Она пошла за гостем в гостиную, на ходу надевая туфли. Зак остановился у камина, еще раз взглянул на Скайлу и удивленно присвистнул.
– Ничего себе. Потрясающе выглядишь.
– Я боялась… – Скайла потупила глаза. – Боялась, что…
– Чего же ты боялась? – Его лицо заметно омрачилось.
– Не то чтобы боялась, – поспешила исправиться Скайла. – Скорее нервничала. Мне кажется, за последнюю неделю я набрала килограмм сто.
Взгляд Зака смягчился.
– Ты выглядишь… – он замолчал, словно подбирая слова. – Изумительно.
Внезапно Скайла поняла, как долго она ждала сегодняшнего вечера. Ей очень хотелось, чтобы их с Заком видели вместе. Хотелось сидеть с ним где-нибудь в модном ресторане и ловить завистливые взгляды присутствующих женщин.
– Сделай мне одолжение.
Зак застыл, ожидая продолжения.
– Пусть у нас сегодня будет первое свидание. Никаких разговоров о свадьбе и детях. Давай вести себя, как двое людей, которые хотят узнать друг друга получше.
– Договорились, – кивнул Зак. Он надел пиджак и полез во внутренний карман. – Чуть не забыл, – он протянул Скайле длинную плоскую коробочку, обтянутую голубым бархатом.
Сердце Скайлы учащенно забилось. Никогда прежде она не получала подарков от мужчины. Отец и братья не в счет.
Скайла подняла волосы, позволяя Заку застегнуть украшение. Прикосновение его пальцев обожгло ее шею.
Зак за плечи подвел Скайлу к зеркалу. Из глубины на нее смотрела незнакомка. Колье добавило ее простенькому наряду изысканности и выгодно подчеркнуло изящный изгиб шеи. Но необычнее всего было видеть рядом с собой Зака.
Несколько секунд они, не отрываясь, смотрели друг на друга. Затем Зак наклонился и поцеловал Скайлу в плечо.
– Надеюсь, тебе понравился мой подарок, – хрипло произнес он. – Я заказал его специально для тебя.
По дороге в ресторан Скайла ощущала себя Золушкой, которую добрая крестная отпустила на бал. Она то и дело дотрагивалась до колье, словно опасаясь, что подарок исчезнет.
Для их первого свидания Зак выбрал самый дорогой ресторан в городе, который славился не только кухней, но и царившей в нем романтической атмосферой. Расставленные в полумраке столики, высокие растения с крупными листьями, которые полностью скрывали посетителей друг от друга, – все это создавало интимную обстановку.
По пути к столику Скайла заметила знакомый профиль.
– Крид!
– Скайла? – Мужчина, сидевший в одиночестве за одним из столиков, привстал. – Ух ты! Выглядишь просто… – он недоговорил и пожал руку Заку. – Привет! Сто лет не виделись.
Крид был нечастым гостем в поместье, поэтому не знал о приезде друга. Но в этот вечер его внимание приковала сестра.
– Да, похоже, скоро тебе придется менять гардероб, – он многозначительно посмотрел на Скайлу. – Не думаю, что в твоем положении разумно выставлять себя на всеобщее обозрение.
Скайла внимательно рассматривала стол Крида, пытаясь определить, действительно ли он ужинает в одиночестве. Но его реплика не осталась незамеченной.
– Ты бы предпочел запереть меня в монастырь?
– Небольшая осторожность не помешала бы. Особенно, когда ты носишь фамилию Фортьюн. – Крид умолк, но затем продолжил, глядя на Зака: – По крайней мере, до тех пор, пока вы не объявите о своей помолвке.
– Кстати, если речь зашла о семейной репутации, – парировала Скайла. – Ты сам-то что здесь делаешь?
– Я частенько здесь ужинаю, – печально улыбнулся Крид. – Один или в компании.
– Только не говори, что тебя на этот раз обманули, – усмехнулась Скайла.
Крид отвел глаза, и ее сердце кольнуло от жалости.
– Прости, – она положила руку брату на плечо. – Понимаю, тебе нелегко видеть Сашу рядом с Блейком.
– Мы с Сашей всегда были только друзьями и коллегами по работе.
Речь шла о бывшей сотруднице фирмы Крида. Она отвечала за связи с общественностью и часто появлялась с ним на публике. Но затем Саша познакомилась с Блейком, еще одним братом Скайлы, и в прошлом месяце они объявили о помолвке.
