– Забудь про это, – пробормотала она про себя, доставая из сумки красочный проспект, который дал ей доктор Брэйден. Скорее всего, ей удастся найти кого-нибудь с такими же данными в Ланкастерском банке спермы в Чаттануге.
Продолжая просматривать маленькую брошюрку, Кейти нахмурилась. Она совсем не была уверена в том, что выбрать отца своего будущего ребенка в списке доноров – это хорошая идея. Ей казалось, что подбирать его по физическим характеристикам и персональным качествам, это так же скучно и глупо, как заказывать товар из каталога. Углубившись в свои мысли, Кейти засунула буклет обратно в сумку и не спеша пошла к своему дому.
Кейти не замечала ничего вокруг себя. Она не видела, как июньское солнышко просвечивает сквозь изумрудные листья, как пылающие азалии, рододендроны и горный лавр расцвечивают яркими пятнами оранжевого, малинового и белого темно-зеленый растительный покров горы Пайни-Ноб. Не обращала внимания и на гудки автомобилей. Она ни капельки не боялась, что ее собьют.
Человек мог гулять по центру часами и не встретить ни одного автомобиля. Это было еще одним доказательством того, что Дикси-Ридж, штат Теннеси, – слишком маленький городок и вряд ли здесь можно найти лиц мужского пола, способных помочь Кейти в ее деликатной проблеме.
Она вздохнула. Большинство мужчин, которых знала Кейти, были женаты, а у всех знакомых холостяков были невесты или просто подруги. Естественно, что она не могла попросить ни одного из них зачать ей ребенка. Почему-то у Кейти появилось ощущение, что все женщины, не имеющие парня, но мечтающие о ребенке, сталкиваются с этой проблемой.
Неожиданно она почувствовала себя полной неудачницей, и ей показалось, что в сложившейся ситуации банк спермы остается самым приемлемым выходом. Не считая Джереми, единственным свободным холостяком в городе был Гомер Парсонз. Но ему около девяноста лет, и мисс Милли Роджерс уже шестьдесят лет назад заявила о своих правах на него.
И даже если Джереми Ганн обладает всеми качествами, необходимыми для ее ребенка, то, пожалуй, и через миллион лет у Кейти не наберется смелости, чтобы попросить его помочь ей. Что она ему скажет?
«Дорогой Джереми, вот твой ланч. И, кстати, ты не возражаешь против того, чтобы сегодня днем заехать в клинику Дикси-Ридж, просмотреть какие-нибудь журналы или видео и оставить в пластиковом контейнере свою сперму, чтобы у меня был ребенок?»
Когда Кейти открыла дверь и вошла в дом, ее щеки горели огнем. Джереми, несомненно, подумает, что она сошла с ума.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Харв, когда, ты говоришь, мы заканчиваем? – спросил Джереми, сматывая леску. – Того, что я уже поймал, хватит для ужина. Наверное, пора выпотрошить этих форелей.
Как только Джереми вернулся из кафе, он надел свои резиновые сапоги, взял удочку и прошлепал прямо на середину ручья, протекающего за домом. Он хотел поймать парочку форелей, а заодно поразмышлять над тем, почему ему не удается выкинуть из головы официантку из «Синей птицы». К сожалению, его раздумья прервал Харв, который, в одиночестве доев свой ланч, приехал на Пайни-Ноб к Джереми, пристроился рядом с ним и начал без умолку болтать. Старик говорил обо всем: о различиях между ловлей на муху и на обычную приманку, о том, стоит ли ему подыскать компаньона в свой бизнес – Харв владел магазином, торговавшим рыболовными снастями.
Джереми вновь погрузился в свои мысли и не вникал в безостановочную болтовню Харва. Но с тех пор, как старик появился здесь и затрещал, как сорока, ему ничего не удалось поймать.
– А что ты поймал на ужин, – спросил Харв, – коричневую или радужную форель?
Джереми посмотрел в корзину из ивовых прутьев и буркнул через плечо:
– Четыре радужных.
– Должно хватить на двоих.
– На двоих? – переспросил Джереми. – О чем ты говоришь, Харв?
– Похоже, у тебя появилась компания на ужин, – улыбнулся старик и помахал рукой, приветствуя кого-то на берегу. – Добрый день, Кейти!
Джереми резко развернулся, подняв столб брызг. Конечно, у берега стояла Кейти Эндрюс.
– Интересно, что ей нужно? – пробормотал он и тут же поблагодарил бога за то, что его вопрос унес ветер и Кейти ничего не услышала.
После переезда в Туманные Горы два месяца назад Джереми так и не познакомился ни с кем в Дикси-Ридж. Ни с кем, кроме Харва, разумеется. Было невозможно не познакомиться с Харвом. Старик просто игнорировал попытки Джереми замкнуться в себе.
После того, как они, осторожно обойдя камни, дошли до берега, Джереми остановился перед Кейти. Не в состоянии вымолвить ни слова, он смотрел на нее с таким выражением лица, какое бывает у прыщавого подростка при виде королевы школьного бала. За все его тридцать семь лет у Джереми никогда не было проблем при общении с женщинами, но по неизвестной ему причине сейчас он не мог даже думать, не, то, что говорить.
– Зачем ты пришла, Кейти? – спросил Харв, складывая свою удочку, чтобы положить ее в чехол. – Собираешься поймать себе форельку на ужин?
– Не сегодня, Харв. – Она улыбнулась и покачала головой.
– Ты рыбачишь? – вступил в разговор Джереми, поборов свою нерешительность.
– Ну, в общем да, немного.
Харв рассмеялся. Похоже, она поскромничала, говоря о своем опыте рыбака.
– Кейти выигрывает соревнования по рыбалке уже последние восемь лет. И она занимала второе место еще лет пять до этого, – подмигнув, сказал Харв. Он закончил складывать удочку и завязал веревочки чехла. – Думаю, Кейти победит и в этом году.
– Это действительно так? – ошеломленно спросил Джереми. Он никогда не думал, что женщина может хорошо владеть искусством рыбалки.
Кейти пожала плечами.
– Мои папа и брат брали меня на рыбалку с тех пор, как мне исполнилось четыре года.
Несколько секунд они стояли, молча уставившись друг на друга. Наконец Харв спросил:
– Но зачем ты приехала сюда, если не рыбачить, Кейти?
Розовая краска залила ее фарфоровые щечки. Боже мой, он не мог вспомнить, когда в последний раз видел женский румянец.
– Я... э... приехала поговорить с мистером Тайном о деньгах, которые он оставил в кафе, – неопределенно ответила она.
– Я не сказал тебе, что Кейти была, не очень рада тем двадцати баксам? – громко прошептал Харв.
– Да-да, ты упоминал, – пробормотал Джереми.
На самом деле Харв повторил это, по крайней мере, дюжину раз, и с каждым разом описывал ситуацию, все, более сгущая краски. Когда же старик в последний раз упомянул об этой истории, все звучало так, как будто Кейти была готова разорвать его в клочья голыми руками за то, что он оставил деньги.
Пока они шли до дома, Джереми тщетно старался не замечать того, как узкие джинсы облегали ее длинные ноги, или того, как чувственно покачивались ее изящные бедра. Когда они дошли до домика, Джереми почувствовал, что его сердце учащенно забилось.
Что с ним происходит? Он же не жаждущий секса подросток, у которого в крови бурлят гормоны, а взрослый мужчина, способный контролировать себя. Наверное, он так давно не общался с женщинами, что возбудился, всего лишь увидев соблазнительную фигуру Кейти.
– Итак, я оставлю вас одних, можете драться из-за денег сколько угодно, – пошутил Харв и подошел к своему грузовику. Забросив удочку в багажник, он добавил: – Сэйди спустит с меня три шкуры, если я не приеду домой к ужину.
– Передай ей привет от меня, – улыбнулась Кейти, – увидимся завтра в «Синей птице».
Когда грузовик Харва исчез из виду, Джереми принялся лихорадочно соображать, что бы сказать Кейти. Так ничего и, не придумав, он провел ее на веранду и предложил сесть.
Кейти выглядела смущенной и неуверенной. Глубоко вздохнув, она кивнула, но прежде, чем сесть на деревянную скамейку, достала из кармана джинсов двадцать долларов.
– Вот твои деньги, – тихо сказала она, вручая ему доллары.
Джереми покачал головой и присел на скамейку рядом с ней.