Тамерлан
Нет, стать лишь верным другом Тамерлана.
Теридам
Ты победил меня речами, скиф,
Завоевал отвагой и величьем.
Сдаюсь тебе с конями и людьми.
Победа ждет тебя иль пораженье
С тобой не разлучится Теридам.
Тамерлан
Отважный воин, вот моя рука!
Верь ей, мой друг, как страшному обету,
Скрепленному свидетельством богов.
Мы будем спаяны с тобой сердцами,
Пока не обратятся в прах тела
И души к небесам не вознесутся.
Хазан, Техелл, приветствуйте его!
Техелл
Могучий перс, приветствуем тебя!
Узумхазан
Пускай судьба нас воедино свяжет.
Тамерлан
Мои друзья, я более ценю вас,
Чем царь персидский ценит свой венец.
О, я клянусь Пиладом и Орестом,
Чьи изваянья в Скифии мы чтим,
Вы будете со мною неразлучны,
Пока на троны вас не возведу.
Мой Теридам, их преданности вверься
И неизменных обретешь друзей.
Теридам
О трижды благородный Тамерлан!
Чтоб их или тебя спасти от смерти,
Я с радостью подставлю грудь под меч.
Тамерлан
Благодарю, достойный Теридам,
Решайте же, вельможи и царевна:
Иль вы по доброй воле согласитесь
При мне остаться и в почете жить,
Или себя на рабство обречете.
Агид
Покорны мы счастливцу - Тамерлану.
Тамерлан
Ну, а в тебе, царевна, я уверен.
Зенократа
Мне должно сделать вид, что я довольна...
О Зенократа, как несчастна ты!
Уходят.
АКТ II
СЦЕНА 1
Входят Xосров, Менафон, Ортигий, Кеней и воины.
Xосров
Мы скоро вступим в лагерь Теридама
И Тамерлана, храброго из храбрых,
На чьем челе начертаны судьбой
Чудесных подвигов и славы знаки.
Ты, Менафон, его недавно видел:
Скажи, каков собою Тамерлан?
Менафон
Высок и прям, как и его стремленье
Возвыситься и стать богоподобным.
Так крепко сбит, так в сочлененьях мощен
И так широк в плечах, что без труда
Он мог бы, как Атлант, поднять весь мир.
Лик полководца словно перл бесценный,
Глаза - как два магических стекла,
Природой столь искусно сотворенных,
Что отражается в них небосвод
И сонм светил, ведущих Тамерлана
К блистающему пышностью престолу,
Где восседает царственная власть.
Ланиты скифа бледностью покрыты:
Как будто честолюбьем сожжены
И бранным пылом. Гордое чело
То хмурится и угрожает смертью,
То, проясняясь, жизнь друзьям дарит.
Волос упрямых огненные пряди
Как у могучего Ахилла вьются;
Дыханье неба, прикасаясь к ним,
Колеблет их в величественном танце.
Тугие мышцы длинных, гибких рук
В нем выдают избыток грозной силы.
Свидетельствует мощь его и стать,
Что миром он рожден повелевать.
Xосров
Ты словно кистью нам нарисовал
Лицо и облик доблестного мужа.
Чтобы создать столь дивного героя,
Вошла судьба с природою в союз.
Он управляет собственною жизнью
И жребиями множества людей,
Поэтому сильнейшие враги,
Узнав о подвигах его отваги,
Дань восхищенья отдают ему.
Когда, объединившись с Тамерланом,
Направим мы свои мечи и копья
На жизнь царя, что крепостной стеной
Обнесена, как замок неприступный,
Ни крепкие врата, ни ров глубокий
От гибели Микета не спасут.
Спадет корона с головы глупца,
Как спелый плод осеннею порою,
И станет в славном государстве персов.
Наместником Хосрова Тамерлан.
Ортигий
В счастливый час назвали мы тебя
Своим владыкой. Мудро ты решил
С избранником богов соединиться,
Чтобы победой дело увенчать.
Кеней
Тот, кто возглавив жалких пастухов,
Умеет защитить свою свободу
От посягательств грозного соседа,
Какие он деянья совершит,
Став во главе блистательного войска.
Для замыслов своих располагая
Казною и поддержкою царя!
Xосров
И это все дадим мы Тамерлану.
Когда мы с ним и с храбрым Теридамом
Соединимся на реке Аракс,
Сорокатысячное наше войско
Мы сразу бросим на глупца-монарха,
Который через Парфию сейчас
Ведет отряды плохо снаряженных
И недовольных воинов своих,
Чтоб разгромить меня и Тамерлана.
Веди нас в лагерь скифа, Менафон.
Менафон
Изволь, мой государь.
Уходят.
СЦЕНА 2
Входят Микет, Meандр, военачальники и воины
Микет
Скорей, скорей, Меандр, не будем мешкать!
Распухло сердце у меня от гнева
На брата, на предателя Хосрова,
Что спелся с гнусным скифским пастухом.
И как не гневаться, коль у меня
Отряд тысячеконный уведен!
Да что отряд! Бессовестные воры
Хотят корону у меня отнять!
Я так разгневан, что, клянусь богами,
Еще Аврора на небо не выйдет,
Как я Хосрову голову срублю
И меч окрашу кровью Тамерлана.
Я все сказал. Закончи ты, Меандр.
Меандр
Армянскую пустыню мы прошли
И в Грузии раскинули свой лагерь
Под склонами тех гор, где, притаясь,
Добычи ждет татарская орда.
Мы с ними тотчас в бой должны вступить,
Чтоб мир очистить от воров поганых;
А если будем медлить, то они
Умножатся и станут лишь сильней.
Весь этот край кишит опасным сбродом,
Чье ремесло - разбой и грабежи...
Такие люди клад для Тамерлана.
Тот, кто посулы щедро расточая,
Смог даже Теридама сбить с пути,
Склонив к измене долгу и царю,
Тот быстро улестит себе подобных.
Не унывайте и готовьтесь к бою.
Кто Тамерлана в плен живым захватит
Или убьет - наместником тот станет
В Албании; а кто к царю придет
С кровавой головою Теридама,
Тот все добро изменника получит
И Мидию возьмет себе в надел.
Но если вы захватите Хосрова
(Нам донесли, что с Тамерланом он),
Его величество повелевает
Не посягать на жизнь царева брата
И должный оказать ему почет.
Разведчик
Сто верховых из моего отряда
Мне донесли, что видели в полях
Полки татар и что они числом
Рать государя сильно превосходят.
Меандр
Да будь они бессчетны - все равно!
Не ведая военной дисциплины,
Ряды расстроив, носятся они
За лакомой добычей и, конечно,
Любой победе предпочтут барыш.
Подобные тем воинам жестоким,