– Я сам осмотрю дом, – заявил Трэгг. – И обязательно решу эту загадку.
– Я хочу поехать с вами, – попросил Мейсон. – Только, наверное, не сегодня.
– Договорились, – кивнул Трэгг. – Завтра в девять тридцать мы с Сэмом заедем за вами в контору и вместе отправимся на Кроклин-авеню.
– Хорошо, я буду ждать.
– Еще что-нибудь вы хотели спросить у меня, Перри?
– У меня есть вопросы относительно расследования убийства на «Звезде Каталонии», но они вполне подождут, пока мы не расправимся с ужином.
– Тогда давайте еще выпьем, – предложил Греггори.
– С удовольствием, – кивнул Мейсон. – За здоровье и свободу лейтенанта Трэгга.
Заиграла музыка.
– Перри, вы не возражаете, если я приглашу вашу очаровательную секретаршу на танец? – спросил Трэгг.
– Конечно возражаю, – усмехнулся Мейсон. – Ведь вы обязательно постараетесь переманить ее к себе.
– Как тебе не стыдно, шеф! – воскликнула Делла Стрит. – Пойдемте танцевать, лейтенант.
– Я бы с удовольствием взял ее к себе на работу, Мейсон, – заметил Трэгг, вставая, – только очень сомневаюсь в вероятности подобного.
Они пошли танцевать. Мейсон задумчиво закурил, не отрывая взгляда от своей секретарши и подтянутого лейтенанта полиции.
– Может выпьем виски, пока Артура нет? – предложил шериф Греггори. – Винцо, конечно, вкусное, но оно для дам, мужчины пьют виски. А Артур утверждает, что ему предстоит трудная ночь.
– Я не знаю какая предстоит ночь мне, – отозвался Мейсон, – но день действительно выдался не из легких. К тому же, прошедшей ночью я спал всего три часа. Но вы, разумеется, пейте, шериф, отдыхайте.
Наконец музыка смолкла, Трэгг подвел Деллу к столу и любезно придвинул ей стул.
– А ты знаешь, шеф, – сказала Делла, – лейтенант действительно сделал мне предложение, над которым я крепко задумалась.
– Я же говорил, что он попытается перетащить тебя в полицию, – усмехнулся Мейсон. – Не поддавайся на его уговоры, Делла, там тобой будет командовать Холкомб, а ты этого просто не вынесешь.
– Шеф, он сделал мне предложение совсем другого рода, – покраснев, опустила глаза Делла. – Он предложил мне выйти за него замуж.
– И что ты ответила? – медленно спросил Мейсон предельно серьезным голосом.
– Что, к сожалению, он староват для меня, – не поднимая глаз, произнесла Делла.
– Черт возьми, Перри, – усмехнулся Трэгг, – насколько мне известно, я на год моложе вас. И, видите ли, староват для нее!
– Наверное, – улыбнулся Мейсон, – она имела в виду не телом, а душой!
– И что же, душа моя заскорузла и суха?
– Это не я сказал, – усмехнулся Мейсон.
– Да бросьте вы снова ссориться, – добродушно сказал Греггори, до сих пор довольный, что вытащил шурина из тюрьмы и пребывавший в отличном настроении. – Посмотрите, Мейсон, на того мужчину, что у входа оглядывается по сторонам. Он очень похож на того пьяницу, что в Сан-Роберто представлялся вашим частным детективом.
– Ой, конечно, это Пол Дрейк, – воскликнула Делла Стрит, радуясь, что может сменить тему, которую сама же и подняла. – Пол, присоединяйся к нам, – замахала она рукой.
Дрейк подошел к столу, вид его был мрачнее предгрозового вечера на море.
– Что случилось, Пол? – спросил Мейсон, отодвигая ему стул.
Детектив даже не взглянул на стул.
– Только что мне сообщили, что в Чикаго найден с двумя огнестрельными ранениями в груди Саул Познер, – сообщил Дрейк.
– И кто этот Саул Познер? – спросил лейтенант Трэгг.
Мейсон в ответ лишь недоуменно пожал плечами.
– Это мой оперативник, следивший за мистером Хауэром, – упавшим голосом сказал Дрейк.
– Черт, – не сдержался Трэгг, отодвигая тарелку. – Ужин закончился, едва начался.
– Он погиб? – быстро спросил Мейсон.
– Он сейчас в больнице, над ним колдуют врачи. Но говорят, что положение очень сложное.
– Пол, – сказал Мейсон, – звони в Чикаго, пусть ищут лучших хирургов, сколько бы это ни стоило, но он должен быть спасен. Я не хочу его смерти.
– Это еще не все, – сказал Дрейк.
– Есть что-то еще? – спросил Трэгг.
– Да. По просьбе лос-анджелеской полиции, как вы может знаете, полиция Реддинга принялась разыскивать Айзека Симонса, секретаря мистера Реймса.
– И? – в один голос спросили Мейсон и Трэгг.
– И он найден в своей квартире в Реддинге с семью огнестрельными ранами в груди, шесть из которых были смертельны. Смерть наступила от двадцати четырех до двадцати часов назад.
Трэгг бросил быстрый взгляд на Мейсона.
– А где сейчас этот мистер Реймс? – спросил лейтенант.
Детектив тоже посмотрел на адвоката.
– Да, Пол, отвечай, – сказал Мейсон.
– Он снял номер в отеле «Огайо», взяв с собой бутылку джина. Но сейчас его в номере нет. Наверное, он спустился по черной лестнице и скрылся. Перри, ты же сам сказал, что в плотной опеке нет необходимости...
– Ну и карусель! – воскликнул Мейсон вставая и закуривая сигарету.
– Это еще не все, Перри, – виноватым голос произнес Дрейк.
– Ну что еще? – в раздражении произнес адвокат.
– Вот, – протянул Дрейк бланк телеграммы. – Принесли в мою контору полчаса назад. Она предназначена тебе.
Мейсон взял бумагу. Шериф Греггори налил себе и Дрейку виски. Детектив, не взглянув в бокал, молча выпил.
Адвокат протянул бумагу ожидающему в нетерпении Трэггу. Там было написано:
«МЕЙСОН ВЫ СЛЕДУЮЩИЙ ТЧК МИСТЕР ИКС»
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
– Что вы на меня смотрите так, лейтенант, – усмехнулся тот. – Неужели вы думаете, что я испугался?
– Нет, я так не думаю, – ответил Трэгг. – _Я_ испугался за вас.
– Побеспокойтесь лучше о собственной безопасности, – проворчал Мейсон. – Вон, кстати, в зал вошел полицейский, заметил вас и направляется сюда. Не удивлюсь, если вы сейчас получите такое же послание, Трэгг.
Трэгг посмотрел на Греггори и налил всем в бокалы виски.
– Что случилось? – спросил он у подошедшего к ним полицейского.
– Извините, господин лейтенант, что прерываю ваш отдых...
– Не тяните крокодила за хвост, это опасно, – проворчал Трэгг.
– Вам просили передать, что четверть часа назад в Мемориальном Госпитале Хьюго Анна Грайхон умерла от острой сердечной недостаточности.
Трэгг так сжал пальцы, что хрупкий бокал треснул. На стол капнула кровь из пореза, но Трэгг этого даже не заметил.
– Как же так? – воскликнул Пол Дрейк. – Ведь врачи же заверяли, что ее жизни опасность не угрожает!
– Я не удивлюсь, – произнес Мейсон, – если выяснится, что причиной этой недостаточности было чье-то пристальное внимание.
– Извините, Мейсон, – сказал Трэгг, вставая, – за неудачный ужин. Мы еще посидим с вами, когда мистер Икс будет сидеть в тюрьме. Допивай, Сэм, и пошли. Мы отправляемся в Госпиталь. Если ваше предположение верно, Перри, то...
– То что вы сделаете?
– Одно могу гарантировать, – мрачно ответил Трэгг, – если вы правы, то четверо охранников Анны Грайхон даже во сне больше не увидят полицейскую форму. Встретимcя завтра утром, как договорились. Если будет что-то очень важное, пожалуйста, немедленно звоните в Управление, мне все передадут.
– Если вы что-то узнаете, что не может потерпеть до утра, то тоже сообщите мне, – попросил Мейсон.
– Обязательно. Пойдем, Сэм. Вы, Перри, пожалуйста, продолжайте ужин с мисс Стрит и мистером Дрейком. За все заплачено.
Трэгг и шериф Греггори быстро пошли к выходу. Полицейский, принесший нерадостную весть, едва поспевал за ними.
– Что-то в этом деле чересчур много трупов, – задумчиво сказал Мейсон. – И я очень не хочу, чтобы к ним прибавился кто-то еще. Пол, ты можешь организовать охрану для Деллы? Мы отправляемся по домам.
– А тебе? – спросила Делла Стрит.
– Да, неплохо будет, чтобы до дома за мной следовал человек Дрейка. Круглосуточное наблюдение за квартирой, наверное не требуется.