Крупный парень с волосами, стриженными под ежика, ударил Джерри в плечо, отчего тот чуть не уронил компьютер. Остальные двое принялись обыскивать комнату. Вся банда выглядела так, словно они пришли с проб на киностудии.
— А, — улыбнулась Арианна. — Понятно. Мы снова играем в гангстеров!
Незнакомцы, похоже, были очень удивлены, когда она засмеялась и подошла к подножью лестницы.
— Очень забавно, Марк, — позвала она его. — Если ты одурачил меня один раз, позор тебе! Если ты одурачил меня дважды, позор мне! — И она посмотрела на непрошеных гостей, которые, кажется, были ошеломлены не на шутку. — Я бы сказала, те твои парни выглядели лучше, чем эта компания! Однако ты постарался на совесть!
— Что это с бабой? — спросил подстриженный под ежика.
— Не знаю, — ответил первый, подойдя к Арианне, весело наблюдавшей за происходящим. — Там, наверху, кто-то есть, леди, или вы просто спятили?
— Это вы фильмов насмотрелись, — весело ответила она. — Хорошо улавливаете диалоги!
— Она чокнутая, ребята! Это-то нам и нужно!
Арианна хихикнула. Затем, пройдя мимо своего инквизитора, подошла к Джерри.
— Это обман, — объяснила она. — Их нанял Марк, дьявол этакий!
— Она не сумасшедшая, Эрни, — сказал человек с ежиком. — Трахнем ее по башке, да и дело с концом!
— Арианна, — чуть слышно произнес Джерри в полном отчаянии. — Неужели ты не видишь, что они не шутят? Что с тобой?
— Хороший вопрос, — сказал Эрни, снова схватил ее за руку и резко развернул.
— Есть кто-нибудь наверху или нет?
— Только Джеймс Бонд!
Эрни ударил Арианну по лицу, испугав ее, и повернулся к остальным двум.
— Ал, вы с Карло возьмите книгу. — Эрни пристально посмотрел ей в глаза, обдавая запахом чеснока. — Ладно, сестренка, гони книгу! Живо!
— Ради Бога, Арианна, — пролепетал Джерри, — отдай ты им эту проклятую штуку!
— Вот умный человек, — сказал Эрни. — Слушай его.
Арианна не понимала, почему они так настойчивы. Она же разоблачила их.
— Марк! — позвала она немного дрожащим голосом, понемногу начиная сомневаться.
И тут услышала наверху шум драки и крик. Господи, сказала она себе, неужели это на самом деле? Она посмотрела на чемоданы, в одном из которых была рукопись. От Эрни это не ускользнуло.
— Книга в чемодане, золотко? На лестнице появились двое парней, ведя Марка, одетого в банный халат.
— Смотри, что мы нашли, Эрни, — сказал один.
Когда все они спустились вниз, Арианна увидела, что Марк очень бледный. Внутри у нее все похолодело. Не может быть!
— Марк, если это шутка, то пора остановиться, — сказала она.
— Это не шутка.
— Не шутка? — Она почувствовала тошноту.
— Ладно, — сказал Эрни. — Принеси-ка сюда чемоданы, Карло. Дамочка собирается передать нам записки, надо поскорее рвать отсюда когти.
Арианна в отчаянии посмотрела в глаза Марку.
— Пора нажать на маленькую кнопочку, — сказала она, поймав его взгляд.
— На этот раз нет никакого Джоунза, — мрачно произнес он.
— Марк?!
Чемоданы были поставлены у ее ног.
— Откройте их, — приказал Эрни. — Да побыстрее.
Арианна наклонилась и открыла чемодан, в котором держала рукопись. Вынула ее и протянула Эрни.
— Это все, — сказала она.
— Кажется, наш друг Сап прилагал к этой вещице какие-то документы, — сказал Эрни. — Они у вас?
— Нет.
— Но вы же знаете, где они? Она заколебалась.
— Нет.
— Это «нет» прозвучало как «да», солнышко. Давай-ка их сюда. Да поживее.
— У меня их нет, — твердо произнесла она. — Кореи прислал мне записку, в которой говорилось, что у него есть сопровождающая документация и он, если необходимо, может ее отдать. Очевидно, он не ожидал, что вы убьете его прежде, чем он успеет передать документы.
— Гонцо, — обратился главарь к увальню с ежиком, — приставь-ка свою штуковину к уху этого типа. А ты. Ал, ступай к ее дружку.