– Ты обязательно встретишь хорошую девушку, – Скайла услышала свой голос словно со стороны и поразилась своему покровительственному тону. Неужели одно приглашение на свидание может так изменить человека?
– Не уверен, – Крид с сомнением посмотрел на сестру. – Но ты за меня не переживай. Со временем я справлюсь. Не думал, что неразделенная любовь – такая ужасная штука.
Никогда прежде они не разговаривали по душам. У них был общий отец, но матери разные. И Крид всегда держался очень сдержанно. Неудивительно, что на языке Скайлы вертелось множество вопросов. Очевидно, Крид все понял, потому что сделал предостерегающий жест.
– Больше ни слова. Я не хочу больше касаться этой темы.
– Но… – Скайла не собиралась так просто сдаваться.
Зак поспешил на выручку Криду.
– Я бы с удовольствием предложил тебе присоединиться к нам, но как раз работаю над помолвкой.
– Не могу видеть, как ты сидишь здесь, такой одинокий и несчастный, – Скайла не могла отойти от брата.
– Я совсем не несчастный. Иди и наслаждайся вечером. – Он легонько подтолкнул Скайлу и обратился к Заку: – Рекомендую лосося. Здесь просто превосходно готовят рыбу.
Зак потянул упирающуюся Скайлу к столику.
– Скай, – окликнул ее Крид, и она с надеждой обернулась. – Тебе очень идет беременность.
На секунду она замерла от изумления. Крид никогда не говорил ей комплиментов. Похоже, сегодня ее ждет вечер, полный сюрпризов.
Они сели за столик. Зак заказал вино для себя и томатный сок для Скайлы. Словно не замечая, что происходит вокруг, она застыла, погруженная в собственные мысли.
– Эй, – окликнул ее Зак. – Кажется, мы собирались поужинать, а не размышлять над горькой судьбой твоего брата.
– Прости, – Скайла виновато улыбнулась. – Просто Крид никогда раньше не разговаривал со мной откровенно. Он всегда держался отчужденно.
Принесли напитки и меню. Внезапно Скайла почувствовала, что очень хочет есть. А мерцающий свет свечей и мужчина, сидевший напротив, разбудили в ее душе иной, неизведанный до этой минуты голод.
Чтобы отвлечься, она огляделась вокруг. В зале ужинало около сорока человек, но благодаря продуманной расстановке Скайла видела только два столика.
– Вы ведь выросли все вместе – ты, Крид и Кейс, – произнес Зак, когда официант принял их заказ.
– Еще Элиза.
– Почему же вы тогда так мало общаетесь?
– Блейк и я всегда чувствовали себя бедными родственниками, – Скайла поболтала трубочкой в стакане. – Все так и не простили моей маме измены отцу. Мы жили, как два враждующих лагеря. Но сейчас все в прошлом. Мы очень привязаны друг к другу, хоть и редко видимся.
– Чего нельзя сказать о Блейке, – заметил Зак. – Похоже, у него по-прежнему натянутые отношения с братьями.
– После того как отец передал бразды правления в фирме Кейсу и Криду, Блейк чувствует себя уязвленным.
– Он считает, что братья его подсидели?
– Именно, – кивнула Скайла. – Правда, они предлагали ему место, но он отказался. Надо отдать ему должное, Блейк отлично справляется без чьей-либо помощи. Я так им горжусь, – она поискала глазами столик Крида, но его надежно скрывала листва. – Думаю, Крид и Кейс тоже впечатлены его успехами, хоть и никогда в этом не признаются.
Официант принес заказ. Разговор зашел о лошадях и Новой Зеландии. Зак держал свое обещание – ни словом не обмолвился о свадьбе или детях.
– Давно увлекаешься лошадьми?
– Мой отец всегда любил скачки. Ни одной не пропускал и покупал для фермы лучших лошадей. Роки был моим первым опытом.
– Эта порода не очень крупная в ваших краях.
– Поэтому я так обрадовалась, когда удалось приобрести Черную Молнию. Папа с трудом убедил заводчика продать его нам.
Покончив с десертом, Зак откинулся на спинку стула и молча разглядывал Скайлу. Она совсем не возражала против его немого созерцания. Наконец он заговорил:
– Объясни мне одну вещь, Скайла. Почему за все то время, которое я тебя знаю, ты всегда вела себя, как маленькая серая мышка? Неужели тебе никогда не хотелось понравиться парням? – Он умолк, ожидая ответа. Скайла потупила глаза, и Зак продолжил: – В тот вечер на свадьбе Кейса я почти потерял голову, когда увидел тебя. Как тебе удается так резко меняться?