— Если хотите попробовать на дочери, мы поможем, — сказала Сара. — Но это все еще не конечный вариант.
Анна быстро сказала:
— Вы дали бы это своему ребенку?
Глядя в глаза Анны, Сара мрачно сказала:
— Да.
Анна кивнула.
— Тогда сделайте, что можете. Иначе… — она покачала головой. — Местный доктор задержался в больнице и еще не пришел. Вряд ли он ей поможет, но я должна что-нибудь сделать.
— Мы здесь, и мы постараемся, — сказала Сара. — Где ребенок?
— Наверху, — просияв от надежды, Анна повернулась к остальным. — Тори и Элспет, идемте. Если Полли в сознании, она будет вам рада, — она посмотрела на людей на кухне. — Аллард и Синтия, вы знаете дом, прошу, разместите наших друзей. Джек, ты словно вот-вот упадешь. Лучше присядь. Нам не нужен еще пациент.
Тори почти рассмеялась, побежав за миссис Рейнфорд по лестнице. Учитель отлично управляла группой людей.
Ее юмор пропал, когда они вошли в комнату Полли. На два года младше Тори, Полли была выше, с красивыми формами. Теперь она напоминала морщинистую старушку на пороге смерти. Ее волосы пропитал пот, кожа пылала от лихорадки.
Ник стоял на коленях у кровати, сжимал тонкую руку сестры. Судя по его лицу, он вспомнил сон о кладбище и думал, не было ли уже поздно.
Полли повернула голову, когда вошли гости.
— Тори? — тихо сказала она. — Элспет? Я рада, что смогу попрощаться.
Потрясенная ее словами, Тори поцеловала подругу в лоб. Кожа была горячей.
— Погоди, ты еще не услышала о наших приключениях!
— Приятно вернуться, — Элспет похлопала по ладони Полли и отошла с Тори к краю кровати, чтобы не мешать. В ее глазах была боль. Будь у нее вся сила, она смогла бы спасти Полли.
— Милая, я привела тебе двух врачей, — мягко сказала миссис Рейнфорд. — Доктора Вейс. Это моя дочь, Мэри Рейнфорд, но мы всегда зовем ее Полли.
— Рада знакомству, мисс Полли, — сказала Сара Вейс, быстро осматривая ее, проверяя температуру Полли и пульс.
Тори и Элспет держались за руки, разделяя их тревогу. Пока Сара осматривала Полли, Дэниел опустил рюкзак и вытащил плоский металлический чемоданчик и пару замотанных склянок.
Когда она закончила, Сара убрала со лба Полли мокрые волосы прохладной рукой.
— У нас есть новое волшебное лекарство. Оно называется пенициллин, оно делается из кое-чего простого — плесени на хлебе.
Анна Рейнфорд ужаснулась на миг, но Элспет сказала:
— Плесень использовали для повязок, но это было непредсказуемо. Если доктор Вейс создаст лекарство, которое действует всегда, и его можно сделать много, это изменит мир.
— Так и будет, но один человек этого не может, — серьезно сказал Дэниел. — Мисс Полли, у меня есть лекарство и игла, но моя жена лучше сможет его ввести. Ты почти не заметишь.
— Хорошо, что ты маленькая, ведь у нас мало пенициллина. Тебе хватит, — Сара закатала рукав мокрой от пота ночной рубашки Полли. С помощью другой бутылки и шарика ваты она протерла участок на руке Полли.
Тори поняла, что доктора специально говорили тихо и мягко. Наверное, хотели успокоить всех в комнате, не только Полли.
Воспаление было одним из страшных убийц. Тори знала, как люди умирали от того, что укололись о шип розы. Исцелить могли только руки сильного целителя, и редкие были так хороши, как Элспет. Чудо, что это лекарство сможет быть доступным всем.
Сара осторожно ввела иглу под кожу. Полли попыталась отдернуться, но врач успокаивающе сказала:
— Всего на миг. Великая магия требует немного боли, да?
— Моя магия — это много работы! — заявила Полли.
— Ты очень смелая, ma petite, — сказала Сара, убирая иглу и вытирая каплю крови. — Спи. К утру тебе будет лучше. Мы сделаем еще инъекцию позже.
Полли отвернулась, закрыв глаза, а Анна Рейнфорд прошептала:
— Она выздоровеет?
Сара замешкалась.
— У нас были очень хорошие результаты. Понадеемся, что и тут так будет.
Анна сжала ладонь дочери.
— Я побуду с ней ночью. Ник, присмотри за гостями.
Он кивнул и вывел остальных из комнаты. Вейсы пошли вниз по лестнице, а Тори пошла к Нику и сжала его руку.
— Твой сон просто был предупреждением, — тихо сказала она. — Хорошо, что ты стал действовать.
— А если бы я не пошел? А вдруг мы вернулись бы на день позже? — он поежился.
— Но все сработало, — твердо сказала она. — Даже Джек и Синтия, которые спасли Бушаров. Вряд ли это было совпадением, Ник.
Он нахмурился.
— Думаешь, если зеркала сделал Мерлин или другие маги Британии, их магия пытается создать события, которые выгодны Британии?
— Возможно. Или это божественное провидение, — Тори прикрыла зевок. — Я слишком устала, чтобы искать смыслы.
— Плевать, это совпадение или провидение, — вздохнул Ник. — Я рад, что все встало не место, и мы вовремя попали домой. Тот сон… уже не кажется как то, что сбудется.
Они спустились, дверь открылась, и вошел утомленного вида мужчина в армейской форме. Капитан Томас Рейнфорд. Он остановился и моргнул за очками при виде людей в его доме.
— Что такое?
Аллард вышел из кухни.
— Временное вторжение, сэр. Результат успешной миссии.
Капитан вскинул брови.
— Аллард. Ты здесь со всеми своими рискующими товарищами?
— Да, сэр, — Тори старалась выглядеть невинно.
— Николас? — спросил опасным голосом капитан Рейнфорд. — Что тут происходит? А Полли? Твоя мама написала, что она сильно больна.
— Была, пап. Но ей уже лучше, — Ник поманил Вейсов, те повернулись в сторону капитана Рейнфорда. — Благодаря доктору Дэниелу Вейсу и его товарищам-ученым. Это мой отец, капитан Томас Рейнфорд.
Брови капитана Рейнфорда поползли так высоко, что грозили сбить фуражку.
— Доктор Дэниел Вейс? А это ваша жена, доктор Сара Вейс?
— Мы в долгу перед вами за то, что вы отправили своего сына и его юных друзей, — мрачно сказала Сара. — Мы в долгу перед вами. Мы пытались вернуть долг, спасая вашу дочь.
Том Рейнфорд сглотнул, но, как и его жена, он был учителем со стальными нервами.
— Нынче мужчины и женщины должны работать вместе. Доктор Флори будет рад, что вы сбежали и можете присоединиться к нему.
— Он будет рад еще двум моим коллегам? — спросил Дэниел.
Том моргнул, отвлекшись, маленький Аарон пробежал перед ним по своим делам.
— Думаю, да. Он верит, что наука стала такой сложной, что команды должны работать сообща ради лучших результатов. Он сказал мне, когда приезжал, что ему нужно больше исследователей, знающих биохимию.
— Мы постараемся помочь Британии и ее храброму народу, — Дэниел Вейс поклонился, взял жену под руку и пошел к друзьям поделиться хорошей новостью.
Том сказал с сияющими глазами:
— Ник, идем в мой кабинет. Я хочу услышать все в подробностях.
— Да, сэр, — после паузы Ник добавил. — Мама наверху с Полли.
— Тогда сначала я проведаю их, — капитан пошел наверх, а Синтия выглянула из кухни.
— Мы соберем поднос с чаем и бутербродами тебе, Ник. Это смягчит твоего отца.
— Это и бутылка бренди в его столе, — согласился Ник.
— Ему не стоит расстраиваться, — сказала Тори. — Ты сделал то, чего не смогла разведка Британии. И ты не впервые бросаешься в опасность с головой.
Ник застонал.
— Вряд ли от таких слов он станет счастливее.
— Он справится, ведь ты вернулся, — Тори подтолкнула Ника. — Почему бы тебе не найти Ребекку и не узнать, как она? Она размера Полли, ей не мешало бы переодеться. Может, тебе удастся найти ей наряд в шкафу Полли?
— Ребекка, — Ник просиял. — Да. Я поговорю с Ребеккой, пока отец не спустится, — он решительно пошел ее искать.
Тори подошла к Алларду на пороге кухни.
— Все хорошо?
— Гости так рады супу, безопасности и свободе, что готовы спать и в амбаре, — ответил он. — Многие едят хлеб, сыр и суп и начинают верить, что у них есть будущее, — он прижал ладонь к ее спине. — Я сейчас не нужен, на кухне командует бабушка Штейн. Подышим свежим воздухом.
— О, да, — пылко сказала Тори.
Судя по огню его глаз, она знала, что им нужно было побыть наедине. Они покинули дом и пошли по темному саду к дорожке на утесах, где впервые поцеловались. Ночь была прохладной, но в объятиях Алларда Тори ощущала себя тепло и спокойно.
Глядя на канал, она сказала:
— Сложно поверить, что за водой Франция в цепях. Как долго это продлится, Джастин?
— Слишком долго, — он притих. Было слышно, как вдали узкую полоску воды пересекали самолеты. — Но когда-то закончится. Как Полли?
Тори передала слова Вейсов о лекарстве и его эффекте. Аллард выдохнул с облегчением.
— К утру ей будет намного лучше, и она не вспомнит, что умирала ночью.
— Это предсказание? — с надеждой спросила Тори.
Аллард кивнул.
— Полли выздоровеет, и Вейсы станут важным звеном в создании этого чуда, доступного всем, — он сжал крепче ее плечи. — И мы помогли, Тори. Эти несколько дней того стоили.
— Да, хоть нам все еще нужно пересечь зеркало, чтобы попасть домой, — сказала Тори, вздыхая. — Но, хоть я прибыла сюда не по своей воле, я не жалею.
Она прильнула к Алларду. Даже спасение большого количества неизвестных жизней меркло рядом с фактом, что эта миссия соединила их с Джастином.
— Я говорила, что никогда больше не пройду через зеркало. Один важный урок я из этой миссии точно вынесла.
— И какой же? — спросил он с улыбкой.
Смеясь, она отклонила голову для поцелуя.
— Никогда не говорить никогда!