— Ты что делаешь? — осведомился Оге, когда он начал раздеваться.

— Хочу искупаться.

— Рехнулся? Холод собачий.

— Ну и что? Подумаешь… не зима же.

— Больной совсем, — сокрушенно сказал Оге. — Простудишься, лечить никто не будет.

— Не поверишь — ни разу не простужался, — усмехнулся Грэм, заходя в воду. Ледяной холод обжег кожу, но это было даже приятно. Он зашел в воду по грудь, зачерпнул со дна песок и стал растирать им кожу, мгновенно потерявшую чувствительность.

— У тебя все впереди, — пообещал Оге. — Какие твои годы…

— Типун тебе на язык… Мне при моем образе жизни болеть нельзя.

— Почему это?

— Подумай сам, — предложил Грэм и ушел под воду с головой, потом вынырнул и быстро поплыл к берегу.

— А! — сказал Оге, наблюдая, как он выбирается на землю и начинает одеваться.

Грэм покрылся гусиной кожей, да и надевать одежду на мокрое тело было весьма неприятно. Не говоря уже о том, что мокрые волосы противно липли к спине. Зато он наконец-то был опять чистый. Ура.

— А чем же ты все-таки занимаешься? — задумчиво спросил Оге.

— Граблю и убиваю людей.

— Я серьезно!

— Я тоже.

Оге озадаченно умолк.

* * *

Костер уже почти потух, только угли еще едва тлели. Около них на корточках сидела Ванда. Как заметил Грэм, кольчугу она уже сняла. Зря, с его точки зрения.

При появлении парней она подняла голову:

— Ага, вернулись! Я-то уж думала, вас русалки утащили.

— Нет, просто вот он, — Оге ткнул пальцем в Грэма, предварительно уронив (буквально) посуду на землю, — решил искупаться.

— Искупаться? — удивилась Ванда. — Не слишком ли холодно?

— Для него — нет. Он вообще, оказывается, страшный человек. Знаешь, кто он? Разбойник!

— Не болтай глупостей, Оге!

— Но он сам сказал!

— Оге!

Грэм только усмехался. Как забавно: говоришь чистую правду, а тебе все равно никто не верит.

— Хватит трепать языком, — сердито сказала Ванда. — Отправляйся лучше спать.

— А сторожить кто будет?

— Я посижу, все равно спать не хочется. Потом тебя толкну.

— Толкни лучше Ива, — буркнул Оге и ушел в шатер.

Грэму тоже следовало бы лечь спать, но уходить очень не хотелось. Он присел напротив девушки, по другую сторону полупотухшего костра, придвинувшись, чтобы тлевшие угли освещали его лицо. Так было честно: он-то неплохо видел в темноте, а Ванда — нет.

— Разрешишь посидеть с тобой? — спросил он.

Ванда удивленно на него взглянула:

— Почему ты спрашиваешь? Ты в праве делать, что хочешь. Я не могу тебе приказывать.

— Но ты меня наняла, — слегка улыбнулся Грэм.

— Ты ведь отказался взять деньги, — возразила Ванда. — Кстати, почему? Тебе разве совсем не нужно золото?

— Иногда нужно.

— Иногда? То есть сейчас как раз — нет?

— Сейчас мне больше всего нужна компания.

— Ммм? — не поняла Ванда.

— Слишком долго был в одиночестве, — пояснил Грэм.

Он сам себе удивлялся: никогда его не пробивало на откровенность. Он вообще считал себя крайне неразговорчивым человеком, и знал, что подавляющее большинство его знакомых придерживаются того же мнения. И то, что сейчас он так свободно и охотно беседовал с девушкой, которую знал всего несколько часов, было фактом более чем необычным. Тем более, что беседа касалась такой животрепещущей темы, как его собственная жизнь.

Ни в какую любовь с первого взгляда Грэм, конечно же, не верил. До сегодняшнего дня.

Потому что с ним, кажется, случилась эта самая неприятность.

Иначе с чего бы ему вдруг захотелось, чтобы эта молоденькая девушка знала про него все-все? Чтобы выслушала его? Почему было так радостно просто смотреть на нее?

Ведь он не знал о ней ничего, кроме имени.

— И часто с тобой такое случается? — вопрос Ванды вывел его из задумчивости.

— Что именно?

— Жажда общества.

— Первый раз, — усмехнулся он.

— Серьезно? А часто приходится путешествовать в одиночестве?

