Теа. Да, да... я это чувствую!.. Кончено, кончено! О Гедда!..

Тесман. Но скажите, откуда вы узнали все это?

Бракк (отрывисто). От полицейского чиновника, с которым мне пришлось говорить.

Гедда (громко). Наконец-то смелый поступок!

Тесман (испуганно). Господи помилуй!.. Что ты говоришь, Гедда!

Гедда. Я говорю, что в этом есть красота.

Бракк. Гм... фру Тесман...

Тесман. Красота! Нет, подумай!

Теа. О Гедда! Можно ли тут говорить о красоте!

Гедда. Эйлерт Левборг покончил с собой. У него хватило мужества сделать то, что... что следовало.

Теа. Нет, не думаю, что это было так. Он сделал это, сам себя не помня.

Тесман. Да, в порыве отчаяния.

Гедда. Да нет же! В этом я уверена.

Теа. Да, да! Сам себя не помня! Так же, как разорвал нашу книгу.

Бракк (пораженный). Книгу? То есть рукопись? Разве он разорвал ее?

Теа. Да, вчера ночью.

Тесман (шепотом). О Гедда! Это вечно будет лежать на нашей совести!

Бракк. Гм... вот странно.

Тесман (в волнении делает несколько шагов по комнате). Подумать, что Эйлерту пришлось так закончить жизнь! Не оставив после себя труда, который увековечил бы его имя!..

Теа. Ах, если бы можно было восстановить!

Тесман. Да, подумайте!.. Я не знаю, чего бы я не дал за это!

Теа. А ведь, пожалуй, можно будет, господин Тесман.

Тесман. Как так?

Теа (роясь в карманах платья). Вот, посмотрите. Я сберегла черновые наброски, по которым он мне диктовал.

Гедда (делая шаг к ней). А!..

Тесман. Вы сберегли их, фру Эльвстед? А?

Теа. Да, вот они. Я захватила их с собой, когда уезжала... Они так и остались у меня в кармане...

Тесман. Дайте, дайте взглянуть!

Теа (подает ему пачку листков). Только тут все так спутано все листки перемешались.

Тесман. А подумайте, если бы нам все-таки удалось разобраться? Пожалуй, общими усилиями... помогая друг другу...

Теа. Ах да! Хоть бы попробовать!..

Тесман. Должно удаться. Непременно! Я готов жизнь свою отдать на это.

Гедда. Ты, Йорген? Свою жизнь?

Тесман. Да. Или, вернее, все свое время. Мои собственные материалы могут полежать пока. Ты понимаешь, Гедда?.. А? Я обязан, это мой долг перед памятью Эйлерта.

Гедда. Пожалуй.

Тесман. Так вот, милая фру Эльвстед, соберемся с духом. Господи, что пользы убиваться в том, что уже совершилось! А? Постараемся лучше успокоиться, сосредоточить свои мысли, чтобы...

Теа. Да, да, господин Тесман, я постараюсь, насколько могу.

Тесман. Так пожалуйте сюда. Надо сейчас же просмотреть эти наброски. Где бы нам устроиться? Тут разве? Нет, лучше там, в задней комнате. Извините, дорогой асессор... Пожалуйте, фру Эльвстед.

Теа. О, господи... если бы только удалось!..

Тесман и Теа уходят в заднюю комнату. Теа снимает шляпу и накидку; затем оба усаживаются у стола под висячей лампой и усердно начинают разбираться в бумагах. Гедда идет и садится в кресло около печки. Немного погодя асессор

Бракк следует за ней.

Гедда (вполголоса). Ах, асессор, какой свободой повеяло от этого поступка Эйлерта Левборга!

Бракк. Свободой, фру Гедда? Да, он-то теперь, конечно, освободился...

Гедда. Нет, я говорю о себе. Как-то легче дышится, когда знаешь, что на свете все-таки совершается иногда что-то свободное, смелое. На чем лежит отпечаток естественной, непроизвольной красоты.

Бракк (улыбаясь). Гм... дорогая фру Гедда...

Гедда. Знаю, знаю, что вы скажете. Вы ведь тоже своего рода специалист, как и... ну!

Бракк (пристально глядя на нее). Пожалуй, Эйлерт Левборг значил для вас несравненно больше, чем вы сами хотите себе признаться. Или... я ошибаюсь?

Гедда. Я не стану отвечать вам на это. Скажу только, что у Эйлерта Левборга хватило мужества прожить жизнь по-своему. И затем этот последний... великий шаг его, отмеченный печатью красоты! У него хватило силы воли уйти с жизненного пира... так рано!

Бракк. Мне очень жаль, фру Гедда... но приходится вывести вас из прекрасного заблуждения.

Гедда. Заблуждения?

Бракк. Из которого, впрочем, вас все равно скоро вывели бы.

Гедда. В чем дело?

Бракк. Он не сам застрелился... не добровольно.

Гедда. Не добровольно?

Бракк. Нет. Я не совсем точно изложил сейчас обстоятельства его смерти.

Гедда (напряженно). Так вы что-нибудь утаили? Что же?

Бракк. Из сожаления к бедной фру Эльвстед я позволил себе смягчить некоторые обстоятельства.

Гедда. Какие же?

Бракк. Во-первых, он уже умер.

Гедда. В больнице?

Бракк. Да. Не приходя в сознание.

Гедда. Что же еще вы утаили?

Бракк. Случилось это не у него на квартире.

Гедда. Ну, это ведь довольно-таки безразлично.

Бракк. Не совсем. Надо вам сказать, что Левборг был найден застреленным... в будуаре фрекен Дианы.

Гедда (порывается вскочить с кресла, но тут же опять опускается). Это невозможно, асессор Бракк! Не мог же он опять отправиться туда сегодня!

Бракк. Он был там сегодня после обеда. Пришел требовать то, что у него будто бы пропало там... Говорил что-то бессвязное, о каком-то потерянном ребенке...

Гедда. А... значит, из-за этого...

Бракк. Я подумал было... не о рукописи ли он говорил. Но теперь узнаю, что он сам уничтожил ее... Так, верно, дело шло о его бумажнике.

Гедда. Должно быть... Значит, там его и нашли... там...

Бракк. Да, там. С револьвером в кармане. Револьвер разрядился, и он был смертельно ранен.

Гедда. В грудь... да?

Бракк. Нет... в живот.

Гедда (глядит на него с выражением гадливости). Только этого и недоставало! За что я ни схвачусь, куда ни обернусь, всюду так и следует за мной по пятам смешное и пошлое, как проклятье какое-то!

Бракк. Это еще не все, фру Гедда. К этому примешалось еще нечто грязное.

Гедда. Что же это?

Бракк. Револьвер, который нашли при нем...

Гедда (едва переводя дух). Ну! Что же?

Бракк. Он, видимо, украл.

Гедда (вскакивая). Украл! Неправда! Нет! Нет!

Бракк. Иначе быть не может. Он, наверно, украл его... Тсс!

Тесман и Теа встают из-за стола в задней комнате и входят в гостиную.

Тесман (с листочками в руках). Знаешь, Гедда, я почти ничего не разбираю там под этой висячей лампой. Подумай.

Гедда. Да, думаю.

Тесман. Нельзя ли нам ненадолго присесть к твоему письменному столу? А?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: