Глава 7

Мы возвращаемся в общежитие, и, как только переступаем порог моей комнаты, у меня сразу же звонит телефон. Я отвечаю, не посмотрев, кто это.

— Привет, Джейд. Тебе уже сняли швы?

Я узнаю голос своего напарника.

— Привет, Карсон. — Я замечаю, что Гаррет, закрывая дверь, бросает на меня хмурый взгляд. — Да, швы сняли, но мне все равно придется еще несколько дней пользоваться костылями.

— Ну, зато после весенних каникул ты уже сможешь ходить на занятия без них. Когда ты уезжаешь?

— Поездку придется отменить. Врач запретил мне авиаперелеты.

Замолчав на мгновение, Карсон предлагает:

— Поехали со мной. Я отвезу тебя домой.

— Нет, все нормально. К тому же ты едешь в Иллинойс.

— Де-Мойн всего в четырех часах езды от моего родного города. Для меня это ерунда. Я же говорил, что люблю водить машину.

— Но тогда через неделю тебе придется забирать меня из Де-Мойна, если только я не попрошу Райана довезти меня до твоего дома.

Услышав «до твоего дома», Гаррет прищуривается и отрицательно качает головой.

Карсон продолжает:

— Мне подходит любой расклад. Я могу запросто заехать за тобой. Никаких проблем.

— Давай я подумаю и перезвоню?

— Конечно. И кстати, я могу легко перенести сроки отъезда-приезда.

— Звучит неплохо. Увидимся завтра.

Закончив разговор, я кладу телефон на стол и поворачиваюсь к Гаррету.

— А теперь, прежде чем ты начнешь…

— Только не говори, что согласилась проехать полстраны с этим засранцем.

Гаррет, скрестив на груди руки, становится передо мной.

— Карсон не засранец. Да, он предложил свою помощь, но, как ты слышал, согласия я еще не дала. — Я делаю паузу. — Хотя это не такая уж плохая идея. Когда он отвозил меня в кофейню, мне показалось, что он надежный водитель. У него новая машина, которая вряд ли сломается по дороге. И сам Карсон — очень зрелый и ответственный человек.

Гаррет вскидывает руки.

— А еще он хочет с тобой переспать! Об этом ты забыла упомянуть?

— Не хочет он со мной спать.

— Ты серьезно планируешь ехать с ним?

— Почему нет? Это всего лишь поездка на машине.

Я подхожу к кровати и сажусь.

— Дорога займет два дня! Значит, вам предстоит провести ночь в отеле. Черт побери, это исключено!

Об отеле я не подумала.

— Я скажу Карсону, что нам придется ехать и ночью. Никаких остановок в отелях.

— Джейд, тебе водить машину пока что нельзя, поэтому ему придется провести за рулем все двадцать два часа, ну или сколько там нужно ехать. Он элементарно заснет, и тогда вы свернете на встречную полосу и погибнете.

— Этого не случится. Я буду следить, чтобы он не заснул и пил достаточно кофе. Прошлой осенью Райан за всю дорогу до дома ни разу не останавливался, чтобы вздремнуть.

— Да, и это было глупо. Даже сам Райан признал это, когда мы виделись после Рождества. И он так поступил лишь потому, что торопился забрать Фрэнка из больницы.

— Гаррет, я хочу увидеться с ними. С Фрэнком и Райаном. Вот и все. Если бы Карсон хотел что-нибудь предпринять, он бы уже это сделал: я много раз оставалась с ним наедине.

— Но не один на один в его машине в течение двадцати двух часов! Это именно то, чего он хочет, Джейд: остаться с тобой наедине, чтобы убедить тебя расстаться со мной. Он будет все время говорить обо мне гадости в попытке сблизиться с тобой и занять мое место.

— Твое место никто не займет. Ты не мог бы подойти ближе, чтобы мне не приходилось кричать через всю комнату? — Я дожидаюсь, пока Гаррет устроится рядом со мной, и продолжаю: — Вспомни, ты все время твердишь, что мне от тебя не избавиться.

Гаррет ничего не отвечает, полностью поглощенный мыслями о Карсоне.

— Эй! Ты где витаешь? — смеюсь я и толкаю его в плечо, чтобы привлечь внимание.

Он наконец-то переводит взгляд на меня.

— Да, я слышал. Я все время твержу, что тебе от меня не избавиться.

— Да, так вот, тебе тоже от меня не избавиться. Карсон может рассказывать о тебе все, что угодно, но это ничего не изменит. Я все равно хочу быть только с тобой. Я имею в виду не только сейчас, а всегда.

Выражение его лица смягчается по мере того, как я продолжаю говорить то, что должна была сказать еще несколько месяцев назад:

— Я знаю, что иногда из-за моих слов и поступков ты начинаешь сомневаться в моем желании быть с тобой, но это не то, что я чувствую на самом деле. Я правда хочу, чтобы мы были вместе, хочу, чтобы это самое «мы» стало моим будущим, и не хочу, чтобы это заканчивалось.

У Гаррета уходит несколько секунд на то, чтобы осознать смысл моих слова, и, как только это происходит, уголки его губ слегка приподнимаются.

— Ты никогда раньше этого не говорила. Давно ты так думаешь?

— Какое-то время. Я просто боялась тебе в этом признаться.

На миг мы замолкаем, а потом он произносит:

— Значит, мне от тебя не избавиться, да? — Гаррет говорит это без особого энтузиазма, и я шлепаю его по руке.

— Эй, ты должен быть счастлив.

Уложив меня на спину, он устраивается рядом.

— Так и есть. — Он целует меня и проводит ладонью вверх-вниз по моей руке. — Однако я все еще сомневаюсь по поводу этой поездки. Решать тебе, но прежде чем окончательно определиться, подумай еще раз над моими словами, хорошо?

— Договорились, но и ты подумай над моими: тебе не о чем беспокоиться.

— Джейд, я всегда буду беспокоиться о тебе, и ты это знаешь. Но я переживаю не только из-за того, что Карсон клеится к тебе. Просто мне почти ничего неизвестно об этом парне, а еще меня действительно беспокоит тот факт, что он все время проведет за рулем безо всякого отдыха. Это опасно. К тому же зима еще не закончилась. Вас может задержать плохая погода.

— Ладно, я поняла. Может, уже помиримся? — спрашиваю я обеспокоенным тоном.

— Зачем? Разве мы ссорились?

Гаррет сбит с толку.

— Ну да. Ты где был все это время?

— Скорее это был спор, а не ссора. Проведи час-другой с моим отцом и Кэтрин, и тогда ты поймешь, что такое настоящая ссора.

— Я больше не хочу так ругаться. Как по мне, это и была настоящая ссора.

На лице Гаррета появляется сексуальная улыбка.

— Тогда давай мириться.

Он скидывает футболку и нежно целует меня. Потом, оставляя дорожку из поцелуев на шее, спускается к вырезу на рубашке. Пуговица за пуговицей, Гаррет расстегивает ее до конца и одновременно осыпает поцелуями мое тело. Внизу живота становится невыносимо горячо. Расстегнув мои джинсы, Гаррет просовывает в них ладонь. Пока его губы прокладывают цепочку из поцелуев в обратном направлении к моему рту, его рука проделывает внизу нечто такое, что можно назвать лишь настоящим чертовым волшебством.

— Гаррет, — говорю я, задыхаясь.

— Что? — Он губами касается моих губ.

— У тебя чертовски хорошо получается.

Я чувствую на губах его быструю улыбку, после чего он снова принимается целовать меня. Мое тело горит от ощущений, напряжение под его рукой нарастает, пока, наконец, не наступает разрядка.

Гаррет срывает с меня оставшуюся одежду и быстро раздевается сам. Когда он входит в меня, я еще дрожу от удовольствия. Его медленные, глубокие толчки вызывают во мне новую волну желания. Рука Гаррета проскальзывает под мои бедра, притягивая меня еще ближе, он начинает двигаться все быстрее, и у меня вновь наступает разрядка, а сразу за мной кончает и он.

Он на минуту замирает на мне, осыпая мое плечо нежными поцелуями.

— Я люблю тебя, Джейд.

— Я тоже тебя люблю.

Перекатившись на спину, он крепко прижимает меня к груди. Уже погружаясь в сон, я чувствую, как он целует меня в лоб.

Мы просыпаемся через несколько часов. Гаррет потягивается, а потом снова обнимает меня.

— Умираю с голоду. А ты?

— Очень хочется есть, но столовые уже закрыты.

— Я туда и не собирался. — Он встает и начинает одеваться. — Хочешь пиццу?

— Я всегда хочу пиццу.

Он поднимает с пола мою одежду и бросает ее на кровать.

— Когда у нас будет свое жилье, мы сможем готовить себе сами вместо того, чтобы постоянно брать еду навынос.

— Мне нравится еда навынос. Я была лишена этого в детстве, так что для меня это особое удовольствие.

— Твоя мама часто готовила?

Мне становится даже смешно.

— Да, если считать кулинарией смешивание водки с тоником.

— Значит готовила ты?

— Ага, когда было из чего. — Я снова смеюсь, пока, лежа на кровати, натягиваю на себя джинсы. — Как же будет здорово, когда я снова смогу надевать штаны стоя.

— В смысле «когда было из чего»? У вас что, не было продуктов?

— Что? — Я уже почти забыла, о чем мы говорили. — А, ну да. У нас не было денег. Ну знаешь, на них покупают продукты.

После нашего последнего разговора мне стало легче обсуждать с Гарретом свое прошлое. Для меня было крайне важно рассказать ему о дне, когда умерла моя мама, и теперь я уже не так переживаю, сообщая ему все остальное.

— А как же талоны на питание?

Я сажусь и надеваю рубашку.

— Иногда их не хватает на месяц. — Я улыбаюсь. — Кстати, теперь вместо талонов на питание выдают карту, которую ты используешь в магазине.

— Разве вы не могли поехать в бесплатную столовую, когда у вас дома заканчивалась еда?

— У нас не было машины, так что нет, в бесплатные столовые мы не ездили.

— То есть ты просто оставалась голодной?

Гаррет стоит рядом с кроватью, пока я застегиваю рубашку.

— Я съедала бесплатный обед в школе.

— Ты хочешь сказать, что это была единственная еда за весь день?

— Если дома ничего не было, то да.

— А в выходные?

У Гаррета очень грустный и одновременно обеспокоенный вид. Я беру его за руку.

— Гаррет, просто забудь об этом.

— По выходным ты голодала?

— Временами. Но ведь я не единственная. Так живут многие люди. — Я тяну его обратно на кровать и целую. — Так что мы закажем? Пепперони?

— Что? — переспрашивает он, слишком ошеломленный.

— Я о пицце. Закажем пепперони? — смеюсь я. — Ты еще спишь, что ли?

— Нет, просто задумался.

— О чем?

— О том, что до конца не понимал, каким тяжелым было твое детство. Знаю, жить с твоей мамой было нелегко, но я даже не догадывался, насколько.

— Неважно. Это было давно.

Когда я начинаю заправлять постель, Гаррет останавливает меня.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: