ГЛАВА 32

Митчелл

Я вошел на кухню и улыбнулся, увидев там сидящих братьев и Уэйда.

— Ты готов к этому дерьму? — спросил Тревор, а затем запихнул вилку с яичницей в рот.

Мама перегнулась через стол и шлепнула Тревора по голове.

— Не ругайся за моим столом, Тревор Паркер.

— Да, мэм, — ответил он с широкой улыбкой.

— Как тебе новая работа, Митч? — спросил Корд, откидываясь на спинку стула с чашкой кофе.

— Я просто охуе... эм... очень устал, — ответил я, поглядывая на свою ухмыляющуюся мать. Тревор и Уэйд рассмеялись. — Я и забыл, как много тут работы. Не представляю, как ты справлялся до Уэйда, — сказал я Тревору.

— Мы задействовали других работников ранчо, ну и вы помогали, когда у вас была возможность.

Посреди стола стояла большая тарелка с блинами и беконом. Черт, так вкусно пахло, что мой желудок заурчал, давая мне понять, насколько я голоден.

Мама хлопнула в ладоши и сказала:

— Ешьте, мальчики. У вас сегодня много работы.

В это время Стид вошел в кухню вместе с Хлоей.

— Доброе утро, дядюшки! — крикнула она, проносясь мимо нас и направляясь в папин кабинет.

Тревор рассмеялся.

— Я вижу, дяди в конце очереди наибольшей любви.

Мама засмеялась и спросила:

— А как же я? Она пробежала мимо меня.

Стид поцеловал маму в щеку.

— Она любит вас всех одинаково. Просто папа пообещал, что сегодня Хлоя сможет порулить трактором. Боже милостивый, эта девочка даже не могла заснуть ночью, так была взволнована.

Стид сел напротив меня.

— Ешь, сынок, — ласково сказала мама.

— Нет, спасибо, мам. Сегодня Пакстон приготовила нам обильный завтрак.

Его глаза встретились с моими, и он улыбнулся.

— Как продвигается планирование? — спросил он. Он и Пакстон единственные знали, что мы с Корин пытаемся завести ребенка.

Все остальные, вероятно, подумали, что он имел в виду планирование свадьбы, но я знал, о чем спрашивал этот засранец.

— Все идет отлично. Полночи не спал, работая над этим.

Стид рассмеялся, покачал головой и фыркнул:

— Черт возьми!

Мама сняла с головы Стида его шляпу и положила на длинный буфетный стол. И сделала то же самое с моей, когда проходила мимо.

— Вы, ребята, должны помнить, что нужно снимать шляпы во время завтрака.

— Да, мэм, — произнесли мы хором.

Мама села и оглядела сидящих за столом. Всякий раз, когда собирались ее мальчики, они попадали под прицел. Мы все затаили дыхание, ожидая, кто станет первой жертвой.

— Уэйд, как у тебя дела с Амелией?

Остальные вздохнули с облегчением.

Бедняга Уэйд вскинул голову.

— Дела идут просто потрясающе, миссис… — Мама наклонила голову и предупреждающе подняла палец. — Мелани. Дела идут отлично, — поправился Уэйд.

— Как с ремонтом в доме? Я не была там несколько недель и с удовольствием заглянула бы.

— Да, конечно. Я знаю, Амелии бы это понравилось. Ее кабинет на втором этаже закончен. Единственное, что нам осталось сделать — это спальни для гостей и кухня. — Уэйд повернулся ко мне, чтобы перевести стрелки. Ублюдок. Он быстро учился. — А как насчет тебя, Митчелл? Вы привели в порядок свое жилье?

Я откусил тост и кивнул.

— Да, уже скоро. Нам особо нечего было делать. Немного покраски. Корин сосредоточилась на своем старом доме, готовя его к превращению в гостиницу.

— Мне очень нравится эта идея! — сказала мама. — Итак, ничего не изменилось, ее мать приедет на следующей неделе на День благодарения?

— Да, все в силе.

— Хорошо! Мне не терпится поговорить с ней о свадьбе.

Я посмотрел на маму с улыбкой. Только я вернулся к еде, как поймал взгляд Корда — тот одарил меня сардонической ухмылкой.

— Что? — спросил я.

— Чувак, я все еще не могу поверить, что ты женишься. Ну, ладно бы Трипп решил остепениться, просто этот поганец стареет и все такое.

— Эй! — возмутился Трипп. — Вообще-то, я всего на четыре года старше тебя, Корд.

Корд проигнорировал Триппа и продолжил:

— Но, блин, о боже, никогда не думал, что Митчелл решит расстаться со свободой.

— Он нашел свою любовь, — со смехом сказал Тревор.

Стид широко улыбнулся, делая глоток кофе.

— Вот подождите, запляшете, когда это случится с вами. Судьба шлепнет вас по задницам.

— Мальчики, — радостно промурлыкала мама. Ей нравилось, что мы все вместе.

— Я не боюсь любви, — заявил Корд. — Лишь не хочу все время ходить и выглядеть как Смурфик.

У мамы появилось растерянное выражение на лице. Наклонившись, я прошептал:

— Забей, мама. Поверь мне.

Она кивнула.

— Когда любовь постучит в мою дверь, я впущу ее. Но это произойдет не в ближайшее время, — объявил Корд.

Тревор поднял свой стакан с апельсиновым соком.

— Я с Кордом. Этот ковбой планирует жить в полную силу.

Мама прочистила горло.

— И что именно ты имеешь в виду, Тревор, говоря «в полную силу?»

Улыбка младшего братца померкла.

— Хм. Ну, ты знаешь.

Она сложила руки на коленях, и я изо всех сил старался не рассмеяться.

— Нет, я не знаю. Почему бы тебе не посвятить свою маму в этот план. Мне кажется, и тебе пора найти хорошую девушку для встреч.

Уронив вилку на тарелку, он откинулся на спинку стула.

— Я не собираюсь ни с кем встречаться.

— Почему бы и нет? Тревор, она милая девушка!

— О ком вы говорите? — спросил Трипп, переводя взгляд с мамы на Тревора.

Тревор, поморщившись, указал на маму.

— Наша мама пыталась свести меня с одной из дочерей своей подруги. Она окончила какую-то модную школу в Остине, затем уехала в Бостон учиться в колледже и сейчас вернулась в Оук-Спрингс.

— Свежее мясо, — пробормотал Корд себе под нос. Тревор кивнул.

— Вы, мальчики, ее знаете, — сказала мама. — Скарлетт Литтлфилд.

Корд выпрямился.

— Скарлетт Литтлфилд? Я ее помню. Разве не она подожгла мусорную корзину за зданием суда?

— Это была она? — со смешком спросил Тревор. — Черт возьми, теперь я ее вспомнил. Она всегда утверждала, что забивать коров жестоко. Разве она не была тощей и невзрачной девушкой?

— Тревор Паркер! — ахнула мама.

— Что? Так и есть, мама! Я просто говорю правду.

Я доел свои блинчики и отодвинул тарелку.

— Мам, ты зря тратишь время. Тревор не знает, что такое свидание.

— Совершенно верно. Мам, мне всего двадцать четыре. У тебя еще трое старших сыновей, их и сватай.

Она приподняла бровь.

— Митчелл уже почти. Осталось три.

Трипп поднял руки.

— Не смотри на меня, мама. Мне нужно сосредоточиться на карьере, и последнее, что мне нужно — это женщина, которая обязательно добавит драмы в мою жизнь. Нет, спасибо.

Мама уставилась на Триппа. У нее было такое выражение глаз, как будто она что-то задумала, как тогда, когда узнала, что Пакстон оказалась учительницей Хлои и скрыла это от Стида. Это не могло быть чем-то хорошим.

В кухню ворвалась Хлоя.

— У меня есть выставочная коза! Дедушка подарил мне выставочного козлика! Я не знаю, что он может выставить... но у Патча будет еще один друг! Его зовут Линкольн!

У Стида отвисла челюсть, и он посмотрел на папу, который вошел на кухню вслед за очень взволнованной Хлоей.

— Папа. Ты этого не сделал.

Наш отец стоял, выпятив грудь, и выглядел таким гордым.

— Конечно, сделал. Хлое будет полезно вырастить его и научиться ответственности за питомца.

Мама покачала головой.

— Джон, тебе следовало поговорить со Стидом и Пакстон до того, как ты это сделал.

— Да... папа. Тебе действительно следовало это сделать! — добавил Стид. — Кроме того, Хлоя помогает Уэйду каждое утро и вечер ухаживать за Патчем и другими козами. Она уже учится.

Хлоя обошла стол, чтобы поцеловать каждого из нас и пожелать доброго утра. Конечно, она дольше всех задержалась возле Уэйда. Когда она подошла ко мне, обвила своими маленькими ручками мою шею.

— Дядя Митчелл, можно я проведу ночь с тобой, тетей Корин и Майло?

— Конечно, можешь, тыковка. В любое время, когда захочешь.

— Завтра вечером? — спросила она, ее маленькие голубые глазки смотрели с надеждой.

— Завтра вечером, да.

Она высоко подпрыгнула и повернулась к Триппу.

— Дядя Трипп, угадай что?

— Хлоя, милая, тебе нужно мне кое в чем помочь, — быстро протараторил мой отец.

Хлоя посмотрела на него.

— Сейчас. — Снова повернувшись к Триппу она сказала: — Мой новый козлик идет к...

— Хлоя! — закричали мои родители, заставив всех нас подпрыгнуть.

Развернувшись, Хлоя прижала руку к сердцу.

— Вы напугали меня до смерти. Я не собиралась рассказывать дяде Триппу твой секрет.

О, черт, вот оно. Причина, по которой у моей матери такое выражение лица.

Мама закрыла глаза и вздохнула, а отец сокрушенно покачал головой.

— Секрет? — спросил Трипп.

Хлоя повернулась на каблуках.

— Ага. Я хороший хранитель секретов. Так что ты не услышишь от меня, что твой старый друг — новый ветеринар.

— Мой старый друг? — Трипп нахмурился.

Наклонившись ближе, Хлоя громко прошептала:

— Я не могу назвать тебе имя Харли, потому что это секрет, и дедушка сказал, что ему нужно найти удобный момент, чтобы рассказать тебе об этом.

— О, черт, — одновременно простонали Корд и Тревор.

Стид и я посмотрели друг на друга, а затем снова на Триппа. У Триппа было тщательно выдержанное лицо, но я знал, что внутри плещется боль. С трудом сглотнув, он прочистил горло.

— Похоже, моему желанию жить без драм не суждено сбыться.

Харли Карбаджал вернулась в город.

***

— Ты действительно думаешь, что нужно позволить ему водить трактор с тюками? Ты посмотри, как он запихивает вилы в сено, — сказал я. Мы следили, как Трипп объезжает поле, собирает тюки сена и загружает их в трейлер.

— У Уэйда опасная работа — он в трейлере руководит Триппом, — ответил Тревор.

Я вытер пот со лба.

— Не могу поверить, что Харли вернулась в город.

— И будет новым ветеринаром. Поговорим о том, как воткнуть нож в спину Триппа.

— Как думаешь, как он поведет себя, когда увидит ее?

Тревор пожал плечами.

— Нехорошо. Особенно если она окажется замужем.

— Черт, я надеюсь, что это не так. — Я переживал за брата.

— Ты же знаешь, что она встретила какого-то придурка в колледже. Это была одна из причин, по которой она порвала с Триппом. Они до сих пор могут быть вместе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: