В пятницу я встаю в семь утра и застаю на кухне Райана, который готовит завтрак. Он уже принял душ, оделся и собрался в дорогу. Райан — жаворонок, что выше моего понимания. До восьми утра я еле шевелюсь, даже после большой дозы кофеина.
— Что это у тебя? Пончики?
Схватив один из коробки, я устраиваюсь за столом с кружкой кофе.
— Когда я заезжал на заправку, как раз привезли свежие, и я решил купить их в качестве прощального подарка.
— Спасибо, обожаю пончики.
— Знаю, только выпей сперва апельсинового сока, чтобы получить хоть какие-то витамины. — Он ставит передо мной стакан. — Я приготовил омлет, положить тебе?
— Да, немного.
— Всем доброе утро. — На кухню заходит Фрэнк. Его волосы еще влажные после душа, он в джинсах и старом зеленом свитере. — Готова вернуться в колледж?
— Наверное.
Я передаю ему пончики, а Райан ставит перед нами тарелки с омлетом и тоже усаживается за стол.
— Брось, Джейд. Мы знаем, что тебе не терпится скорее вернуться. Ты скучаешь по Гаррету. Ты всю неделю хандрила, считая часы до вашей встречи.
— Неправда! На этой неделе я о нем почти не думала.
И Фрэнк, и Райан закатывают глаза.
— Ладно, может, я немного и скучаю по Гаррету, но это не значит, что мне нужно проводить с ним каждую минуту. Я могу быть его девушкой и при этом оставаться независимой. И кстати, я всю эту неделю совсем не хандрила.
— Ты была в полном унынии, — заявляет Райан, отправляя в рот кусочек омлет. — Даже папа заметил.
Я перевожу взгляд на Фрэнка, ожидая опровержения, но он молчит.
— Скучать по своему парню — это нормально, — наконец говорит Фрэнк. — Ты любишь его и естественно хочешь быть рядом.
— Не люблю я… — Я замолкаю, потому что язык не поворачивается произнести это вслух. Я до того люблю Гаррета, что просто не в силах притвориться, что это не так.
Райан смеется.
— А Джейд влюбилась, — распевает он, как маленький надоедливый ребенок.
— Заткнись. — Я шлепаю Райана по руке, но он продолжает веселиться. — Ты тоже влюблен.
— Да, но я хотя бы это признаю. Ты же пытаешься сделать из этого великую тайну.
Фрэнк вздыхает.
— Вы оба к двадцати пяти годам вступите в брак. Думаю, я стану молодым дедушкой.
Райан давится омлетом.
— Дедушкой? Может, я к двадцати пяти и женюсь, но детей у меня еще долго не будет. Сначала нам с Хлоей нужно закончить медицинскую школу, потом ординатуру, и только потом можно будет думать о детях.
Я беру еще пончик.
— А я детей не планирую в принципе, так что можешь на меня не смотреть. Я тебя дедушкой точно не сделаю.
— Да брось, будут у тебя дети, — заявляет Райан. — Может, не к двадцати пяти годам, но когда-нибудь точно будут.
— И почему все мне об этом твердят? Я что, похожа на человека, мечтающего о детях? Мне они даже не нравятся. Они шумят, думают, что все знают, и не слушаются.
— Да, прямо как ты, — смеется Райан. — Ты с ними отлично поладишь.
Я опять его шлепаю.
— Немедленно прекрати, или я прибью тебя раньше, чем мы доберемся до Иллинойса.
— Ну все, никакой ругани за столом, — говорит Фрэнк, и его лицо при этом расплывается в улыбке. — Когда-нибудь вы оба заведете детей, приедете с ними в гости, и уже они будут устраивать боевые действия за столом вместо вас.
Я закидываю руку Райану на плечо.
— Мы все равно будем ругаться, только будем делать это в другой комнате.
Фрэнк смотрит на нас с Райаном.
— Даже несмотря на ваши ссоры, я так горжусь вами и люблю вас обоих.
В глазах Фрэнка слезы. Я встаю и обнимаю его.
— Фрэнк, не вгоняй меня в грусть перед отъездом. Прощаться и так тяжело.
Он вытирает глаза.
— Просто хотел вам это сказать.
— Мы тоже тебя любим, папа, — говорит Райан, откусывая пончик. — Но на внуков в ближайшее время все равно не рассчитывай.
Его комментарий заставляет всех рассмеяться и разряжает атмосферу.
— Ну, Джейд, мы с тобой увидимся этим летом? — спрашивает Фрэнк.
— Надеюсь. Правда, мы с Гарретом еще не обсуждали маршрут. Но я подумала, может, мы могли бы остановиться у вас по дороге в Калифорнию и на обратном пути.
— Так вы поедете в Калифорнию на машине? — спрашивает Райан. — Я полагал, Гаррет наймет кого-нибудь, кто перегонит машину, а вы полетите на самолете. Разве не так поступают богатые люди?
— Понятия не имею, надо обсудить это с Гарретом. Но домой этим летом я приеду как минимум один раз.
Фрэнк отталкивается от стола.
— Что ж, думаю, вам пора.
— Да, Джейд, поторопись, — говорит Райан. — Нам уже нужно выезжать.
Быстро приняв душ, одевшись и упаковав до конца свои вещи, я уже через полчаса готова к поездке.
— Увидимся, Фрэнк. — Это мой новый способ прощаться. Мне легче сказать «до встречи», чем «прощай», потому что второе звучит, будто мы больше никогда не увидимся.
— Пока, милая. Счастливого пути. — Фрэнк обнимает меня, а затем, чуть отстранившись, тихо произносит: — Знаю, ты не все мне рассказываешь, но если что, я всегда готов тебя выслушать. Хранить тайны бывает трудно.
О чем это он? Ему что-то известно? Если нет, то какие тайны он имеет в виду? Может, в нем просто заговорил репортер. Фрэнк всегда думает, что у истории есть продолжение. И на сей раз он прав, но позволить ему узнать об этом нельзя.
Фрэнк отпускает меня ровно в тот момент, когда в гостиную входит Райан. Последний ничего не знает ни об инциденте с Синклером, ни о случившемся с моей мамой, ничего из этой истории, и мы с Фрэнком решаем все так и оставить.
— Готова?
Райан в верхней одежде, в его руке ключи от машины.
— Да, поехали.
Фрэнк провожает нас на улицу и, когда машина трогается с места, смотрит нам вслед.
Когда мы выезжаем из Де-Мойна, мне приходит сообщение от Гаррета, в котором говорится, что ему нужно уехать куда-то с отцом и что до вечера он не вернется. Я спрашиваю, куда они едут, но Гаррет не отвечает.
В этот раз поездка до дома Карсона проходит быстрее, ведь теперь мы с Райаном разговариваем, а не играем в молчанку. Каждый час я звоню Гаррету, но его телефон сразу переключается на голосовую почту. Видимо, он его выключил, что очень странно, учитывая то, как Гаррет настаивал, чтобы я постоянно звонила ему во время поездки. Вероятно, он сейчас там, где телефонами пользоваться запрещено.
Когда мы добираемся до Карсона, Говард уже на работе, но Джуди дома и готовит нам еду. Она упаковывает обед для Райана, чтобы он смог подкрепиться на обратном пути, и наполняет продуктами и напитками переносной холодильник для нас с Карсоном.
Сразу после того, как Райан уезжает, мы с Карсоном тоже отправляемся в путь. Когда мы выезжаем из гаража, Джуди кричит:
— Карсон, не превышай скорость и не пиши за рулем сообщения. Люблю тебя!
Он машет рукой ей в ответ.
— Мама видит своими глазами, сколько людей попадает в отделение скорой помощи из-за того, что они переписывались во время вождения, поэтому всегда так говорит.
— Твоя мама забавная: ей так нравится всех кормить.
— Да. Странно, что я еще не вешу килограммов сто восемьдесят. — Карсон, заметив, что я снова надеваю перчатки, включает обогреватель. — Ну что, хорошо провела время дома?
— Пару дней нас заносило снегом, но мы нашли, чем заняться. А как ты? Вы с Мэдисон снова вместе?
— Нет, после нашего с тобой разговора, я решил, что не хочу с ней сходиться. Раньше я был не против отношений на расстоянии, но теперь предпочел бы встречаться с кем-то, кого смогу видеть каждый день.
— Но ведь ты утверждал, что у каждого должно быть свое личное пространство и что проводить все свободное время с одним и тем же человеком — не здорово.
— Знаю, но потом я поразмышлял еще и изменил свое мнение. Я не хочу видеться со своей девушкой только в течение лета, не считая еще одного-двух раз в год.
— Полагаю, мне стоит начинать поиски.
— О чем ты?
— Твоя мама попросила меня найти тебе хорошую девушку в Коннектикуте.
— Серьезно? — Он качает головой. — Боже, какой позор.
— А мне кажется, это мило. Она просто хочет, чтобы ты был счастлив.
— Ей не следовало просить об этом тебя. Я и сам могу найти себе подружку. — Он берет газировку из подстаканника между нами и делает глоток. — Чем Гаррет занимался всю неделю?
— Правило распространяется и на обратную дорогу: никаких разговоров о Гаррете. Что касается твоего вопроса: он играл со своей сестренкой, смотрел фильмы и плавал. У него дома есть кинозал и закрытый бассейн.
— Я вчера смотрел его шоу. А ты смотрела?
— Это не его шоу, и нет, я не смотрела.
— Гаррет — или его двойник — возил Аву кататься на лыжах в Вермонт. Они сняли номер в коттедже. В кадре в основном была Ава, а Гаррет появлялся лишь мельком.
— Его вообще не было в шоу! Это был не он!
— Ага, ну ты меня поняла.
— Как же я буду рада, когда все это закончится.
Я проверяю телефон, но сообщений от Гаррета по-прежнему нет. Я снова пишу ему.
— Ты опять обязана отчитываться перед ним каждый час? — спрашивает Карсон.
— Не обязана, но мы так договорились. Он уехал куда-то с отцом и отключил телефон. Попробую позже.
Мы в пути уже шесть часов, но я не получаю от Гаррета никаких вестей: ни звонков, ни смс, ничего. Мне становится по-настоящему тревожно. Все это время я звонила ему и отправляла сообщения, но в ответ тишина. Я даже позвонила его отцу, но телефон сразу же переключился на голосовую почту.
В восемь мы с Карсоном останавливаемся, чтобы поужинать. В холодильнике полно еды, но нам необходимо немного размяться.
В половине девятого мы снова в пути. Начинается самая страшная для меня часть поездки. Еще одна бессонная ночь, в течение которой я с помощью кофе и бесконечных разговоров пытаюсь не дать Карсону заснуть. У меня голова идет кругом от беспокойства за Гаррета и отсутствия каких-либо вестей. Каждый раз, когда мы останавливаемся, чтобы заправиться или сходить в туалет, я сообщаю Карсону, что собираюсь звонить Гаррету, чтобы он ни о чем не догадался. Последнее, что мне сейчас нужно, — это Карсон, выдвигающий версии, почему Гаррет мне не отвечает.
К шести утра у меня больше нет сил оставаться в машине. Я просто хочу быстрее оказаться на месте. В который раз звоню Гаррету, но его телефон переключается на голосовую почту, пытаюсь дозвониться до мистера Кенсингтона, но и он не отвечает. Я оставляю им обоим сообщения с просьбой перезвонить, хотя делала это уже несколько раз, но так и не получила ответа.