— Почти всегда.

— Наверное, это грустно.

— Обычно нет. Периода одиночества мне как раз хватает, чтобы отдохнуть от людей.

— Понятно, — протянула Ванда и замолкла, уставившись в угасающие угли.

Грэм тоже молчал, но смотрел на нее.

— Грэм, — вдруг тихо сказала Ванда, поднимая на него свои удивительные глаза, ярко блестящие в красноватом свете угольев. — А долго ты бродишь по дорогам?

— Долго.

— Сколько же?

— Всю жизнь…

— Значит, у тебя нет дома?

— Нет.

— И нет родителей?

— Они давно умерли.

— И тебя никто не ждет?

— Никто.

— Ни единый человек на свете? — продолжала допытываться Ванда. — Как это, должно быть, ужасно! Страшно представить, что некуда вернуться после трудной дороги, что никто не обнимет тебя, не скажет: "Как я рад тебя видеть!"

— И не представляй, — посоветовал Грэм. — Хотя это не так уж и страшно. Я просто давно уже не думаю об этом, вот и все.

— Да… а я вот каждую ночь вспоминаю дом… Я ведь первый раз сорвалась так. Меня растили словно в теплице, мама берегла меня не меньше, чем свои розы, — она слабо улыбнулась, откинула с лица рыжие кудри.

— Тяжело тебе, наверное?

— Еще как. На земле спать так и не привыкла… И, наверное, не привыкну никогда.

— Ко всему можно привыкнуть. Только вот стоит ли?..

— Странный ты, — сказала Ванда. — Никак не пойму, кто ты такой. Ты умеешь обращаться с оружием, это видно… но ты не солдат. Так? А для простого бродяги у тебя слишком правильная речь. Ты шулер?

— Нет.

— Но ведь чем-то ты зарабатываешь себе на хлеб? — не унималась она.

— Работы везде много.

— Но зачем тебе меч?

— Не забивай себе голову, — посоветовал Грэм.

— Интересно же.

— Хм… От любопытства кошка умерла. Скажи-ка лучше, тебя-то что выгнало из дома?

С минуту Ванда очень внимательно изучала его, словно пытаясь понять, может она быть с ним откровенной или нет. Он глаз не отводил и хранил серьезное выражение лица, хотя с удивлением чувствовал, что под взглядом этой девчушки готов расплыться в идиотской улыбке. Да что же это такое?

Ванда наконец решилась.

— Я ищу своего брата, — сказала она с таким видом, словно поведала страшную военную тайну. Да еще и вынудили ее к этому под пытками.

— Брата, вот как? Что же с ним случилось?

— А вот это… извини, конечно… не твое дело, — неожиданно холодно сказала Ванда. — Совершенно не твое.

Грэм молчал.

— Тем более, ты сказал, что не занимаешь ничью сторону.

А вот это уже интересно.

— Тебя это не должно волновать.

Грэм молчал.

— Что ты молчишь? — не выдержала Ванда.

— А что тут скажешь? — пожал плечами Грэм. — Не хочешь рассказывать, это твое право. Просто, вдруг я смог бы помочь тебе.

— А зачем тебе помогать мне… нам? Не понимаю. Как это: ты просто едешь, вдруг видишь каких-то людей и решаешь им помочь? Почему?

Он снова пожал плечами. Ответить на Вандин вопрос он затруднялся. Никогда прежде у него не возникало желания помогать людям, если только эти люди не были его близкими друзьями, а количество его близких друзей исчислялось единицами. И уж точно никогда он не бросался на помощь совершенно незнакомым людям. Как сказал однажды его друг — он вовсе не являлся воплощением вселенской добродетели.

— Почему ты не отвечаешь? — требовательно спросила Ванда. — Почему ты хочешь нам помочь?

Таким тоном маленький избалованный ребенок, привыкший, что ему все потакают, мог бы требовать трудного ответа от взрослого, который вовсе не хотел отвечать. Грэм слегка улыбнулся и отодвинулся от угольев, чтобы скрыть улыбку.

— Ну?

— Не знаю даже, что тебе ответить, — отозвался, наконец, Грэм, подергав себя за серьгу в правом ухе. — Во-первых, мне сейчас в самом деле нечем заняться. А во-вторых… Разве тебе никогда не встречался человек, настолько симпатичный, что у тебя возникало непреодолимое желание быть ему полезным, бросить все, оказать ему любую помощь, какая только в твоих силах?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: