В качестве таймера был использован обычный будильник, установленный на крышке цистерны: прозвонив, будильник освободит пружину; пружина, в свою очередь, откроет клапан в цистерне. Док не сомневался, что резервуар содержит какой-то ядовитый газ.

Небольшой пузырек был наполнен бесцветной жидкостью и был установлен так, чтобы упасть на пол и разбиться. Наверняка это было легко воспламеняющееся вещество, которое вспыхнет от сотрясения. Возможно, газ в цистерне также был горючим или просто смертельно ядовитым.

Вспыхнувшее на сухом полу чердака горючее в любом случае вызовет мгновенный пожар. Прежде чем он будет замечен, тело Дока обуглится уже до такой степени, что его будет невозможно опознать.

Док подкатился к цистерне. Первой его мыслью было сломать реле времени. Потом он понял, что любое сотрясение приведет открывающую клапан пружину в действие. Точно так же и горючее вещество будет сброшено на пол, прикоснись он к емкости.

Прошло уже больше пяти минут. Док подкатился к окну. С огромным усилием он поднялся на ноги и качнулся вперед, головой пробив стекло и раму, - но отверстие было совсем небольшим.

Внизу, отделенная от Дока десятью этажами, текла река. Катера и лодки двигались в отдалении. Док попытался высадить оконную раму, но сильнейший удар только отбросил его на спину.

Потом зазвенел будильник. Раздался слабый стук и звон разбитого стекла. Тотчас же послышалось шипение газа. Голубоватый пар просочился в комнату. Сталкиваясь с воздухом, он превращался в замысловатые пухлые клубы дыма.

Яркое пламя быстро пробежало по полу; языки огня лизали стену.

Док поднялся на ноги. Голову и плечи он протиснул в разбитое окно: так он сможет продержаться максимально долго, не вдыхая ядовитый газ, наполнивший комнату у него за спиной.

Альков превратился в пылающий костер. Док пристально смотрел на реку внизу. Но он не мог выбраться из слишком маленького отверстия в окне.

Комната превратилась в яростно пылающую топку.

Одежда бронзового человека дымилась; затылок покрывался волдырями. Высунув голову из окна, он отчаянно вдыхал свежий воздух.

И тут раздался громкий треск. Сначала Док подумал, что обрушилась часть стены. Но это дверь тряслась и ходила ходуном на петлях, словно по ней колотили кузнечным молотом. Второй удар расколол толстую панель, третий разнес ее в куски. Но это были не удары молота - огромный кулак проломил дерево. За ним появился второй. Дверь прогнулась.

- Эй, Док! - прогудел знакомый голос. - Пресвятая каракатица! Ты здесь?

- Назад, Ренни, назад! - отозвался Док. - Ядовитый газ!

- Неприятность за неприятностью! - пропищал голос Оранга. - Дай мне пробиться к окнам, Ренни!

Бок о бок гигант Ренни и гротескный обезьяноподобный химик вломились в комнату. Сквозняк раздувал пламя. Их одежда задымилась.

Ренни и Оранг бросились к окнам, посыпались обломки и куски стекла. Шпиг и Длинный Том поспешно освобождали Дока. Все четверо удерживали дыхание.

Не прошло сорока секунд после того, как громадные кулачищи Ренни пробили дверь, а Док и его компаньоны уже сбегали вниз по ступенькам. За их спинами верхний этах превратился в преисподнюю. Густое облако дыма повисло над рекой.

Пожарные машины, завывая, подъезжали к дому.

Док скользнул в боковую дверь: необходимо, чтобы все считали, что он погиб в горящем доме.

И снова была ночь.

Док Сэвидж руководил таинственной погрузкой какого-то странного сооружения в один из самых скоростных его самолетов. Самолет был заправлен горючим, достаточным для перелета в четыре тысячи миль. Количество топлива, однако, не было чрезмерным: двигатели наиновейшей конструкции потребляли минимум горючего.

Компаньоны Дока видели, как новую машину установили на борту самолета. Аппарат представлял собой огромный тупой цилиндр, частично сделанный из какого-то стекловидного материала. Сквозь полупрозрачный корпус отчетливо были видны извивы труб и несколько резервуаров.

Аппарат, на сооружение которого потребовалось двенадцать часов, был доставлен с электрохимического завода.

Док поинтересовался, что привело его товарищей к горящему дому.

- Позвонила женщина, - ответил Ренни. - Телефон зазвонил в ангаре, как только мы прибыли туда. Женщина сказала, что мы должны быть на верхнем этаже здания ровно в шесть часов, на закате. Мы приехали точно в указанный срок.

Все в ныне сгоревшем доме говорило о том, что Док был привезен туда компанией из нескольких человек.

Женщина - рыжеволосая женщина, как полагал Док, - командовала людьми, захватившими бронзового человека в плен.

Может быть, еще одна женщина была вовлечена в интригу?

Док Сэвидж пришел к определенному заключению: уже несколько иностранных держав вступили в борьбу за обладание силой, способной парализовать Нью-Йорк и поднять странное волнение в океане; и большинству требовались женщины, хорошенькие женщины, без которых не обходилась ни одна интрига подобного рода.

Большой самолет был готов к полету. Док Сэвидж связался с Вашингтоном.

Из Вашингтона сообщили поразительные новости:

- Люди со спасательной шлюпки исчезнувшего парохода "Трафальгар Сквер" говорят, что их с невероятной скоростью увлекала за собой какая-то невидимая сила.

- Этим, должно быть, объясняется их местонахождение вблизи Лофотенских островов, - заметил Док. - Шлюпки были подобраны недалеко от острова Москенес, рядом с фьордом Салтен.

- Как вы узнали об этом? - изумились на другом конце провода.

- Простое предположение. Вы ничего не знаете о судьбе военного посольства, но, возможно, уже получили новое послание?

- Да, еще одна радиограмма. Читаю: "Соединенные Штаты должны разоружиться. Вам дано пять дней на размышление. Военный флот должен быть выведен из строя. Армия - расформирована. Все вооружение - уничтожено. Этот приказ относится ко .всем нациям мира. Мир будет установлен любой ценой".

- Этот человек в точности знает, что должно быть сделано, - сказал Док.

- Да, - кисло согласились в Белом Доме. - Если бы только Арн Дасс был здесь и смог дать нам совет! Многое из того, что было ему известно, он держал в тайне.

- Возможно, мы найдем Арна Дасса, - сказал Док.

Впрочем, он никак не обосновал свою надежду.

Когда разговор с Белым Домом подошел к концу, Оранг втащил Хабеаса Корпуса на борт самолета. Аравийский поросенок уже дрожал: он увидел странное меховое облачение, припасенное для него Орангом.

- Мы немедленно отправляемся к Лофотенским островам, к побережью Норвегии, - объявил Док. - Вероятно, вскоре мы нападем на след пропавшей военной комиссии и Джонни.

В открытом море, далеко на севере, по крайней мере один человек из сидящих в спасательной шлюпке был бы счастлив узнать о планах Дока. В тот момент, когда скоростной самолет бронзового человека оторвался от земли, положение Джонни и его сотоварищей вряд ли можно было назвать завидным.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: