Комната, в которую нас пригласили, служила библиотекой. Мебель была темной, мрачной, но красивой, стены заставлены книгами. Кресла показались мне не слишком удобными.

Навстречу нам поднялся лорд Эдвер, высокий человек лет пятидесяти с темными волосами, кое-где тронутыми сединой. У него было худощавое лицо и насмешливый рот. Глаза его имели странное выражение, как будто скрывали какую-то тайну. Похоже, лорд Эдвер был не в настроении.

Он сдержанно, официально приветствовал нас.

- Я, конечно, слышал о вас, мистер Пуаро. Да и кто о вас не знает?

Пуаро кивком поблагодарил за комплимент.

- Но я не могу понять, - продолжал лорд Эдвер, - какую роль играете вы сейчас? Вы пишите, что хотели бы поговорить со мной по поручению… э… моей жены.

Он произнес два последних слова так, как будто они дались ему с трудом.

- Совершенно верно, - подтвердил Пуаро.

- Насколько я понимаю, вообще-то вы расследуете преступления, мистер Пуаро?

- Я расследую разные дела. Конечно, некоторые из них бывают связаны с преступлениями. А некоторые - нет.

- Разумеется. Ну а это, которым вы занялись сейчас, к какой отнести категории? - в словах лорда Эдвера отчетливо прозвучала насмешка, но мой друг не обратил на это внимания.

- Я имею честь обратиться к вам от имена леди Эдвер, - заявил он. - Она, как вы знаете, желает получить развод.

- Я в курсе, - холодно заметил лорд Эдвер.

- Она предложила мне обсудить эту проблему с вами.

- Нечего здесь обсуждать.

- Значит, вы отказываетесь дать развод?

- Отказываюсь? Конечно нет.

Пуаро ожидал чего угодно, но только не такого ответа. Я редко видел своего друга таким озадаченным. На него было смешно смотреть: от удивления он приоткрыл рот, а его брови поползли вверх. В тот миг он напоминал карикатуру на самого себя.

- Comment? - воскликнул он. - Что вы сказали? Вы не отказываетесь?

- Не могу понять, чем вызвано ваше удивление, мистер Пуаро.

- Ecoutez[17], вы готовы дать развод вашей жене?

- Конечно. И она об этом прекрасно знает. Я написал ей об этом в письме.

- Вы написали ей письмо?

- Да. Еще полгода назад.

- Но тогда я совершенно ничего не понимаю!

Лорд Эдвер промолчал.

- Мне сказали, что вы из принципа не согласны на развод.

- Мои принципы не должны вас касаться, мистер Пуаро. Своей первой жене я не дал развода, это правда. Мои взгляды не позволили мне сделать это. А второй брак, честно скажу вам, был ошибкой. Когда моя вторая жена предложила развестись, я наотрез отказался. Полгода назад она снова затронула эту тему в письме. Как я понял, она хочет выйти замуж за какого-то артиста или кого-то в этом роде. К тому времени мои взгляды изменились. Я написал ей в Голливуд и выразил согласие. Не могу понять, почему она прислала вас. Наверное, дело в деньгах.

Губы лорда Эдвера исказила презрительная усмешка.

- Чрезвычайно интересно, - пробормотал Пуаро. - Чрезвычайно. Но я ничего не понимаю.

- Что касается денег, - продолжал лорд Эдвер, - то я и пальцем не шевельну, чтобы выплатить ей хоть что-нибудь. Моя жена бросает меня по собственной инициативе. Если она хочет выйти замуж за кого-то, я предоставляю ей полную свободу действий. Но она не получит от меня ни пенни.

- Этот вопрос она не затрагивала.

Брови лорда Эдвера удивленно приподнялись.

- Видно, Джейн выходит замуж за богатого человека, - пробормотал он с циничной усмешкой.

- И все-таки я здесь чего-то недопонимаю, - заявил Пуаро. Лицо моего друга по-прежнему выражало недоумение, на лбу собрались морщины. - Я считал, что леди Эдвер неоднократно обращалась к вам через своих адвокатов.

- Обращалась, - сухо подтвердил лорд Эдвер. - Через английских адвокатов, американских адвокатов, через любых адвокатов, вплоть до последнего замухрышки. В конце концов, как я уже сказал, она написала мне сама.

- По причине ваших неоднократных отказов?

- Да.

- Но, получив ее письмо, вы согласились на развод. Почему, лорд Эдвер?

- Во всяком случае, не из-за того, что в письме было что-то компрометирующее, - резко ответил он.

- Просто мои взгляды изменились, вот и все.

- Что-то очень уж неожиданно они у вас изменились.

Лорд Эдвер не ответил.

- Так что же произошло? Что заставило вас изменить своим принципам?

- Это вас не касается, мистер Пуаро. Я не буду говорить на эту тему. Может быть, я увидел преимущества, которые принесет мне разрыв этого, простите, унизительного союза. Второй брак был ошибкой.

- Ваша жена тоже так считает, - мягко заметил Пуаро.

- Правда? - в глазах лорда Эдвера появился и сразу же пропал странный блеск.

Он поднялся, давая нам понять, что разговор окончен. Его официальная манера несколько смягчилась.

- Вы должны простить меня за то, что я изменил время нашей встречи. Завтра я должен ехать в Париж.

- Ничего, ничего.

- Там состоится продажа предметов искусства. Мне понравилась одна статуэтка. По-своему замечательная работа, хотя многие, наверное, найдут тему чересчур мрачной. Но мне такие всегда нравились. У меня вообще своеобразный вкус.

И опять у нашего собеседника появился в глазах тот же странный блеск. Я рассматривал книги на ближних полках. Здесь были "Мемуары Казановы", том сочинений маркиза де Сада, книга о средневековых пытках.

Я вспомнил, как Джейн Уилкинсон передернула плечами, когда говорила о своем муже. Да, то было вполне искреннее отвращение. Кто же такой этот Джордж Альфред Сент Винцент Марш, четвертый барон Эдвер?

Он вежливо попрощался с нами и нажал кнопку звонка. Мы вышли из библиотеки. Тот же слуга с внешностью греческого бога ждал в прихожей. Закрывая дверь библиотеки, я обернулся и чуть не вскрикнул от неожиданности.

Лорд Эдвер смотрел нам вслед. Его улыбка трансформировалась в чудовищную гримасу: зубы были оскалены, глаза горели яростью, почти безумным бешенством. Теперь я понял, почему лорда Эдвера покинули обе жены. Я восхитился его железной выдержкой: с какой холодной вежливостью он вел себя во время нашей беседы, не выдав своих чувств абсолютно ничем!

Мы подошли к выходу. Неожиданно справа от нас открылась дверь одной из комнат, и на пороге показалась девушка. Заметив нас, она отпрянула.

Это было высокое стройное создание с темными волосами и бледным лицом. На какой-то миг наши взгляды встретились. У нее были черные испуганные глаза. Потом, как привидение, девушка исчезла в комнате, прикрыв за собой дверь.

Секунду спустя мы были на улице. Пуаро подозвал такси. Мы сели, и мой друг приказал водителю отвезти нас в отель "Савой".

- Ну что ж, Гастингс, наша беседа прошла вовсе не так, как я предполагал, - констатировал Пуаро.

- Да, действительно. Какой все-таки странный человек этот лорд Эдвер.

Я рассказал, Пуаро, какое жуткое выражение увидел на лице лорда Эдвера, когда обернулся, чтобы закрыть дверь библиотеки. Мой друг медленно, задумчиво покачал головой.

- Похоже, что этот человек находится на грани безумия. Я полагаю, что он предается втайне многим садистским порокам и что под его холодной безукоризненной внешностью скрывается глубоко укоренившаяся жестокость.

- Неудивительно, что обе женщины бросили его.

- Согласен.

- Пуаро, а вы заметили девушку? Такую бледную, с темными волосами?

- Заметил, mon ami. Несчастная испуганная юная леди, - голос моего друга был серьезен.

- Как вы думаете, кто она?

- Наверное, его дочь. У него ведь есть дочь.

- Она действительно выглядела испуганной, - согласился я. - В таком мрачном доме ей, видно, не по себе.

- Конечно. Ну вот мы и прибыли, mon ami. Давайте познакомим с хорошей новостью леди Эдвер.

Джейн была у себя. Служащий известил ее по телефону о нашем прибытии, и она ответила, что ждет нас. Мальчик-рассыльный проводил нас до двери ее номера.

Дверь открыла аккуратно одетая женщина средних лет в очках. Ее седые волосы были уложены в строгую прическу. Из спальни раздался хрипловатый голос Джейн:

вернуться

[17]

Послушайте (фр.).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: