В комнате царила гнетущая атмосфера. Единственный звук исходил от кипящего на плите чайника. Карл продолжал рыться в шкафах и ящиках. Эмме стало не по себе. Он явно что-то замышлял, но явно не хотел говорить, и она не могла придумать, как бы незаметно спросить его, что он делает. Она быстро пришла к выводу, что ей следует просто спросить прямо еще раз, и что она должна продолжать спрашивать, пока не получит ответы, которые она хотела.

- Карл, - начала она. - Что именно ты делаешь? И, пожалуйста, не оскорбляй мой интеллект, говоря мне, что это ерунда, когда чертовски очевидно, что это не так.

Он продолжал игнорировать ее.

Эмма заметила, что в кладовке, примыкающей к кухне, у стены стоял хорошо упакованный рюкзак.

- Куда ты собираешься? - спросила она.

По-прежнему никакого ответа не последовало.

Чайник закипел. Эмма приготовила чашку кофе для себя и одну для Майкла. Она отхлебнула обжигающе горячего напитка и посмотрела прямо на Карла поверх края своей кружки.

- Куда ты собираешься идти? - снова спросила она нарочито тихим и спокойным голосом.

Карл повернулся к ней спиной и прислонился к ближайшему кухонному блоку.

- Я не знаю,- наконец ответил он.

Эмма догадалась, что он лжет. Было очевидно, что, хотя он и притворялся беззаботным, он точно знал, куда идет и что планирует делать.

- Уходишь? - вздохнула она, чувствуя, что начинает уставать. - Ты действительно думаешь, что я в это поверю?

- Верь во что хочешь, - отрезал он. - Для меня это не имеет значения.

- Тебе нельзя выходить из дома, это слишком опасно. Черт возьми, ты же видел, скольким из этих тварей удалось добраться сюда прошлой ночью. Если ты действительно думаешь, что ты...

- В этом вся чертова проблема, не так ли? - сказал он, наконец поворачиваясь к ней лицом. – Я видел, сколько тел было здесь прошлой ночью - слишком много, черт возьми. Оставаться здесь больше небезопасно.

- В наши дни нигде не безопасно. Посмотри правде в глаза, Карл, это место настолько безопасно, насколько ты можешь себе представить.

- Нет, это не так, - возразил он. - Мы здесь в затруднительном положении. Бежать некуда. Если этот забор рухнет, нам конец...

- Но разве ты не видишь, что мы можем преодолеть это? Когда они здесь в большом количестве, мы просто затыкаемся и сидим тихо. Если мы будем молчать и не попадемся им на глаза достаточно долго, они исчезнут.

- И это то, чего ты хочешь? Ты счастлива сидеть и прятаться часами каждый раз, когда эти чертовы твари приближаются? Они становятся сильнее с каждым днем, и пройдет совсем немного времени, прежде чем...

- Конечно, это не идеальное место, но какова альтернатива?

- Альтернатива - вернуться домой. Я знаю Нортвич, как свои пять пальцев и знаю, что там есть и другие выжившие. Я думаю, что у меня будет больше шансов вернуться в город. Было ошибкой приходить сюда.

Эмма изо всех сил пыталась осмыслить то, что она услышала.

- Ты что, блядь, с ума сошел? - пробормотала она. - Ты знаешь, на какой риск пошел бы, если бы...

- Эмма, я ухожу. Если у вас нет ничего конструктивного, чтобы сказать, тогда сделайте мне одолжение и вообще ничего не говорите.

- Но ты все это продумал? Ты действительно веришь, что это правильно?

- В количестве есть безопасность, - сказал он, снова поворачиваясь к ней спиной. - Эти чертовы твари доказали это прошлой ночью, не так ли? В моём понимании - больше выживших должно равняться большему шансу...

- Ты ошибаешься, - прервал его Майкл.

Он стоял в дверях кухни. Ни Эмма, ни Карл не знали, как долго он там пробыл и как много слышал. Он прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди.

Карл покачал головой.

- Уехать отсюда было бы чертовски глупо, - добавил Майкл.

- Оставаться здесь тоже кажется чертовски глупым поступком, - огрызнулся он в ответ.

Майкл глубоко вздохнул и прошел дальше на кухню. Он сел на край кухонного стола и наблюдал за другим мужчиной, отчаянно пытаясь занять себя и избежать зрительного контакта с двумя другими выжившими.

- Убеди меня, - сказал Майкл, забирая у Эммы свой кофе. - И как много ты об этом думал?

На секунду Карл разозлился, почувствовав, что Майкл покровительствует ему. Но потом он решил, что его голос звучит так, как будто он, по крайней мере, собирается выслушать то, что он должен был сказать.

- Я долго и упорно думал об этом, - ответил он. - Это не то, что я просто решил сделать по прихоти.

- Так каков твой план?

- Вернуться в Нортвич и постараться добраться до Oбщественного центра. Посмотреть, кто еще там...

- И что потом?

- А потом найду безопасное место, где смогу обосноваться.

- Но ты сказал, что не хочешь запираться и прятаться. Разве ты просто не собираешься делать это где-нибудь в другом месте, а не здесь? - спросила Эмма.

- Между общественным центром и тем местом, где я раньше жил, есть склад коммунальных работ. Прямо вокруг него чертова десятифутовая[1] стена. Как только мы окажемся там, мы будем в безопасности. Там полно грузовиков и всякой всячины.

- Как ты собираешься попасть внутрь?

- Я просто войду туда.

- А что, если в Общественном центре никого нет?

- Я заеду на склад сам.

Майкл перестал задавать вопросы, сел и задумался на несколько секунд.

- Так когда ты собираешься ехать? - спросил он.

- В ближайшие несколько дней нам придется отправиться за припасами, - ответил Карл. - Я подумал, что попробую найти какой-нибудь транспорт, пока мы будем далеко от дома, а потом поеду на нем оттуда.

- Мы могли бы съездить за припасами сегодня, - сказал Майкл, удивив Эмму, которая посмотрела на него с выражением полного недоверия на лице.

- Какого черта ты делаешь? - прошипела она ему. - Господи, ты тоже думаешь поехать?

Майкл покачал головой.

- Мне кажется, ты пойдешь на все, чтобы мы ни попытались сказать или сделать, чтобы остановить тебя.

Карл кивнул.

- Я бы поеxaл сейчас, если бы мог.

- Тогда, похоже, нет никакого смысла в том, чтобы Эмма или я тратили наше время, пытаясь убедить тебя, что ты совершаешь ошибку.

- Я так не думаю. Хотя вы правы, вы бы зря потратили свое время.

- И если мы попытаемся помешать тебе уйти, мы, вероятно, закончим тем, что выбьем дерьмо друг из друга, и конечным результатом все равно будет то, что ты уйдешь. Я прав?

- Ты прав.

Он повернулся лицом к Эмме.

- Значит, у нас не так уж много выбора, не так ли?

- Но, Майк, в конце концов он умрет. Он там и пяти минут не протянет.

Майкл вздохнул и посмотрел, как Карл исчезает в кладовке.

- Это не наша проблема, - сказал он. - Наш приоритет - обеспечить нашу безопасность, и если это означает, что Карл уйдет, то Карл уйдет. Думай о нем как о почтовом голубе. Мы отправим его в путь сегодня и, если немного повезет, если что-то не получится, он привезет с собой остальных выживших из Нортвича, если ему удастся их найти.

Эмма кивнула. Она понимала все, что он говорил, но все равно ей было трудно это принять.

- Он гребаный идиот, - прошипела она себе под нос.

Как только было принято, что отъезд Карла в город неизбежен, выжившие быстро заставили себя действовать. Он стремился уехать как можно быстрее, а Майкл и Эмма стремились максимально использовать его присутствие. Поездка подальше от дома была необходима для всех них, независимо от того, оставались они или уезжали. Наличие трех пар рук вместо двух означало, что теоретически Майкл и Эмма могли собрать больше припасов и таким образом отложить свою следующую экскурсию на несколько драгоценных дней.

Холодным и сырым воскресным утром они вернулись в Пенмайр, первое место, которое они посетили после того, как наткнулись на пенсильванскую ферму на прошлой неделе. Напряжение в фургоне быстро возросло, когда они подъехали к главной улице деревни. Неудивительно, что когда звук двигателя нарушил хрупкую тишину, возник нежелательный интерес множества жалких существ поблизости. Слишком напуганные, чтобы поначалу пошевелиться из-за страха быть поглощенными больной толпой, которая быстро собралась вокруг них, Эмма, Майкл и Карл были вынуждены ждать больше часа на заднем сиденье своего потрепанного автомобиля, молча скорчившись на полу, спрятавшись под одеялами и пальто, пока тела не ушли.

Майкл припарковался рядом с небольшим супермаркетом. Как только толпа вокруг фургона рассеялась, Эмма осторожно открыла ближайшую к зданию дверь фургона и тихо исчезла внутри. Пока Майкл и Карл начали поиски альтернативного транспорта, она собрала столько банок с едой и другими скоропортящимися продуктами, сколько смогла найти, и загрузила их в заднюю часть фургона. Каждое ее движение было медленным и обдуманным. Каждый шаг был тщательно скоординирован, чтобы она оставалась безмолвной и вне поля зрения остального мира.

Рядом с супермаркетом было два больших гаража. Майкл быстро нашел "Лендровер", который соответствовал его потребностям, и принялся искать ключи в офисe и следить за тем, чтобы бак был заполнен бензином. Он выкачал дополнительное топливо из других автомобилей, разбросанных по двору, и загрузил его в заднюю часть своего нового транспорта в металлических канистрах. Работая, он наблюдал, как время от времени, мимо, пошатываясь, проходили тела. Он был уверен, что один или двое из них видели его. Он догадался, что они привыкли видеть движущиеся тела и что их гниющие мозги не могли отличить его от миллионов других болезненных тел, все еще тащившихся по тихим улицам. Звук все еще казался им главным стимулом.

Случайно Карл наткнулся на идеальную машину, которая была идеальна для городa. В темном и узком переулке между двумя магазинами он нашел мотоцикл. Он выглядел ухоженным и мощным и, хотя его опыт езды на мотоциклах был скудным, он знал, что это было бы идеальное средство передвижения. Это дало бы ему гораздо большую скорость и маневренность, чем любое четырехколесное транспортное средство. Он нашел ключи от мотоцикла в кармане одетого в кожу трупа неподалеку. С трепетом (но понимая необходимость защиты и не имея времени или желания искать в другом месте) он осторожно снял кожаную куртку с разлагающегося тела и снял шлем. Голова трупа была иссохшей и светлой, а плоть неожиданно сухой и обесцвеченной. Не решаясь завести двигатель, он отпустил тормоз и направил мотоцикл обратно в супермаркет, где Эмма и Майкл с нетерпением ждали его.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: