раз мы вели себя безрассудно. А теперь... теперь…

Мои глаза защипало от слез.

— Теперь ты, возможно, носишь его ребенка. Ты хочешь оставить его?

— Да! — ответила я, даже не задумываясь, — я готова? Нет. Я хочу сказать, что хочу детей больше всего на свете, но не потому, что мы были глупы и беспечны. Они должны появиться, когда мы решим, что пора. Я не так представляла себе свою жизнь. Я имею в виду, я люблю твоего брата всем сердцем, и думаю, что он любит меня, но он даже не готов сказать это. А если я беременна? Будет ли он любить ребенка или почувствует себя в ловушке? Меньше всего я хочу, чтобы он ощущал себя загнанным в угол.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: