Комната, в которую нас пригласили, служила библиотекой. Мебель была темной, мрачной, но красивой, стены заставлены книгами. Кресла показались мне не слишком удобными.
Навстречу нам поднялся лорд Эдвер, высокий человек лет пятидесяти с темными волосами, кое-где тронутыми сединой. У него было худощавое лицо и насмешливый рот. Глаза его имели странное выражение, как будто скрывали какую-то тайну. Похоже, лорд Эдвер был не в настроении.
Он сдержанно, официально приветствовал нас.
- Я, конечно, слышал о вас, мистер Пуаро. Да и кто о вас не знает?
Пуаро кивком поблагодарил за комплимент.
- Но я не могу понять, - продолжал лорд Эдвер, - какую роль играете вы сейчас? Вы пишите, что хотели бы поговорить со мной по поручению… э… моей жены.
Он произнес два последних слова так, как будто они дались ему с трудом.
- Совершенно верно, - подтвердил Пуаро.
- Насколько я понимаю, вообще-то вы расследуете преступления, мистер Пуаро?
- Я расследую разные дела. Конечно, некоторые из них бывают связаны с преступлениями. А некоторые - нет.
- Разумеется. Ну а это, которым вы занялись сейчас, к какой отнести категории? - в словах лорда Эдвера отчетливо прозвучала насмешка, но мой друг не обратил на это внимания.
- Я имею честь обратиться к вам от имена леди Эдвер, - заявил он. - Она, как вы знаете, желает получить развод.
- Я в курсе, - холодно заметил лорд Эдвер.
- Она предложила мне обсудить эту проблему с вами.
- Нечего здесь обсуждать.
- Значит, вы отказываетесь дать развод?
- Отказываюсь? Конечно нет.
Пуаро ожидал чего угодно, но только не такого ответа. Я редко видел своего друга таким озадаченным. На него было смешно смотреть: от удивления он приоткрыл рот, а его брови поползли вверх. В тот миг он напоминал карикатуру на самого себя.
- Comment? - воскликнул он. - Что вы сказали? Вы не отказываетесь?
- Не могу понять, чем вызвано ваше удивление, мистер Пуаро.
- Ecoutez[17], вы готовы дать развод вашей жене?
- Конечно. И она об этом прекрасно знает. Я написал ей об этом в письме.
- Вы написали ей письмо?
- Да. Еще полгода назад.
- Но тогда я совершенно ничего не понимаю!
Лорд Эдвер промолчал.
- Мне сказали, что вы из принципа не согласны на развод.
- Мои принципы не должны вас касаться, мистер Пуаро. Своей первой жене я не дал развода, это правда. Мои взгляды не позволили мне сделать это. А второй брак, честно скажу вам, был ошибкой. Когда моя вторая жена предложила развестись, я наотрез отказался. Полгода назад она снова затронула эту тему в письме. Как я понял, она хочет выйти замуж за какого-то артиста или кого-то в этом роде. К тому времени мои взгляды изменились. Я написал ей в Голливуд и выразил согласие. Не могу понять, почему она прислала вас. Наверное, дело в деньгах.
Губы лорда Эдвера исказила презрительная усмешка.
- Чрезвычайно интересно, - пробормотал Пуаро. - Чрезвычайно. Но я ничего не понимаю.
- Что касается денег, - продолжал лорд Эдвер, - то я и пальцем не шевельну, чтобы выплатить ей хоть что-нибудь. Моя жена бросает меня по собственной инициативе. Если она хочет выйти замуж за кого-то, я предоставляю ей полную свободу действий. Но она не получит от меня ни пенни.
- Этот вопрос она не затрагивала.
Брови лорда Эдвера удивленно приподнялись.
- Видно, Джейн выходит замуж за богатого человека, - пробормотал он с циничной усмешкой.
- И все-таки я здесь чего-то недопонимаю, - заявил Пуаро. Лицо моего друга по-прежнему выражало недоумение, на лбу собрались морщины. - Я считал, что леди Эдвер неоднократно обращалась к вам через своих адвокатов.
- Обращалась, - сухо подтвердил лорд Эдвер. - Через английских адвокатов, американских адвокатов, через любых адвокатов, вплоть до последнего замухрышки. В конце концов, как я уже сказал, она написала мне сама.
- По причине ваших неоднократных отказов?
- Да.
- Но, получив ее письмо, вы согласились на развод. Почему, лорд Эдвер?
- Во всяком случае, не из-за того, что в письме было что-то компрометирующее, - резко ответил он.
- Просто мои взгляды изменились, вот и все.
- Что-то очень уж неожиданно они у вас изменились.
Лорд Эдвер не ответил.
- Так что же произошло? Что заставило вас изменить своим принципам?
- Это вас не касается, мистер Пуаро. Я не буду говорить на эту тему. Может быть, я увидел преимущества, которые принесет мне разрыв этого, простите, унизительного союза. Второй брак был ошибкой.
- Ваша жена тоже так считает, - мягко заметил Пуаро.
- Правда? - в глазах лорда Эдвера появился и сразу же пропал странный блеск.
Он поднялся, давая нам понять, что разговор окончен. Его официальная манера несколько смягчилась.
- Вы должны простить меня за то, что я изменил время нашей встречи. Завтра я должен ехать в Париж.
- Ничего, ничего.
- Там состоится продажа предметов искусства. Мне понравилась одна статуэтка. По-своему замечательная работа, хотя многие, наверное, найдут тему чересчур мрачной. Но мне такие всегда нравились. У меня вообще своеобразный вкус.
И опять у нашего собеседника появился в глазах тот же странный блеск. Я рассматривал книги на ближних полках. Здесь были "Мемуары Казановы", том сочинений маркиза де Сада, книга о средневековых пытках.
Я вспомнил, как Джейн Уилкинсон передернула плечами, когда говорила о своем муже. Да, то было вполне искреннее отвращение. Кто же такой этот Джордж Альфред Сент Винцент Марш, четвертый барон Эдвер?
Он вежливо попрощался с нами и нажал кнопку звонка. Мы вышли из библиотеки. Тот же слуга с внешностью греческого бога ждал в прихожей. Закрывая дверь библиотеки, я обернулся и чуть не вскрикнул от неожиданности.
Лорд Эдвер смотрел нам вслед. Его улыбка трансформировалась в чудовищную гримасу: зубы были оскалены, глаза горели яростью, почти безумным бешенством. Теперь я понял, почему лорда Эдвера покинули обе жены. Я восхитился его железной выдержкой: с какой холодной вежливостью он вел себя во время нашей беседы, не выдав своих чувств абсолютно ничем!
Мы подошли к выходу. Неожиданно справа от нас открылась дверь одной из комнат, и на пороге показалась девушка. Заметив нас, она отпрянула.
Это было высокое стройное создание с темными волосами и бледным лицом. На какой-то миг наши взгляды встретились. У нее были черные испуганные глаза. Потом, как привидение, девушка исчезла в комнате, прикрыв за собой дверь.
Секунду спустя мы были на улице. Пуаро подозвал такси. Мы сели, и мой друг приказал водителю отвезти нас в отель "Савой".
- Ну что ж, Гастингс, наша беседа прошла вовсе не так, как я предполагал, - констатировал Пуаро.
- Да, действительно. Какой все-таки странный человек этот лорд Эдвер.
Я рассказал, Пуаро, какое жуткое выражение увидел на лице лорда Эдвера, когда обернулся, чтобы закрыть дверь библиотеки. Мой друг медленно, задумчиво покачал головой.
- Похоже, что этот человек находится на грани безумия. Я полагаю, что он предается втайне многим садистским порокам и что под его холодной безукоризненной внешностью скрывается глубоко укоренившаяся жестокость.
- Неудивительно, что обе женщины бросили его.
- Согласен.
- Пуаро, а вы заметили девушку? Такую бледную, с темными волосами?
- Заметил, mon ami. Несчастная испуганная юная леди, - голос моего друга был серьезен.
- Как вы думаете, кто она?
- Наверное, его дочь. У него ведь есть дочь.
- Она действительно выглядела испуганной, - согласился я. - В таком мрачном доме ей, видно, не по себе.
- Конечно. Ну вот мы и прибыли, mon ami. Давайте познакомим с хорошей новостью леди Эдвер.
Джейн была у себя. Служащий известил ее по телефону о нашем прибытии, и она ответила, что ждет нас. Мальчик-рассыльный проводил нас до двери ее номера.
Дверь открыла аккуратно одетая женщина средних лет в очках. Ее седые волосы были уложены в строгую прическу. Из спальни раздался хрипловатый голос Джейн:
[17]
Послушайте (фр.).