Джейк вспомнил, какой бледной она была утром, и забеспокоился, уж не больна ли она.

Но ведь все утро Эмили казалась такой веселой, а на ранчо Гарви ела с аппетитом, хотя успела перекусить в пути. И тут вдруг его осенило. Его Эмили ждет ребенка! Теперь все встало на свои места. И странные слова мистера Даттона, и ледяной тон его супруги конечно же, они догадались.

На секунду у Джейка перехватило дыхание. К счастью, Эмили так устала, что ничего не заметила. Ярость овладела им в одно мгновение, вместе с ней явилось и острое желание задушить Беркли. Этот негодяй соблазнил Эмили или, хуже того, взял силой!

Немного успокоившись, Джейк решил здраво обдумать положение. Эмили утверждала, что влюблена в Беркли, однако она не из тех девушек, которые способны забыть о приличиях. Логика подсказывала Джейку, что Беркли намеревался жениться на Эмили сразу после соблазнения и лишь внезапный отъезд Эмили из Топики помешал ему. Может, и так.

Теперь понятно, почему Эмили так настойчиво стремится отыскать Энсона. Джейк старался не думать о том, что ею движет любовь.

Но на что рассчитывала Эмили? Что давний друг просто отпустит ее, когда найдет Энсона?

Он обернулся к едущей рядом женщине, у которой от усталости слипались веки, подъехал поближе и тронул ее за руку.

- Хотите, сделаем еще один привал?

- Нет, нет! Мне просто стало скучно. Расскажите еще что-нибудь.

Джейк не сумел улыбнуться.

- Лучше давайте подумаем, куда мог направиться Беркли.

Эмили пожала плечами. Пожалуй, было бы лучше, если бы она осталась в Америкусе, вздохнул про себя Джейк. Он догнал бы Беркли и привез его к Эмили, заставив поступить так, как подобает истинному мужчине.

Но от этой мысли Джейку стало тошно.

Он не мог убедить себя, что в браке с Беркли Эмили будет счастлива. Не пройдет и месяца, как Энсон Беркли вновь угодит в тюрьму.

Но как бы то ни было, Джейку ясно одно: будущей матери не под силу долгое путешествие.

Глава 9

После еще двух привалов Джейк встревожился: неужели они сбились с пути и проехали мимо ранчо, о котором говорил Гарви?

Эмили с трудом справлялась с собой - ее неудержимо клонило в сон.

Наконец Джейк взял жеребца Эмили за поводья.

- Садитесь ко мне в седло. Если мы сделаем еще один привал, ночевать нам придется под открытым небом.

Эмили позволила Джейку пересадить ее к нему в седло. Поводья жеребца Джейк взял в руку. В объятиях Джейка Эмили сразу почувствовала себя увереннее, не боясь свалиться на землю. А у Джейка от ее близости голова пошла кругом.

- Извините, что вам пришлось так часто останавливаться из-за меня, пробормотала Эмили. - Я думала, что смогу проводить в седле целые дни.

- Неважно, - откликнулся Джейк.

- Вы же помните, как подолгу я раньше могла ездить верхом - и с вами, и с Кристианом.

- Помню, - подтвердил он, борясь с желанием коснуться ее щеки.

Эмили глубоко вздохнула, сдерживая зевок.

- Расскажите мне о ранчо, где Гарви посоветовал нам переночевать.

Джейк улыбнулся: Эмили вовсе не желала засыпать.

- Это ранчо принадлежит семье Кинни вот и все, что мне известно. Гарви объяснил только, как найти его.

- Интересно, есть ли у этого Кинни сын?

- А какое нам дело?

Эмили усмехнулась.

- Разбудите меня, когда будем подъезжать к ранчо, - попросила она.

Джейк послушно кивнул. Некоторое время они ехали молча. Как же приятно держать Эмили в объятиях и оберегать ее, думал Джейк. Он был благодарен Беркли за такой шанс.

Когда солнце уже садилось, Джейк въехал на гребень холма и увидел внизу, в долине, ранчо.

- Мы почти на месте, дорогая, - произнес он. - Проснитесь, Эмили!

Девушка пошевелилась, потерла глаза и огляделась.

- Долго я спала?

- Точно не знаю. Около часа.

Эмили поерзала, устраиваясь поудобнее, и Джейк покрепче обнял ее, чтобы она не свалилась. Последние полчаса он провел в состоянии возбуждения, которое теперь стремительно нарастало. Джейк понимал, что, почувствовав свидетельство этого возбуждения, Эмили смутится или даже испытает отвращение.

Когда она повернулась к нему, на ее лице читалась неуверенность. Джейк поспешно разжал руки.

- Я боялся, что вы ударитесь о луку, - объяснил он.

Проклятье! А если она уже все поняла?

Дюжий детина, видимо сам мистер Кинни, вышел из дома, натягивая куртку. За ним следовал не один, а целых три сына.

- Черт! Неужели ни у одного хозяина ранчо в округе нет дочерей?

Эмили подавила смешок, уткнувшись в плечо спутника.

- Бедный Джейк! Сколько хлопот я вам доставляю!

- Этого я не говорил, - пробормотал он.

Юноши направились навстречу нежданным гостям, двое остановили лошадей, а самый высокий подошел поближе и протянул руки.

- Давайте ее мне, - предложил он, и Джейк нехотя подчинился.

Но сын хозяина ранчо не поставил Эмили на землю, а понес к дому.

- Я умею ходить сама, - запротестовала Эмили.

- Конечно, мэм, - отозвался юноша, не останавливаясь.

Джейк спешился и торопливо последовал за ним.

- Лучше отпусти ее, Мэтью, - посоветовал отец, бросив настороженный взгляд на Джейка, глаза которого уже метали молнии.

Джейк представился и объяснил, что ему посоветовал заехать сюда Гарви.

- Конечно, вы переночуете у нас, - сразу заявила миссис Кинни.

- Это было бы замечательно, - отозвался Джейк.

Кинни велел двум сыновьям заняться лошадьми, а сам провел Джейка в дом. Просторная комната была обставлена массивной самодельной мебелью. Эмили устроилась у очага, в который Мэтью подбросил дров.

Джейк сел поблизости, переглянулся с Эмили и обратился к старшему Кинни:

- Мы ищем одного молодого мужчину. Он должен был проезжать здесь примерно в полдень.

Кинни внимательно выслушал описание Энсона.

- Нет, такого я не видел. Надо спросить у мальчиков... Мэтью, ты не заметил этого человека?

Юноша отрицательно покачал головой.

- Пойду помогу напоить коней и спрошу у братьев. - Вежливо кивнув Эмили и Джейку, он удалился.

- А что он натворил? - полюбопытствовал Кинни.

Джейк вновь быстро обменялся взглядом с Эмили и заметил, что она нахмурилась.

Гарви предположил, что Джейк - друг Беркли, разыскивающий его, но Кинни заметил шерифскую звезду и пришел к иному выводу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: