На настойчивые звонки никто не отвечал.

Сдавшись, Альваро, по-прежнему с чемоданом в руке, – он не решился оставить драгоценную находку в машине, поскольку вовсе не был уверен, что, вернувшись, найдет автомобиль на стоянке – направился к цыгану в спортивном костюме, опасливо наблюдавшему за пришельцами из-за приоткрытой двери. Парень в джинсовой рубашке, отчаявшись добыть дозу, выполз из квартиры и понуро уселся на ступеньку.

– Извините за беспокойство… Вы не знаете, Пелайо Абенгосар дома?

– Я тебе что, консьержка?

– Понимаете, мы приехали издалека, чтобы повидать сеньора Пелайо. Скажите хотя бы, не ошиблись ли мы адресом.

– Да хрен его знает. Я сторожем не нанимался, – цыган привалился к дверному косяку, пренебрежительно скрестив руки на груди, но тут же с виноватым видом растворился в глубине квартиры, уступив место истинной хозяйке, согбенной старушке лет семидесяти, едва достававшей молодому соплеменнику до локтя.

– Вы компаньоны старика Пелайо? – поинтересовался молодой цыган из-за плеча матери. – Что-то вы оба смахиваете на легавых.

– Заткнись, Хули. Будь они легавыми, мы давно бы знали. К тому же эти типы по двое не ходят.

Осторожно заглянув в квартиру, Альваро увидел двоих парней, очень похожих на субъекта в спортивном костюме, которые внимательно наблюдали за происходящим, не отрываясь от ужина. Кухня была забита бытовой техникой и заставлена неплохой мебелью. Судя по всему, семейный бизнес приносил изрядный доход.

– Я не полицейский, сеньора, – вежливо ответил Альваро. – Я священник, так же, как сеньор Абенгосар, и приехал из-за границы, чтобы с ним встретиться.

От такого ответа старуха не оттаяла, но стала смотреть менее настороженно.

– Сразу скажу: я знать не хочу вашего дона Пелайо. Он не стал помогать моим мальчикам, когда легавые их закрыли, – заявила она, предвосхищая возражения со стороны Альваро. – А ведь я столько сделала для нашего квартала.

– Не сомневаюсь, сеньора.

– Вчера про него уже спрашивали.

– Кто бы это ни был, к нам они не имеют отношения.

– Да вижу я. Те были плохо одеты. Как бродяги.

– Эти были точно не из Лас-Вегаса, – подал голос Хули из-за спины старухи. – Оборванцы. Они стали борзеть, и мы их выставили.

Старуха важно кивнула, гордая решимостью своих сыновей. Но вдаваться в детали она не собиралась.

Парень в джинсовой рубашке с трудом поднялся на ноги и заковылял вниз по лестнице.

– Если я правильно понял, вы с сеньором Абенгосаром в ссоре?

– Вот еще. Мы же соседи. Но у него своя свадьба, у нас своя.

– А вы не знаете, где он может быть?

– Да кто его знает.

Было ясно, что цыганка больше ничего не скажет.

– Что ж, понимаю. Вы очень любезны, сеньора. Еще одна просьба. Вы не могли бы передать дону Пелайо, что мы приходили? Это очень важно. – Священник протянул женщине визитную карточку со своими ватиканскими координатами.

Старуха не ответила, но карточку взяла.

– И, если вам не сложно, передайте, что я зайду завтра, если получится.

Ривен, хранивший молчание на протяжении всего разговора, хотел было заметить, что, если уж им удастся выбраться отсюда живыми, вряд ли стоит искушать судьбу еще раз, но счел за благо промолчать и послушно двинулся вниз по лестнице следом за Альваро.

Машина оказалась на месте, у подъезда.

Однако теперь ее оккупировала компания подростков, – четверо парней и одна девчонка – привольно расположившаяся на капоте и багажнике и попивавшая пиво, не обращая внимания на дождь.

Приглядевшись, Альваро узнал среди них растрепанного паренька, пытавшегося раздобыть наркотик в квартире, из которой они только что ушли.

Придержав Альваро за плечо, парковщик сунул руку в карман, нащупывая нож.

Ривен устал.

Он еще не успел прийти в себя после драки в больнице. Дело на пятьдесят евро усложнялось с каждым шагом. А парковщик был далеко не в лучшей форме.

Из мрака вынырнули зловещие тени и направились к ним.

Ривен шагнул им навстречу, пытаясь на глаз оценить силу и решительность противников, но тут за спиной у него послышался гневный окрик.

Спрятавшись от дождя под козырьком подъезда, давешняя старуха властно махнула рукой, и подростков как ветром сдуло. Мрачные тени застыли посреди улицы, вновь слившись с темнотой.

Ривен и Альваро не стали дожидаться окончания этой сцены. Последним, на что они обратили внимание, был тревожный взгляд паренька в джинсовой рубашке, по-прежнему обнимавшего себя за плечи. Вежливо поклонившись старухе, они сели в машину и поехали прочь.

Жители квартала делились на тех, кто из последних сил пытался сохранить видимость нормальной жизни, и тех, кто сдался и решил выживать как придется, наплевав на закон. Дождь и холод прогнали с улицы и тех и других.

Одинокий припозднившийся прохожий нервно озирался на перекрестке.

У подъезда пылал костер.

Двое мальчишек возились с мотоциклом.

Ривен ехал очень быстро, стараясь не заблудиться в лабиринте кривых улочек и не разбить машину.

Вскоре он понял, что забыл повернуть направо, чтобы выехать на шоссе, и теперь они все сильнее углублялись в Южный район. Впрочем, все оказалось не так страшно. Выбраться из опасного квартала можно было и по улице Луиса Ортиса Муньоса.

– Едем в пансион? – спросил Ривен, всей душой надеясь, что его спутнику не взбредет в голову тащиться на встречу с очередным хранителем в какое-нибудь жуткое место, где им наверняка захотят перерезать горло.

– Думаю, что да. Хотя мы могли бы… Нет. Слишком поздно. У Онесимо Кальво все наверняка давно спят. К тому же завтра нам надо поспеть на кладбище, чтобы увидеться с дочерью Коронадо Баскьера.

– Во сколько похороны?

– В половине девятого.

На пересечении улиц Луиса Ортиса Муньоса и Каэтано Гонсалеса Ривен сбавил скорость. Дождь немного утих, машин на дороге почти не было, но на перекрестке что-то глухо ударило в дверь автомобиля.

Ривен резко затормозил, выскочил из машины и без труда обнаружил сбитого мальчишку.

Это был парень лет двадцати или чуть меньше, с необычными для квартала светлыми волосами и еще более странной в этих местах открытой улыбкой, в фуфайке с затейливой надписью «Слезы Христовы».

Альваро бросился на помощь раненому, хотя Ривен жестом велел ему не показываться.

Но паренек уже встал на ноги, подобрал рюкзак И вскинул руки, давая понять, что помощи не требуется.

Ривен поднял воротник шинели, спасаясь от ледяного ветра, который, казалось, совершенно не мешал пареньку. Альваро окликнул пострадавшего, но тот даже не оглянулся.

Так и пятился назад, продолжая приветливо улыбаться.

12

Паренек продолжал медленно пятиться, пока те двое не вернулись в машину и не уехали.

Тогда он развернулся вокруг своей оси и припустил бегом по улице Каэтано Гонсалеса.

Убедившись, что рюкзак цел, парень надел его на плечи, расположив ремни так, чтобы они не закрывали надпись «Слезы Христовы», которой он очень гордился. Потому и не носил куртку.

Дойдя до улицы Хосе Себастьяна Бандарана, молодой человек повернул направо. Этой дорогой он шагал каждый вечер.

Бары и рестораны отправляли остатки продуктов в центр социальной защиты только после закрытия, но задолго до заветного часа у подъезда уже толпились обездоленные в ожидании ужина, приготовленного братом поваром из того, что не доели богачи.

Слабое жжение в запястье, на которое совсем недавно накололи перевернутую пентаграмму, напомнило юноше о его новом предназначении. Теперь это воспоминание казалось далеким, словно чей-то призрачный голос, прозвучавший во сне.

В конце улицы, в самом сердце Южного района, виднелся деревянный указатель с надписью масляной краской: «Францисканская миссия «Слезы Христовы».

Никто в квартале не знал, как зовут этого юношу и откуда он взялся, но симпатичный паренек, с неизменной радушной улыбкой раздававший еду бездомным, всем нравился; он бесстрашно выходил навстречу толпе наркоманов, алкоголиков, больных СПИДом и туберкулезом, бывших заключенных и выживших из ума стариков, аккуратно делил между ними скудные запасы, терпеливо сносил нередкие оскорбления, отвечал добром на ненависть и утешал отчаявшихся.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: