Она настолько уверилась в своих силах, что, когда ей навстречу все-таки попался патруль дэвов, прошла мимо стражей порядка совершенно спокойно. Ей даже захотелось подмигнуть одному из них, но она сдержалась. Самое главное – не зарываться.
Лисандра шла по улице незнакомого ей города, а вокруг нее кипела настоящая дневная жизнь. Люди, те самые люди, которых она почти три сотни лет видела только ночью, сейчас, днем, ходили толпами с совершенно беспечным видом. Они ничего не боялись, не пытались отгородиться от нее толстыми дверями и стражниками, они были так доступны, что у вампирши аж заныли челюсти.
Она остановилась возле лотка торговца жареными ракушками и сделала вид, что раздумывает, не купить ли ей порцию желтоватого, слегка пахнущего морскими водорослями и дешевым жиром, завернутого в капустный лист мяса. На самом деле ее заинтересовали две кумушки, остановившиеся неподалеку от этого лотка поболтать. Одна из них, слегка полноватая женщина лет тридцати пяти, несомненно, должна была обладать вкусной и питательной кровью. Лисандра определила это с одного взгляда.
Делая вид, что внимательно разглядывает один кусок мяса за другим, вампирша попыталась сообразить, как лучше к этой женщине подобраться.
Как? Да очень просто. Как только две домохозяйки наговорятся и потопают каждая в свою сторону, она отправится за той, которая ей так понравилась. После этого останется лишь подождать, пока она зайдет в свой дом. Небольшой отвлекающий маневр – и дело в шляпе.
– Уважаемая госпожа уже сделала свой выбор? – деликатно поинтересовался торговец жареными ракушками.
– Пока еще нет, – проговорила Лисандра. – И вообще, мне вот сейчас пришло в голову, что свежая рыба гораздо лучше жареных ракушек.
Торговец бросил на нее злобный взгляд, но сказать ничего не решился.
«Так и должно быть, – с удовлетворением подумала Лисандра. – Все-таки кое-какие законы, по которым живут днем, плохими назвать нельзя».
Она торчала у лотка до тех пор, пока домохозяйки не обсудили все свои насущные проблемы, в которые, конечно, входили отношения с соседями, проделки детей, самочувствие всей семьи, еженедельные загулы муженьков и многое, многое другое. За это время торговец несколько раз безуспешно пытался всучить Лисандре мясо ракушек. Когда она отказалась в последний раз, тот непроизвольно схватился за огромный, висевший на поясе нож. К счастью, как раз именно в этот момент мимо прошел еще один патруль дэвов. Отпустив сквозь зубы короткое ругательство, торговец отвернулся от Лисандры и сделал вид, что она для него не существует.
«Вот так-то лучше, – подумала вампирша. – Терпи, терпи. Такая у тебя работа».
Но вот наконец кумушки наговорились, вспомнили о неотложных делах и разошлись. Лисандра, конечно, последовала за той, которая ей приглянулась.
Она шла мягким, кошачьим шагом, делая вид, что никуда особенно не торопится, время от времени поглядывая на намеченную жертву, предвкушая, с каким наслаждением вонзит клыки ей в шею.
И это будет скоро. Может быть, через несколько минут!
Вампирша очнулась только тогда, когда женщина вошла в небольшой, крытый створками золотистых ракушек дом. Очевидно, тут она и жила. Впрочем, Лисандра за ней не последовала. Она вдруг сообразила, что кровь этой несчастной сейчас ей вовсе не нужна. Она сыта, и очередная – порция крови будет излишней. Зачем же тогда охотиться? Зачем понапрасну рисковать?
Конечно, риск был минимальный, но все-таки существовал. И забыть о нем она не могла, не имела такого права. Почему? Да хотя бы потому, что сейчас она себе не принадлежала. Прежде всего надо было выполнить поручение сына змеи.
Лисандра в сердцах топнула ногой, еще раз посмотрела на дом, в котором скрылась та, кого она наметила в жертву, и быстрым шагом пошла прочь.
Вот так-то. Все правильно. Умничка. Браво.
Она усмехнулась.
Только не надо кривить душой насчет чувства долга. При чем тут оно? Просто все слишком легко и просто. Так не бывает. Если все легко и просто, значит, жди какого-нибудь подвоха. В чем он? Будущее покажет. А пока не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что зарываться не стоит.
Зарываться? Конечно. Именно это она только что намеревалась сделать.
Старая как мир истина: не зная брода, не суйся в воду.
Вампирша прошла несколько кварталов, свернула на другую улицу, более узкую, более замусоренную, и вдруг остановилась, едва не натолкнувшись на танцующего божка.
Какого пола божок, понять было невозможно. Утонченное, красивое лицо могло принадлежать как женщине, так и мужчине. Из одежды на нем была пестрая, украшенная цветами хламида, рукава которой представляли собой некое подобие Крыльев. Танцуя, божок размахивал ими так, словно и в самом деле собирался с их помощью полететь. Остановившись перед Лисандрой, он запрокинул голову вверх и протяжно завыл.
Вампирша застыла.
Кого-кого, а уж танцующих божков она знала хорошо. Те любили устраивать в гостиницах дебоши. А когда этим удобнее заниматься, как не ночью?
Как-то раз Лисандра даже хотела попробовать кровь танцующего божка. К счастью, прежде чем напасть на жертву, она решила за ней понаблюдать. И увидела, как божок вколол себе в руку полный шприц какой-то гадости.
Этого оказалось достаточно. Ни одна уважающая себя вампирша не станет пить кровь, в которой есть неизвестные примеси. Кто знает, как они подействуют на ее организм? Осторожность, прежде всего – осторожность.
Итак, Лисандра застыла. Она знала, что лучшим способом не нарваться на неприятности было не привлекать к себе внимание танцующего божка. Повоет, – подергается, побеснуется. А потом обязательно отправится своей дорогой.
Им, божкам, главное – обратить на себя внимание. А каким методом – не важно. Однако в этот раз танцующий божок, похоже, завелся всерьез.
Он трясся, как паралитик, махал возле ее лица руками и брызгал слюной. Лисандра хотела уже было хорошенько ему врезать, вспомнив, что иногда это и в самом деле помогает:
Она уже прикидывала, куда его половчее ударить, когда божок вдруг перестал танцевать. Уставившись на вампиршу, словно обнаружив нечто очень занимательное, он глупо хихикнул, дернул себя за толстую косу, торчавшую из-под здорово смахивающей на воронье гнездо шапки, и проговорил:
– Ночная пташка, я тебя знаю. ТЫ прилетела в этот город для того, чтобы встретить свою судьбу. ТЫ правильно сделала. Тот, кто пытается пойти наперекор своей судьбе и изменить написанное в небесных книгах, обязательно проигрывает.
Лисандра пожала плечами.
Эти танцующие божки все время предсказывали разную чепуху. Слушать их было так же бесполезно, как пытаться в журчании ручья обнаружить логический смысл.
Видимо, божок как-то угадал ее мысли. Его красивое, густо намазанное ароматическим кремом лицо исказилось, изо рта вырвалось шипение, которому могла позавидовать и королевская кобра.
– Ты мне не веришь?
«Все, надоело, – решила Лисандра. – Пора это прекратить».
– Конечно, не верю, – призналась она. – С каких это веников я должна верить каждому обратившему на меня внимание бродячему шуту?
– Скоро ты убедишься, что я прав, – зловеще усмехнулся танцующий божок. – Очень скоро.
Он изящно развернулся и пошел прочь, пританцовывая и напевая какую-то песенку.
«Жалкий фигляр, – подумала вампирша. – Подумаешь – предсказатель. Да такие, как это, пророчества я могу делать по сто штук на дню».
Она фыркнула и, пожав плечами, двинулась в противоположную сторону. Еще раз встречаться с танцующим божком у нее не было ни малейшего желания. Вдруг тому взбредет в голову еще что-нибудь предсказать?
Конечно, в предсказания Лисандра не верила, но слегка их побаивалась. Она считала, что предсказания – что-то вроде колдовства, И глупое предсказание способно повлиять на судьбу. Безусловно, совсем немного, но частенько для того, чтобы случилось несчастье, не хватает сущей малости.
Она зябко передернула плечами. Прах побери! И угораздило же ее встретить этого проклятого танцующего божка. Вот кретин. Иначе не скажешь.