ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Да стой ты прямо! – Голос Лены Максон звучал немного странно, поскольку рот ее был набит булавками. – Будешь дергаться – уколю!
– Ох, Айрис! – послышался восторженный голосок Саманты. – Я так рада, что ты согласилась нарядиться Женщиной-Радугой на празднике. Теперь все будет замечательно!
– Ну, не знаю еще, как получится, – сказала Айрис, вытаскивая Кузнечика из-под груды лоскутков воздушного фиолетового шелка. – Надо же еще найти кого-то на роль Уинни Роланда. Дел полно. Надо поговорить с плотником из Тонопы, обещавшим сколотить киоски, в которых мы выставим угощения. Но платье и в самом деле выходит милое.
– Милое?! – оскорбленно воскликнула Лена, опускаясь на колени и булавками подкалывая подол. – Роскошное, скажем так. Даже просто шикарное. А одного претендента на роль Уинни я уже знаю.
– И кто же он? – нетерпеливо спросила Айрис.
– Для такой проницательной леди ты, милая, бываешь временами непереносимо тупа. Адам, конечно.
Саманта хихикнула.
– Но я его даже не видела с тех пор, как начались работы в Рейнбоу! – воскликнула Айрис. – Он переселился в трейлер и по уши закопался в отчетах, бурении, компьютерных программах и прочей ерунде. Ни капли не удивлюсь, если он вообще забыл о празднике. Но хуже всего то, что я теперь не могу брать его «Эсмеральду» и не представляю, как я попаду в Тонопу, чтобы привезти плотника. Наш-то как раз накануне сломал руку…
– Возьми мой джип, – предложила Лена. – Сколько раз можно повторять: то, что мое, то твое! И даже если Адам забыл про праздник, при виде тебя в этом платье у него в голове разом прояснится.
Саманта снова хихикнула.
– Вот он обрадуется!
– Ну, уж не для того, чтобы порадовать Адама, я ездила в Лас-Вегас и тратила деньги на сотню ярдов муслина девяти цветов! Просто я хочу выглядеть как можно более похожей на Айрис Мерлин.
– Да ты и так точная копия с ее портрета, не будь я Лена Максон! Не вертись!
– По-моему, спереди надо пониже вырезать, – посоветовала Саманта.
– Хмм, – взглянув вверх, сказала Лена. – А ты права, крошка!
Айрис покосилась на и без того глубокий вырез, обнажающий плечи и верхнюю часть груди.
– Уж куда глубже-то? – осторожно начала, было, она.
– А мне послышалось, что кто-то хочет быть как можно больше похожей на оригинал.
– И разноцветные камушки, – мечтательно продолжила Саманта, – как там их называют?.. – И закрыла рот ладошками, испуганно глядя на Айрис.
– Ожерелье, – закончила та за нее. – Не переживай, дорогая, зато платье и вуаль будут точь-в-точь как у Женщины-Радуги. А сделать новое ожерелье у нас уже просто нет времени, да и денег тоже.
– Как жалко, что ты его не нашла, – сказала девочка. – Это нечестно, что тебе не дали его найти.
Айрис помедлила немного, глядя на нее. Саманта буквально лучилась счастьем и радостью, что присуще детям, которых искренне любят, и они знают об этом.
– Ничего, Саманта, – выдавив из себя улыбку, сказала она. – Само по себе ожерелье мне и не нужно, ты же знаешь. Мне надо только доказать, что Айрис не сбежала от эпидемии. Но мы с тобой найдем и другие доказательства, так что не вешай нос!
– А какие? – с совершенно круглыми от любопытства глазенками поинтересовалась Саманта.
– Я сделаю розочку из золотой ленты и приколю ее на левое плечо, – сообщила Лена, поднимаясь с колен. – А серебряную – на правое, и будет в точности как на картине. Саманта, забери это нелепое животное, смеха ради названное котом, из моей коробки для шитья, пока он не порвал ее окончательно!
– Насколько я понимаю, – раздался голос Адама Фримонта, – предполагалось, что я должен лишиться дара речи, увидев тебя в наряде Невесты из Рейнбоу?
Вздрогнув от неожиданности, Айрис резко развернулась в кресле своего импровизированного офиса. Адам похудел и еще больше загорел. Густые золотисто-каштановые волосы, отросшие сверх меры, были небрежно перехвачены сзади кожаным ремешком. Айрис с гордостью отметила, что на этот раз ей потребовалось значительно меньше времени, чтобы взять себя в руки.
– Это я онемела при виде тебя, – парировала она, нервно постукивая пальцами по столу.
Адам засмеялся. По-настоящему засмеялся. Перемена за прошедшие две недели, что они не виделись, вернее, шестнадцать дней (Айрис вела им счет не хуже – а может, и лучше – судебного исполнителя), была разительна.
– Не верю, что ты можешь от чего-нибудь онеметь, – сказал он, – от собаки в прерии, от опрокинувшегося грузовика или от обвала в тоннеле. Сомневаюсь, что и мое появление может вызвать такой эффект, независимо от обстоятельств.
– Значит, бурение идет хорошо, – констатировала Айрис. – Ты изменился.
– Да? И как же?
– Не хмуришься. Когда я увидела тебя впервые, ты постоянно хмурился.
– До того, как я встретил тебя, у меня были основания хмуриться. Кстати, бурение действительно идет хорошо. Результаты превзошли самые смелые ожидания. Но… – Он внезапно замолчал.
– Я беру свои слова назад, – сказала Айрис.
– Какие?..
– Что ты больше не хмуришься.
– Прости. Дело в том, что в старых тоннелях были еще обвалы. Бурение оказало более разрушительное действие, чем я думал.
Айрис бездумно уставилась на поцарапанную поверхность стола, заваленного бумагами. Список детей, участвующих в карнавале, чертежи, счета. А вон там копия статьи из газеты Карсон-Сити – «Свадьба Женщины-Радуги». После праздника надо будет еще покопаться в библиотеке, внезапно подумала девушка. Может, найдутся и другие материалы.
И все-таки больно.
– И сильные разрушения? – еле слышно спросила она.
– Остался, не завален лишь вход да часть укрепленного центрального тоннеля, – так же тихо ответил Адам. – Крепления пока еще держатся. Но вот все боковые ответвления, и на запад, и на восток, засыпаны.
Итак, ожерелью можно сказать «прощай». Айрис притянула к себе потрепанную папку.
– Значит, конец нашему Плану Номер Один, – грустно произнесла она. – Приступим к разработке Плана Номер Два.
– А ты тоже изменилась, – внимательно глядя на нее, заметил Адам. – Еще в июне ты не помышляла ни о чем ином, кроме ожерелья.
– В июне у меня еще не было Плана Номер Два.
– И что же это?
– Библиотека.
Он снова нахмурился. Потом неуверенно улыбнулся.
– В Фелисити?
– Да, библиотека в Фелисити.
– Я боялся, что ты сочтешь это всего лишь фантазией, – сказал Адам. – Я боялся… Ведь это значит, что тебе придется пожертвовать работой в Миннеаполисе. Жить здесь, в Фелисити! Ты должна знать, что вначале библиотека будет совсем крошечной… Придется создавать ее с нуля.
– Думаешь, ты единственный на всем белом свете, кто способен начать все на пустом месте? – сказала Айрис. – Да, это сложная задача, но крепкий орешек всегда вкуснее.
– Я знаю, – прошептал Адам. – Господи, кому, как не мне, это знать! Но скажи, ты, в самом деле, останешься? Не уедешь после праздника?
– Подробнее поговорим позже, – строго официально сказала Айрис. – Посмотрим, какие условия ты мне предложишь. Во всяком случае, нового контракта с миннеаполисской школой я еще не подписала.
– Пробы, полученные в результате бурения, обнадеживают, – сказал Адам. – Значит, у нас будут деньги, много денег, даже после того, как отдадим инвесторам их долю. Клянусь, что первое, чем займусь, – постройкой библиотеки и вами, мисс библиотекарь из Фелисити.
– Адам!
– Да?
– Неужели тебе не жалко денег? Ты не хочешь стать богатым?
– Если «Рейнбоу» окупится, как я рассчитываю, – серьезно ответил он, – то я построю сколько угодно библиотек, да что там библиотек – больница, школа, пожарная каланча, гостиничный комплекс, все что угодно! А тебе хочется, чтобы я стал богатым?
– Мне все равно, богат ты или нет, – сказала Айрис. – Просто я хотела, чтобы ты… – Она неловко замолчала.
Мучительно долгую минуту оба напряженно глядели друг на друга.