К неописуемому ужасу Арианны, два человека приставили пистолеты к головам Джерри и Марка. Джерри, казалось, готов был написать в штаны. Марк был мрачен. Арианну затрясло.
— Вот сейчас-то мы вас и выведем на чистую воду, — сказал Эрни. — Считаю до пяти. Не скажешь мне, где бумаги, начнется печальная часть. Хватит, позабавились.
— Вы не посмеете! — крикнула она, совершенно ошеломленная.
— У тебя есть выбор, — сказал Эрни. — Босс или дружок?
— Арианна, — заскулил Джерри. — Ради Бога!
— Если ты не выберешь, — сказал Эрни, — выберу я.
Его взгляд блуждал между двумя мужчинами.
— Арианна! — кричал Джерри.
— Все готовы? — Эрни осклабился. — Сейчас поглядим, кого предпочитает наша дамочка.
— Документы в абонентском ящике в почтовом отделении в Бруклине, — выпалила она. — Адрес на клочке бумаги в моей сумочке.
— А женщина-то с мозгами, — сказал Эрни. — Сейчас проверим, не врешь ли ты. Карло, тащи сюда сумочку.
Карло принес Арианне ее сумку. Она вынула клочок бумаги и протянула его Эрни. Он стал его рассматривать.
— Отлично. — Эрни протянул руку и похлопал ее по щеке, как добродушный дедушка. — Ребята, — сказал он, — пора рвать когти.
Не успели его люди спрятать оружие, как дверь распахнулась, и на пороге появилась еще одна группа вооруженных людей.
— ФБР, — закричали они. — Ни с места! Гангстеры, Джерри, Марк и Арианна застыли как вкопанные. Агенты ФБР ворвались в комнату. Схватив Эрни и его людей, они подтолкнули их к стене, обезоружили и надели на них наручники. Арианна повернулась к Марку, который выглядел и смущенным, и ликующим.
— Арианна, — сказал Джерри, подойдя к ним, — если бы ты позволила им застрелить меня, я бы убил тебя, клянусь!
— Я подумывала о том, чтобы заполучить твое место, — поддразнила она его, — но потом решила, что лучше получу его с твоей помощью!
Один из агентов ФБР подошел к Марку.
— Вот мы и встретились, мистер Линдзи, — сказал он.
— Здравствуйте, Мерфи! — ответил Марк. — Вы отлично сработали!
Он посмотрел на Арианну и подмигнул ей.
— Марк Линдзи, — сказала она, — ты опять пытался меня провести? Мерфи подошел к ней.
— Полагаю, мисс Гамильтон?
Она, прищурившись, взглянула на него.
— Так вы действительно из ФБР?
— Да, мэм. Хэп Мерфи, старший агент нью-йоркского офиса.
— Но документа у вас, конечно, нет, агент Мерфи.
— Есть, мэм.
Он опустил руку в карман и вынул оттуда удостоверение Федерального бюро расследований; на нем значилось имя Мерфи. Она покачала головой, не веря своим глазам.
— Вы настоящий?
— Настолько настоящий, насколько позволяет закон, мисс Гамильтон!
— А эти парни действительно мафиози? Мерфи посмотрел на людей в наручниках, которых охраняли агенты.
— Это Эрни Фаполли по кличке «Салями». Мы охотились за ним с тех пор, как в аэропорту прикончили Кореи. Он выслеживал мистера Солтера, а мы — его. С того утра мы не отходили от дома мистера Линдзи. Когда они показались там, нам стало интересно.
— Боже мой, — сказал Джерри. — Я попал в самую настоящую ловушку!
Мерфи бросил взгляд на листки рукописи, разбросанные по полу.
— А это, наверное, и есть книга Кореи? Арианна и Джерри переглянулись.
— Мне придется забрать ее как доказательство, — сказал Мерфи и дал сигнал другим агентам подобрать, рукопись.
— Но вы же позволите нам сначала сделать фотокопии? — спросил Джерри.
— Боюсь, что нет, мистер Солтер.
— Но какой вред это может принести?
— Мы будем вести очень деликатное уголовное расследование и не можем рисковать. Вообще-то я вынужден спросить, не сделали ли вы уже копии?
Арианна вздохнула.
— Да. В моей сумочке лежат дискеты.
— Пожалуйста, дайте их мне, мисс Гамильтон.
Она вынула дискеты, записанные в Монтане, и протянула их агенту Мерфи.
— Спасибо. А теперь самое важное. Сопровождающая документация.
Арианна подобрала с пола клочок бумаги, который Эрни уронил, когда агенты ФБР ворвались в комнату.