Глава 35

Грибландия, Колумбия

Все это время, я считала, что я гораздо сильнее Пиллара. Но мне никак не освободиться из его хватки. Я оцепенела, наблюдая за тем, как опускается его нож. Похоже, мне снова провели. Я даже ощущаю боль в пальцах до того, как нож соприкасается с ними.

Мозг пронзает приступ острой головной боли. Перед глазами вспыхивает образ школьного автобуса. Внутри все смеются. За окном солнечный день, скорее всего, весна. Я не вижу саму себя в этом видении, но ощущаю, как в животе порхают бабочки от счастья.

Нож Пиллара вот-вот отхватит мне пальцы. Но видение продолжается. Изо всех сил пытаюсь разглядеть лица, но вижу лишь Джека. Я прищуриваюсь, но видение не дает мне разглядеть кого-то еще. Тем не менее, я узнаю внезапный страх на их лицах. Я поворачиваюсь к водителю, надеясь, что там не кролик, надеясь, что это буду не я, как в предыдущих туманных воспоминаниях.

Нож Пиллара касается пальцев. Он еще не отрезал их, но само лезвие касается кожи и от этого по спине бегут мурашки.

Видение продолжается. Я, кажется, бегу через весь автобус целую вечность. Всем так страшно, что они не могут вымолвить ни слова. Потом, я понимаю, что они смотрят не на водителя. На самом деле, автобус даже не пытается во что-то врезаться. Должно быть, эта часть воспоминания до того, как случилась авария. Все смотрят на нового пассажира, вошедшего в автобус. Вот кого они бояться.

Нож Пиллара, должно быть, врезается в плоть. Я не знаю. Потому что, по некой безумной причине, я решаю закрыть глаза. Не от боли, а чтобы удержать воспоминание, пытаясь узнать человека, которого все испугались.

Последнее мгновение воспоминания самое расплывчатое. Я получше приглядываюсь к новому пассажиру, не в силах разглядеть его лицо, как, впрочем, и все остальные. Но мне так любопытно. Я прищуриваюсь. Я должна увидеть пассажира, который вошел в автобус за несколько мгновений до аварии. И теперь, я вижу его. Это Льюис Кэрролл.

  

Глава 36

Где-то в Лондоне

Второй причиной Льюис был недоволен. Чума пока активировалась не полностью. Люди всего лишь пытались драться друг с другом. Это еще ничто по сравнению с тем, что чума сделает через час или два. Это ... было лишь начало.

И как только чума развернется на полную катушку, Льюис сделает свой следующий ход.

Свой последний ход.

Финальный мазок шедевра.

Причина, по которой он спланировал все это давным-давно. Его следующий ход был найти Профессора Картера Пиллара.

Глава 37

Грибландия, Колумбия

- У меня есть идея. - Пиллар отнимает нож, глядя на Палача. Я издаю свистящий вздох. - С какой стати мне лишать тебя удовольствия самому отрезать ей пальцы?

Открываю глаза, вырываясь из видения с Льюисом Кэрролом в школьном автобусе, а после смотрю, как Пиллар передает нож Палачу, который немедленно подхватывает его идею.

 - Как в старые добрые деньки, - говорит Пиллар Палачу, который кивает, словно малый ребенок, держа нож в руке и глядя на мою руку. - Помнишь?

 - А я уж было начал волноваться, что ты позабыл о том времени. - Усмехается Палач. И снова, этот маленький секретик между этими двумя прямо таки сводит меня с ума. - Я впечатлен, что ты по-прежнему все помнишь.

 - Раз все, наконец, счастливы, - Пиллар отпивает из бокала, затем в триллионный раз затягивается сигарой, - не вижу причин, чтоб ты не поведал мне о том, кто же все-таки создал чуму.

Палач смеется, пытаясь удержать мою руку ровно.

 - К чему тебе знать об этом, Сеньор? - Ему удается удержать мою руку. - Ты же не кинешься спасать мир, да?

 - Я в курсе, что твои люди не подвергнуться чуме, - говорит Пиллар. - Все Грибландцы обладают иммунитетом к этой ерунде. Но только вдумайся. Кому ты будешь рассылать свои наркотики, если мир погибнет от чумы?

Палач убирает руку от ножа, словно он кайфанул от одной только мысли об этом.

 - Ну, ты прав, - говорит он. - Но люди не погибнут от этой чумы. Тут все гораздо сложнее. Замысел гораздо возвышенней.

 - Возвышенней смерти? Я впечатлен. - Смеется Пиллар. - Но когда нам было дело до возвышенных замыслов, чтобы там они не значили? Брось, Палач, расскажи мне. Обещаю, я вернусь обратно в бизнес и буду работать на тебя.

Кажется, это сильнее всего зацепило внимание Палача.

 - Ты это сделаешь? Будешь работать на меня, как прежде?

 - Клянусь всеми грибами в мире.

Палач вздыхает.

  - Послушай, я не знаю, кто создал чуму. Но знаю того, кто просил об этом около двух лет назад.

 - Продолжай.

 - Некто заплатил целые горы Чудесных денег, с просьбой создать необычную чуму. В виду неких обстоятельств, мне дозволено посвятить тебя в то, что чума творит с людьми на самом деле.- Я озадачена. Неужели в мире есть люди похлеще Палача? - Я могу рассказать лишь то, что Чудесник, который заказывал чуму, ездил в Додо, чтобы забрать ее около двух лет назад.

- Компания Додо? - переспрашиваю я.

 - Не компания. Место. - Палач говорит Пиллару. - Ты по-прежнему помнишь, где оно, верно?

 - Додо. Как о таком забудешь? Самое очевидное местоположение Страны Чудес на свете, о котором даже никто не подозревает, - отвечает Пиллар. - Но мне любопытно, кто тот человек, который заказывал чуму. Льюис Кэрролл?

 - Ну, не могу сказать, - говорит Палач, поворачиваясь обратно ко мне, нож сияет в лунном свете. - Полагаю, самой информации о Додо уже достаточно. И теперь, когда ты снова работаешь на меня, позволь насладиться в полной мере и отрезать ей пальцы в качестве метки моего раба.

- Конечно. - Пиллар кусает сигару. - Продолжай.

Находясь в довольно затруднительном положении, я закрываю глаза, не зная, смогу ли я вынести боль. Время, как будто, замедляется. Я едва могу дышать, не в силах освободиться от солдат. Ожидание боли еще хуже, чем сама боль.

Но затем я слышу какой-то свист.

Крик.

Выстрелы.

Солдаты отпускают меня. Когда я открываю глаза, я вижу сигару Пиллара, торчащую из горла Палача.

  

Глава 38

Довольно трудно описать, что там началось с этого самого момента. В темноте все происходит так быстро. Повсюду брызжет кровь и причиной тому загадочный Картер Пиллар.

Сперва, он затолкал сигару в глотку Палача, выхватил нож их его рук и воткнул ему в спину. Затем, используя Палача в качестве щита, он повернулся и начал стрелять из автомата, держа его другой рукой.

Я нырнула под стол, затем поползла на четвереньках в другую сторону. Чтобы там не происходило, все о чем я могла думать - это дети. Я выползла с другой стороны и побежала к ним. Бросив мимолетный взгляд через плечо, я вижу, как Пиллар поливает всех пулями из автомата, используя Палача в качестве щита. Пиллар стреляет, как профессионал; на лице ни единой эмоции; холоден, словно камень.

Я снова собираю всех детей в Джипе и хватаюсь за руль, собираясь убраться отсюда поскорей. Потом я оборачиваюсь. Может, следует дождаться Пиллара, который в одиночку разбирается с людьми Палача. Выживет ли он?

  Не делай этого, Алиса! Просто уезжай отсюда.

По некой не от мира сего причине, я не могу. Я разворачиваюсь и еду сквозь перестрелку.

- Пиллар, - кричу я. - Я иду. Запрыгивайте!

Он раздраженно оборачивается и начинает палить в людей, который теперь уже обстреливают Джип.

 - Кто велел тебе возвращаться?

 - О, мне так жаль, - ворчу я. - Нужно было оставить Вас здесь умирать.

Пиллар запрыгивает, по-прежнему держа Палача. Дети кричат, когда видят его в машине. Пиллар отодвигает его подальше от них.

 - Куда теперь? - Кричу я, глядя в зеркало заднего вида.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: