– Что? А-а, да, прекрасно. Ездили с Меган в мою хижину на побережье. Отдохнули неплохо. Ты говорил с тем парнем из ФБР?

– Да. Он действительно взял проспекты везде, где Бодин делал фотографии в Париже. Обещал прислать их нам с курьером. Объясни теперь, что тебе взбрело в голову?

– Да так, пытаюсь решить головоломку. Контрабанда наркотиков в предметах антиквариата исключается, так?

– Похоже на то. Таможня и ФБР занялись этим всерьез. Антиквариат проверяется на границе очень тщательно.

– А что происходит при его вывозе из страны?

– Что ты имеешь в виду, Стил? У каждой страны своя таможня.

– Это верно, но мне кажется, мы что-то упускаем из виду. Мне надо кое-что проверить с помощью Меган, тогда я буду знать, верна ли моя догадка.

– По-моему, тебя занесло не в ту сторону, приятель, – сказал Кейси.

– Может быть.

– Одно мы знаем точно, Стил. Бодин на мелочи не разменивается. Он задумал что-то крупное. Очень крупное.

Глава девятая

Стил зашел на кухню и вернулся и кабинет с пакетом молока.

– Что слышно насчет нераскрытых краж драгоценностей за границей? – спросил он, усаживаясь в кресло.

– Ровным счетом ничего. Фэбээровец посоветовал поискать у себя под носом. Года два назад была одна кража в Нью-Йорке. Ограбили какую-то принцессу. Поговаривали, что это дело рук Бодина, но, по имеющимся сведениям, ничто из украденного нигде не выплыло.

– Какова стоимость похищенного?

– Около двух миллионов долларов, плюс минус тысяч сто.

Стил присвистнул.

– Неплохой куш за один день работы. Старина Фрэнки мог накупить кучу сигар на такие денежки. Мне надо кое-что выяснить у Меган, – добавил он, снимая трубку.

– «Аллея памяти», – ответила Меган через несколько секунд.

– Привет, малышка, – сказал Стил. Его лицо озарилось улыбкой. Кейси хмыкнул и покачал головой. – Клара там?

– Нет, она еще не пришла.

– Хорошо. Объясни, пожалуйста, Меган, когда предметы антиквариата ввозятся в Штаты, это как-нибудь оформляется на таможне? Имеют ли торговые дома документы, подтверждающие законность ввоза?

– Конечно.

– О'кей, теперь предположим, что кто-то покупает такую вещь здесь и хочет вывезти ее из страны?

– Здесь два варианта. Либо эта вещь снова проходит таможенный досмотр, либо ее владелец просит торговый дом упаковать ее в специальный контейнер, чтобы миновать таможню.

– Понятно, – сказал Стил, хлопнув рукой по столу. – Именно это я и хотел услышать.

– Я рада, – засмеялась Меган. – Я тебе помогла?

– Еще как! Ты просто чудо! Я тебе позвоню попозже.

– Приглашаю тебя на обед.

– Договорились. Значит, вечером увидимся. Пока.

– Ну что там? – спросил Кейси, когда Стил повесил трубку. – У тебя такой довольный вид, Стальной Клинок. Нет ничего хуже, чем самодовольный индеец.

– Антиквариат, купленный за границей, проходит таможенный контроль, и торговые дома получают соответствующие бумаги. Если покупатель хочет вывезти купленную вещь в другую страну, он может либо проходить таможенный контроль, либо – слушай внимательно, Кейси, – просить торговый дом упаковать вещь в специальный контейнер, и тогда он может вывезти ее куда угодно, минуя таможню. Просто и без хлопот.

– Продолжай, – задумчиво кивнул Кейси.

– Бодин едет в Париж и узнает, что именно Меган купила для отправки сюда. Он фотографирует эту вещь вместе с другими для отвода глаз и возвращается, имея очень точное изображение покупки Меган. Теперь его задача – убедить Меган продать эту вещь именно ему, а не клиенту, для которого она предназначалась, а затем упаковать се, как положено, для вывоза за границу и…

– Дело в шляпе! – воскликнул Кейси, вскакивая со стула.

– Вот именно! Он заранее изготавливает копию и набивает ее драгоценностями стоимостью в два миллиона долларов и затем заменяет ею подлинное зеркало. Даже если сверхбдительный таможенник захочет заглянуть в контейнер, он увидит именно то, что указано в документах.

– А как же Бодину удастся вскрыть контейнер?

– Ну что ты, Кейси, это для него пустяк. Можешь не сомневаться, он найдет способ вскрыть контейнер и снова запечатать его так искусно, что комар носа не подточит.

– Это, конечно, всего лишь предположение, Стил, но, черт подери, оно очень похоже на правду. Неплохо задумано! А что же Меган купила в Париже?

– Поэтому я и хочу взглянуть на проспекты, которые привез из Парижа агент ФБР. Меган купила зеркало, и я должен сам убедиться, что такая подмена возможна.

– Пойду спрошу у Джинджер, не приходил ли курьер, – сказал Кейси, направляясь к двери.

Через несколько минут он вернулся с большим пакетом в руках.

– Это они? – спросил Стил.

– Да. На, возьми половину, – ответил Кейси, устраиваясь за своим столом. – Надо же, хмыкнул он, листая проспекты, – и за это старье люди платят большие деньги?

– Конечно. Между прочим, мы ищем зеркало в раме, принадлежавшее Анри Дюпону.

– Кому?

– Ты, я вижу, совсем необразованный. Вещи звезд шоу-бизнеса пользуются большим спросом.

– Зато ты, конечно, в этом разбираешься.

– Естественно. Смотри на картинки. Что ж поделаешь, если ты не искушен в тонкостях антикварного бизнеса.

– Отстань, Дэннер, засмеялся Кейси.

– Не отвлекайся, Джоунз. Я не уверен, что Бодин заинтересовался именно зеркалом, но, судя по описанию Меган, оно может ему подойти. Конечно, если драгоценности у него, в чем я тоже не уверен.

– Выходит, ты не так уж много знаешь, рассеянно сказал Кейси, продолжая листать страницы. – Смотри, плевательница. Больше похожа на ночной горшок.

– Ну что тут у вас? – спросил капитан Мередит, входя в комнату. – Картинки разглядываете?

– Да, – пробормотал Стил, не отрываясь от проспекта.

– Выяснили что-нибудь по делу Бодина? – спросил капитан.

– Вот оно! – воскликнул Стил, вскакивая. – Зеркало Анри Дюпона!

– Стил у нас большой специалист по антиквариату, капитан, – пояснил Кейси. – Кто бы мог подумать?

– Так, посмотрим, – продолжал Стил, не обращая на него внимания. – Торговый дом Сойера оформит его продажу через две недели. Зеркало куплено владелицей магазина «Аллея памяти». Должно быть, в эти проспекты постоянно вносятся последние данные. Ставлю десять долларов против одного, что Бодин положил глаз именно на это зеркало. Выяснив, что Меган его опередила, он решил с ней договориться. Говорю вам, все сходится. Я либо гений, либо полный идиот.

– Склоняюсь ко второму варианту, – сказал капитан Мередит. – По-моему, ты слегка повредился в уме. Как бы то ни было, джентльмены, Бодин мне нужен позарез. Мы потеряли хорошего полицейского. Бодин не причастен к смерти Рика, но мне будет легче пережить эту утрату, если мы упрячем за решетку такого подонка, как Фрэнки. Повторяю, он мне нужен позарез.

– Он нам всем нужен, – буркнул Стил. – На этот раз он от нас не уйдет.

Капитан Мередит кивнул и направился к двери. Прежде чем закрыть за собой дверь, он, не поворачиваясь, произнес:

– Достаньте мне Бодина из-под земли! – и вышел.

Стил откинулся на спинку кресла и уставился на дверь. Слова капитана болью отозвались в его сердце.

– Стил, – сказал Кейси. – Что с тобой?

– На месте Рика мог оказаться любой из нас, Кейси. Может быть, Рик потому так бесшабашно относился к жизни, что предчувствовал скорую смерть. Он не позволял себе серьезно увлечься женщиной, потому что не знал, сколько проживет.

– Перестань, Стил. Никто из нас не думает о смерти.

– Правда? Ты можешь обещать Салли, что доживешь до рождения вашего ребенка? Ты думал об этом, когда решил завести его?

– Думал ли я о смерти, занимаясь любовью с женой? Надеясь при этом, что она забеременеет? Да ты что! Разумеется, нет. Что за странная мысль, Стил. Что с тобой? Много лет назад ты принял как должное все опасности, связанные с нашей профессией. Теперь ты обвиняешь меня в легкомыслии, в том, что я решился иметь детей? Что с тобой случилось, черт подери?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: