Тори и Аллард держались за руки почти весь путь. Он редко говорил за два дня пути, но она знала, что он был рад ее обществу.

Они приближались к Лэкленду, когда Аллард сказал:

— Когда моя магия появилась, мой отец сказал, как сложно будет, если я буду лордом-магом. Меня бы игнорировали подданные, отказывали бы, оскорбляли в лицо и за спиной. В Йоркшире был маг-барон, и он убил себя, потому что не выдержал отношения к себе.

Тори поежилась.

— Я никогда не понимала, почему столько аристократов презирают людей с магией. Кроме силы, мы такие же, как они.

— В том и причина, — тихо сказал он. — Мы такие же, но можем то, чего они не могут. Никакие деньги и титул не создадут мага погоды. Когда у обычных людей есть сила, аристократ ощущает себя выше их из-за своего рода. Но у нас есть титулы и сила. И слабые духом презирают нас.

— Я об этом так не думала, — сказала Тори. — Но в этом есть смысл. Ирония в том, что есть аристократы с магией, скрывающие ее. Моя мама и сестра обладают силой, но скрывали ее лучше меня.

— У тебя слишком много магии, чтобы ее скрыть. Многие оказываются в Лэкленде из-за этого, — он улыбнулся. — Моя ситуация — лучший вариант из возможных. У меня будет доход, не будет голода, и не будет проблем из-за отношения подданных ко мне из-за магии.

Она криво улыбнулась.

— Как нам тебя звать? Все используют твой титул, но ты официально его лишишься и перестанешь быть маркизом Аллардом.

Он пожал плечами.

— Я не лишусь фамилии. Буду Фалкирком. Для всех, кроме тебя.

— Джастин, — прошептала она. — Мне нравится, что только мне можно звать тебя по имени.

Его глаза вдруг весело заблестели.

— Это хорошо, ведь обычно я такой серьезный и скучный. Мне говорили, что я родился стариком.

— Не скучный! — возразила Тори. — Загадочный. Таинственный. Мудрый не по годам, — она склонилась и задела губами его губы. — И ужасно привлекательный.

Он обвил рукой ее плечи.

— Я так рад, что ты меня таким видишь.

Они молчали, карета подъехала к вратам аббатства Лэкленд. Стена школы впускала, а не выпускала учеников, так что вернуться было просто. Особенно в дорогой карете с гербом герцога на дверях.

Врата открылись. Тори вжалась в сидение, чтобы ее не увидели. Страж ворот пропустил карету, не заглядывая внутрь.

Они миновали врата, и по Тори ударили удушающие чары подавления, которые покрывали земли аббатства. Аллард помог ей сесть и отметил:

— Тебе было бы проще войти в школу по одному из туннелей.

— Я еще не была на стороне мальчиков, мне хотелось бы ее увидеть, — объяснила она.

— Две школы — копии друг друга, — возразил он.

— Да, так говорят учителя, но я не знаю, можно ли им верить, — мрачно сказала она.

— Что ты скажешь директрисе, если она заметила, что тебя не было несколько дней? — спросил Аллард. — Когда я покажусь, я смогу нагло заявить, что меня вызвал отец, и никто даже не удивится тому, как я покинул школу. А что скажешь ты? Что болела и не выходила из комнаты?

— Я уже использовала этот вариант, вряд ли получится еще раз. Я скажу, что заблудилась в туннелях под школой, — она изобразила невинность. — Там не сложно потеряться, ты знаешь.

— Хотел бы я это видеть! — карета замедлялась, и он быстро сказал. — Нам нужно встретиться ночью в Лабиринте и обсудить, что делать дальше.

— Но мы остановили вторжение. Будет что-то еще?

— Больше и хуже, — мрачно сказал он. Аллард быстро и пылко поцеловал ее. — Пора тебе ускользать, если не хочешь, чтобы тебя заметили.

Она с неохотой закончила поцелуй и сказала:

— До вечера, — и тихо открыла дверь на другой стороне от школы, выбралась, пока кучер общался с привратником, который потом поприветствовал Алларда. Она скрылась за кустами, обрамляющими двор, и направилась к административному зданию.

Оказалось, им не врали. Две школы были копиями друг друга. Аббатство Лэкленд было построено века назад монахами и монашками.

Современная школа говорила, что аббатство построили, чтобы подавить магию. Но все было не так. Магия была усилена под аббатством, и в Лабиринте было удобно ее изучать. Там монахи и монашки работали вместе, как ученики сейчас.

Аллард объяснил, как найти туннель за школой. Вход был там, где он и сказал, проем легко открылся от ее прикосновения. Тори пошла за метками цвета до комнаты, где встречались Нерегуляры. Там никого не было, так что она повернула в туннель школы девочек.

Она вышла в разрушенной пристройке и пошла в свою комнату. Она все еще была в штанах, так что магией активировала камень иллюзии Синтии. Чары подавления усложняли работу с камнем, но она все же смогла выглядеть прилично.

Жизнь в Лэкленде была проще, когда тебя не замечали.

Последний урок только закончился, и девочки ходили по саду, двигались между зданием с классами и общежитием. Тори тихо пошла к комнатам с несколькими высокими девушками.

А потом группа впереди нее повернула налево, и Тори оказалась лицом к лицу с миссис Грайс, директрисой, и мисс Маклин, самой опасной учительницей. Тори не хотела с ними встречаться.

Она вежливо склонила голову и отошла, пропуская их, но без толку. Учитель и директриса замерли и уставились на нее. Миссис Грайс холодно сказала:

— И где вы были, мисс Мансфилд? Мне сказали, что вы несколько дней пропускали службы и уроки.

Тори открыла глаза шире, представила себя маленькой и испуганной.

— Миссис Грайс, это было страннее всего! Вы знали, что под школой есть туннели? Я слышала, что они есть под замком Довер, но не знала, что они были тут.

— Туннели известны учителям, — сухо сказала директриса. — Если вы не упали туда, сломав при этом ногу, как это связано с вами?

— Я ходила по землям школы. Вы знаете, что ходьба полезна для нас, — глаза Тори стали еще шире. — А потом я увидела странную дверь в одной из разрушенных пристроек. Я ее коснулась, она открылась, и там была лестница, ведущая вниз! Мне стало интересно, и я прошла на пару шагов внутрь. И дверь закрылась за мной! Я осталась в темноте!

— Три дня? — недоверчиво спросила мисс Маклин.

Тори кивнула и вызвала слезы, думая о печали Алларда из-за потери Кемпертона.

— Это было ужасно! Там лабиринт туннелей и лестниц, ни капли света! Тьма. И холод! Я врезалась в стены, падала. Я вся в синяках. Мне повезло найти выход. Я думала, что умру там! — ее голос стал воем. Как младшая в семье, она хорошо выла. — Я была внизу днями, и я так голодна!

Миссис Грайс и мисс Маклин отпрянули, словно Тори была тикающей бомбой. А потом тихий голос сказал:

— Это было ужасно неприятно, мисс Мансфилд.

Мисс Уитон. Она похлопала руку Тори и сказала директрисе:

— Я прослежу, чтобы о ней позаботились, миссис Грайс. Она глупо поступила, войдя в неизвестный туннель, но я думаю, что она достаточно наказана.

Мисс Маклин прошипела:

— Больше так не делай, глупая девчонка!

Вытирая глаза, Тори дала мисс Уитон увести ее в кабинет. Мисс Уитон закрыла дверь и бодро сказала:

— Можешь уже не плакать. Ты отлично запугала учителей.

Тори улыбнулась, вытирая глаза.

— Я подумала, что это сработает, хотя всего раз. Что тут происходит? Аллард думал, что нам нужно собраться в Лабиринте этим вечером.

— Он прав, — серьезно сказала мисс Уитон. — Я рада, что вы вернулись. Все… плохо.

Веселье Тори умерло, она заметила усталость и тревогу в глазах учительницы.

— Тогда увидимся в Лабиринте. Элспет и Синтия знают о встрече?

Мисс Уитон покачала головой.

— Ты увидишь их раньше меня, так что дай им знать.

Тори хотела задать еще вопросы, но сдержалась. Мисс Уитон нужно было отдохнуть до встречи, и Тори хотела пару часов без бремени безопасности Британии на ее плечах.

* * *

Серьезная группа собралась в Лабиринте тем вечером. Это было не обычное занятие Нерегуляров, и пришли не все из них. Джек пришел с мамой, а еще там были Аллард, учителя, Тори, Элспет и Синтия.

Они поставили стулья в круг. Тори смело спросила:

— Что пошло не так?

— На наши чары постоянно нападают магией, — сказал мистер Стефенс не менее смело. — Если бы не миссис Рейнфорд и другие маги, что присоединились к нам, чары уже пали бы. Мы едва держимся.

— И не только чары под атакой, — Джек поджал губы. — Два отряда приплыли из Бреста и пытались высадиться в Британии. Один направлялся в Йоркшир, другой — к Девону, наверное. Они хотели высадиться возле твоего дома, Тори.

Тори словно ударили по животу. Она догадывалась, что все было плохо, но не так.

— Вы смогли отогнать их магией погоды?

— Да, но мы не сможем так делать вечно, — Джек выглядел утомленно. — Мы с Синтией — самые сильные маги погоды в округе, так что вся работа на нас. Я даже не оправился от боя с кругом магов Франции. Так я никогда не наберусь сил.

— Франция лучше нас использует магию в войне, — добавила Синтия.

— Были другие маги, как тот, которого мы встретили в Уэльсе? — встревожилась Тори.

Элспет кивнула.

— Я много раз смотрела с тех пор, как мы вернулись. Думаю, тот, с которым мы связались, полковник Левуа, — глава военных магов Франции. Он выжил после упавшей на него балки. Я видела его с повязкой на руке.

Аллард нахмурился.

— Нужно было бросить ее ему на голову.

— Мы бьемся магией с Францией, — сказал мистер Стефенс. — И проигрываем. Наши маги сильнее, но их меньше, мы не так хорошо организованы. Пока мы отбили все атаки, но так не будет все время. Если мы провалимся хоть раз, французы могут вцепиться в Британию.

Тори взглянула на Алларда, он был напряжен, как она. Они гордились тем, что сделали в Уэльсе, но то был один бой в большой войне.

— У кого-то есть предложения, как изменить ситуацию?

— Думаю, решение лишь одно, — сказала мисс Уитон. — Идти за самим Наполеоном.

ГЛАВА 24

— Убить его? — ужаснулась Тори. — Мы устраивали смерти в бою, но пробраться и убить человека — это гадко.

— Хуже, — пылко сказала Элспет. — Это зло! Нельзя так. Поверить не могу, что вы это предлагаете, мисс Уитон!

— И не предлагает, — резко сказал мистер Стефенс. — Мы тоже не хотим убивать, хоть, если это покончило бы с войной, я сам пристрелил бы Наполеона, даже если бы обрек себя на ад. Но я не думаю, что его гибель улучшит нашу ситуацию.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: