Стрекоза в саду

Пролетала мимо цветов и ручейков

К солнцу, где теплее.

Никогда не останавливайся,

Всегда лети,

Стрекоза, стрекоза.

Прихватив рюкзак, Мэйв выглянула из пещеры. Ливень стих до моросящего дождя, а значит, где-то наверняка скопилась свежая вода. Джину нужна была чистая жидкость. Мэйв собиралась найти посудину для кипячения, а потом промыть ему раны. Обернувшись, она поймала взгляд Луны. Девочка на секунду замолкла, и Мэйв улыбнулась ей.

— Продолжай лечить папу, Луна. Я скоро вернусь.

Луна серьезно кивнула. Она подняла руки, и когда Мэйв наклонилась, притянула ее к себе.

— Будь осторожна, мама. Мы нужны папе.

Кивнув, Мэйв обняла девочку покрепче и, выпрямившись, отошла. Луна склонила голову к Джину и снова запела. Оставив его в надежных руках, Мэйв отправилась искать то, что спасет ему жизнь. 

Глава 7

Мэйв какое-то время следовала по пути крушения. Ей нужно было найти то место, откуда пришел Джин. Во время столкновения с землей он остался в носовой части, где обычно хранился комплект первой медицинской помощи. Мэйв надеялась найти К-фермент. Препарат имел свойство обнаруживать в организме бактерии и уничтожать их, что — как она надеялась — спасло бы Джину жизнь. На борту большинства судов хранилось несколько доз, но истребитель был сильно поврежден. Мэйв молилась, чтобы ампулы уцелели.

Куски металла блестели после проливного дождя, и над ними поднимался пар. Было по-прежнему темно, но Ликира проливала тусклый свет на дорогу под ногами. Мэйв натолкнулась на обломок крыла и остатки одного из двигателей. Примерно в миле посреди глубокого оврага лежал вверх днищем фюзеляж. К нему до сих пор был прикреплен кусок пола кабины. Заметив обломок второго двигателя, Мэйв поняла, что идти осталось недолго. В нескольких ярдах от нее зашевелился песок, и она остановилась. Она знала, что на астероиде обитают не только сорняки, поэтому встреча с другой формой жизни не стала бы сюрпризом. Песок вокруг двигателя всколыхнулся, и Мэйв замерла.

Появилась тонкая голова с одним глазом, вращающимся на чем-то по типу стебля. Он повернулся в направлении Мэйв, и она задержала дыхание. Взгляд существа остановился на ней, и из ямы появилось остальное тело. Тварь напоминала какое-то членистоногое, с сегментированным туловищем и восьмью или девятью сочлененными ногами. Размером она была с миниранского пуделя. Из отверстия, принятого Мэйв за рот, торчали жвала длиной примерно в фут[7] каждое. Забравшись на металлический обломок, существо начало шевелить ими и щелкать.

Мэйв попятилась, осторожно и медленно переставляя одну ногу за другой. Существо повернуло к ней свой глаз и бросилось вперед. Она ахнула. Насекомое подскочило вверх, словно кузнечик. В момент прыжка оно издало ужасный пронзительный визг. Сжав палку обеими руками, Мэйв присела — трюк, показанный ей одним из солдат на Приони. Она приняла устойчивое положение и, сконцентрировавшись, приготовилась к падению груза. В итоге насекомое само насадило себя на острие.

С мерзким чавкающим звуком оно соскользнуло вниз по самодельному копью. Заостренный конец палки прорвал панцирь и вонзился в мягкое брюхо. Мэйв почувствовала излившийся на нее поток липкой жижи. Отодвинув палку, она потрясла ею и скинула тело на песок. В процессе Мэйв случайно задела щеку заостренной клешней, оставившей царапину над подбородком. Скривившись от отвращения, Мэйв вытерла тонкую струйку крови.

Будь у нее возможность узнать, ядовито ли существо, она забрала бы его в пещеру и приготовила бы. Вот только возможности не было, поэтому Мэйв пошла дальше. Но перед этим она поставила подошву ботинка на брюхо насекомого, покрепче сжала палку и вытащила острие из тела. Копье выскользнуло из плоти с еще одним всплеском жидкости. Вытерев рукоять о свои штаны, Мэйв осмотрела дорогу впереди. Никакого движения не было. На данный момент проблем не предвиделось. Закинув палку на плечо, она ускорилась. Мэйв засунула руку в карман и, вытащив маленький складной нож, перехватила его лезвием вниз. Теперь она знала, какие твари обитают в песке, и собиралась быть гораздо, гораздо осторожнее.

Продолжая идти, Мэйв следила за тенью Ликиры под ногами. Мэйв знала, что остальные обломки уже близко. По ее подсчетам вся дорога должна была занять около часа. Тусклая черная громадина лежала опрокинутой на груде щебня.

Стараясь не пораниться об острые края, Мэйв осторожно забралась внутрь. Там было темно, и она прищурилась, чтобы дать глазам привыкнуть к мраку. По пути к пульту Мэйв заметила большой металлический шип, торчащий из искореженного корпуса. На нем были темно-красные пятна, и она поняла, как именно Джин получил ранение.

Пригнувшись, Мэйв пробралась под шипом и приступила к поиску комплекта первой помощи. Она педантично обыскала обломки, пряча в рюкзак все, что могло пригодиться. В конце концов, Мэйв опустилась на колени и хмуро осмотрелась. Лекарств нигде не было. Она заметила кучу каких-то предметов. Во время крушения несколько отсеков открылись, и их содержимое рассыпалось по полу. Мэйв поползла вперед, сдвигая и отбрасывая мусор со своего пути. Тогда она и увидела комплект первой помощи под раздавленным пультом управления. Порадовавшись малому размеру своего тела, Мэйв обогнула кресло и полезла под пульт.

Но внезапно услышала какой-то шум и остановилась. Хруст, ворчание. Снаружи кто-то был. Мэйв задержала дыхание. Возможно, прилетели соратники Джина. Но также могли нагрянуть проскользнувшие мимо блокады бодерианцы. Она замерла в надежде услышать знакомый голос. Крепче сжав аптечку, Мэйв ждала и ждала. Топот раздался уже в истребителе, и она увидела несколько пар мужских ног. Все пришедшие были в черной одежде. Такую форму могли носить как бодерианцы, так и динарцы. Мэйв вся обратилась в слух, силясь уловить малейший намек на какой-нибудь акцент, но мужчины молчали. Она медленно продвинулась назад под пульт и вздрогнула, заметив оставленный на полу рюкзак. Однако мужчины, похоже, больше заинтересовались кровью на обломке, чем сумкой.

— Кто-то ранен, — голос был сиплым, словно скрежет камня по стеклу. — Трудно пережить такое ранение. Здесь много крови.

Второй человек был худее первого и говорил гнусаво.

— Кто бы здесь ни разбился, он пополз вон в том направлении.

Второй человек опустился на колени, но Мэйв не смогла разглядеть его лицо за высоким воротником униформы.

— С такой кровопотерей он бы долго не продержался. Мы найдем его где-нибудь в пустыне, если, конечно, нас не опередили жуки.

Пока человек изучал залитый кровью пол, Мэйв все крепче сжимала в руках аптечку. Поверни он голову, и они оказались бы лицом к лицу. Когда он встал, она чуть не зарыдала от облегчения. Поскольку люди не называли Джина по имени, Мэйв поняла, что перед ней бодерианцы.

— Тогда пойдем.

Все мужчины исполнили приказ, но перед уходом человек с сиплым голосом остановился и посмотрел в ее сторону. Ей даже показалось, что он, возможно, изначально знал о ее присутствии.

Мэйв дождалась, пока гул вездехода не станет едва слышимым, и только тогда поднялась. Схватив рюкзак, она спрятала в него аптечку и закинула его на плечо. Будучи слишком подозрительной, Мэйв решила пойти другим путем и выбралась наружу через отверстие, оставшееся на месте фюзеляжа. Посмотрев на небо, она поняла, что прошло меньше часа. Ликира все еще нависала над той же областью пустыни. Разумеется, мужчины направились к пещере, поэтому Мэйв наполовину шла, наполовину бежала. Чтобы обогнать незваных гостей, она решила идти напрямую через лужи и овраги. Мэйв пыталась мыслить здраво и прибегала к каждой известной методике успокоения разума. Поддерживая темп, она сосредоточилась на дыхании и сердцебиении. Мэйв отсчитывала шаги и вскоре окончательно перешла на бег.

вернуться

7

30,48 см


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: