- Папа, я: не могу завязать.
На пороге стоял его шестилетний сын, очень похожий на мать. Воспоминания о Джоан больше не ранили, но оставляли чувство невыносимой пустоты и одиночества. Его жена умерла уже четыре года назад, но Диллону по-прежнему не хватало ее смеха и того уюта, который Джоан создавала в доме, куда ему каждый вечер было так приятно возвращаться с работы.
Диллон присел на корточки и быстро завязал сыну маленький галстук.
- Ты выглядишь великолепно, - заверил он Райана. - Ты у меня самый лучший.
Он взглянул в зеркало: Райан - самый юный представитель рода Стоунов. Оба были одеты в черные костюмы и белые сорочки, у обоих были проницательные зеленые глаза. Один - маленький и настороженный, другой - зрелый и мудрый.
- Сегодня вечером мы будем искать маму?
Диллон тут же вспомнил о светло-карих глазах и светлых волосах.
- Нет, малыш, - категорично заявил он. Запомни то, что я тебе сейчас скажу: это все понарошку, это такая игра, мы будем помогать собирать деньги на...
- ..благотворительность, - закончил его мысль Райан. - Но я подумал, когда ты будешь притворяться...
- Именно притворяться, - сказал Диллон, сомневаясь в том, что поступил правильно, согласившись привести сына на этот благотворительный прием.
- Я знаю, - сказал Райан, вздохнув по-детски печально, но затем вдруг оживился:
- А может, какая-нибудь красивая тетя тоже притворится, что она моя мама.
Сердце Диллона сжалось. Подняв личико, мальчик смотрел на него снизу вверх. Его сын, как и он сам, не мог забыть о матери. У него были такие же темные волосы, как у нее, такая же улыбка, такое же искрящееся чувство юмора. Диллон вздохнул и бодро произнес:
- Все будет хорошо, ты ведь у меня настоящий мужчина. Эй, дружище, а может, ты подсобишь мне выбрать кого-нибудь в жены?
Это был не самый удачный вопрос, но глаза у малыша восторженно загорелись.
- Серьезно?
- Серьезно. - Диллон надеялся, что Джейк не будет возражать против небольших изменений в игре.
- Ты думаешь, мы сможем кому-нибудь понравиться? - с надеждой спросил сынишка.
- Конечно. - Диллон развернул малыша к зеркалу. - Не родилась еще та женщина, которая устоит перед двумя такими красавцами.
Чем мы хуже Джеймса Бонда?
- Я Джеймс Бонд, - лучезарно улыбнулся Райан, расправил плечики и дотронулся до галстука-бабочки. - Я готов, - имитируя интонацию Бонда, проговорил мальчик.
"Это хорошо, - подумал Диллон, подходя к своему пикапу. - Хоть один из нас готов".
- Великолепная идея! Отец и его маленький сын выбирают себе жену и маму. - Джейк вел их к импровизированным кабинкам для игры. По правилам вы не должны видеть участниц шоу, так что сидите здесь. Мы начнем, когда все гости будут в сборе.
Диллон был рад, что мероприятие, в котором ему пришлось участвовать, уступив просьбе друга, было по крайней мере абсолютно безвредным.
- Похоже, мы сможем здорово заработать для приюта. Но мне пора к дамам, они уже ждут в своих кабинках. Райан, сиди рядом с папочкой, можешь даже задавать вопросы, если захочешь.
- Вот это да! - восторженно воскликнул мальчуган, вертясь на стуле.
- Покажи, на что ты способен, дружище. Взъерошив Райану волосы, Джейк прикрепил микрофон к лацкану его пиджачка, затем взглянул на Диллона. Удачи тебе! Бьюсь об заклад, сегодня ты найдешь женщину своей мечты.
Едва уловимый смешок Джейка вызвал у Диллона странное предчувствие. Однажды он уже поддался на уговоры друга и сменил обстановку, переехав из Сиэтла в маленький уютный Портленд.
Вот и сейчас Джейк снова что-то затевает.
Диллон наблюдал, как элегантно одетых гостей провожают к столикам. Да, его дружок и дня не может прожить без какой-нибудь авантюры.
- Дамы и господа, прошу внимания, наш вечер начинается, - торжественно произнес Джейк. - Позвольте поблагодарить каждого из вас за то, что вы согласились поддержать это достойное дело. Не забывайте, что в конце зала проходит аукцион. Все средства, вырученные сегодня вечером, пойдут на благоустройство женского приюта в Ист-Сайде...
Впрочем, вполне возможно, его друг прав: за перегородкой сидят три милые женщины, и не исключено, что одна из них вполне соответствует списку достоинств, которых он ждет от будущей жены...
- Мы приготовили для вас сюрприз: сегодня в нашей игре принимает участие не один холостяк, а сразу два - отец и сын. Сегодня они будут выбирать самую достойную маму и жену.
Кто же окажется этой счастливицей?
Элинор замерла в своей кабинке, услышав эти слова. Подозрение быстро сменилось паникой, потом гневом.
Как Джейк смеет?! Если бы не это торжественное мероприятие, она бы показала ему, что значит уважать сестру.
- Старший холостяк, вы можете задать свой первый вопрос. У нас есть три очаровательные незнакомки, из которых вам придется выбрать одну. Итак, кому вы зададите свой первый вопрос?
- Незнакомка номер три. У вас есть хобби?
Элинор едва сдержалась, услышав знакомый до боли голос. К такому она не была готова.
- Незнакомка номер три.
Низкий бархатный голос Диллона вызывал в ней необъяснимые ощущения. Откашлявшись, чтобы избавиться от комка в горле, она, не задумываясь, выпалила:
- У меня нет никакого хобби.
- Понятно. А что нам скажет незнакомка номер два?
"Что тебе понятно?" - со злостью подумала Элинор. Она чувствовала одновременно растерянность и раздражение. Впрочем, какая разница, что ему понятно, а что нет, - ей все это абсолютно безразлично.
Сладкие голосочки двух других дам, отвечавших на вопросы профессора права, вызывали у Элинор тошноту - она не собиралась подстраиваться под Диллона.
- Незнакомка номер три. Ваше любимое блюдо?
- Я вегетарианка.
- И какое же у вас любимое блюдо? - настаивал Диллон.
- Я люблю все вегетарианское, - отрезала Элинор.
Вопросительно вскинув брови, Диллон посмотрел на Райана: хотя микрофон и искажал голос, он был уверен, что знает эту женщину.
Внезапно в сознании вспыхнул женский образ, и последняя деталь головоломки встала на место. Так вот в чем дело! Вот что задумал Джейк. Разумеется, он не выберет Элинор только потому, что она сестра Джейка.