37
Старик подошел вплотную к столу и сказал резким металлическим голосом, словно ударил в надтреснутым колокол: - Здравствуйте, ведеоры Эмбегер и Фроск! Разрешите старику Нотгорну присоединиться к вашей милой компании! Дуванис, потерявший на минуту дар речи, не ответил ничего. А его друг помедлил немного, осматривая пришельца с мрачной враждебностью, а потом сказал: - Здравствуйте, ведеор профессор. Очень приятно, что вы знаете нас. Присаживайтесь! Мы рады такому почетному гостю!.. Тонкие бескровные губы старика зазмеились насмешливой улыбкой. Обнажив свой голый коричневый череп, он повесил шляпу на вешалку и сел к столу, тяжело опираясь на трость, которую поставил меж острых своих колен. После короткого неловкого молчания Рульф спросил: - Будете что-нибудь пить, ведеор профессор? - Да, сегодня я буду пить! - отчеканил старик, странно сверкнув глазами. Только не пиво. Это напиток для живых, а я уже наполовину мертв! Мне бы чего-нибудь покрепче! В это время к столу подбежал зазевавшийся перед этим трактирщик и согнулся в учтивом поклоне: - Что будет угодно заказать уважаемому ведеору? Старик, не глядя на него, приказал: - У тебя, хозяин, есть бутылка сорокалетнего коньяка, которую ты прячешь на случай, если в твой трактир заглянет Куркис Браск или кто-нибудь из его совладельцев. Вот эту бутылку коньяка ты и принеси мне! Да не вздумай плутовать! Профессора Нотгорна никто еще не обманывал безнаказанно! - Слушаюсь, ведеор профессор! - только и смог пролепетать испуганный трактирщик и опрометью бросился выполнять приказание высокого гостя... Когда коньяк был принесен и налит в дорогие граненые рюмки, старик торжественно произнес: - Мне хотелось бы выпить за нашу дружбу и за наши успехи. Вы не возражаете, ведеоры? Он приподнял рюмку тонкими сухими пальцами и вопросительно глянул на Рульфа и Дуваниса. Те молчали и к рюмкам не прикасались. Подождав немного, старик усмехнулся и сказал: - Как вам угодно. Значит, за дружбу и успехи я пью один! Он не спеша осушил рюмку и тотчас же наполнил ее снова. - А теперь мне хотелось бы выпить за успех вашей предстоящей забастовки. Вы ведь собираетесь поднять на "Браске" забастовку? - Нет, ведеор профессор, мы не будем с вами пить за успех нашей забастовки! - отрезал вдруг Рульф. - Почему? - искренне удивился старик, которому поведение друзей стало казаться подозрительным. - Почему вы не хотите выпить со мной? Ведь я, кажется, дал вам вполне убедительные доказательства своего дружеского к вам расположения! Или вы еще не слыхали о моем подарке?! - Послушайте, ведеор профессор! Перед самым вашим приходом мы с Фроском как раз говорили о вас и о вашем щедром подарке. У нас по этому поводу возникли очень серьезные подозрения. Поэтому, прежде чем с вами пить за дружбу, за успехи и за все прочее, мы хотели бы кое-что узнать от вас. Скажите, ведеор профессор, где наш друг Рэстис Шорднэм и что с ним случилось? - твердо произнес Рульф, глядя старику прямо в глаза. - Да, да, мы хотим знать правду о нашем Рэ Шкипере! - торопливо подхватил Дуванис. - А почему вы решили, что с вашим другом Рэ Шкипером обязательно что-то случилось? - насторожился старик. - Мы получили тревожные вести. - Какие вести? От кого? - Не имеет значения, от кого. Нам дали знать верные люди, что Рэстису Шорднэму угрожает смертельная опасность! Более того, было высказано предположение, что его уже нет в живых! - Интересно... Когда я уезжал из Ланка, ваш друг был жив и здоров. - Не увиливайте, ведеор профессор! Нам было прямо сказано, что гибель Шорднэму угрожает от вас! Если вы думаете, что своими двумя миллионами... - Стойте, ведеор Эмбегер! Не заходите слишком далеко! Деньги, которые я передал профсоюзной организации вашего завода... - Если на этих деньгах кровь нашего товарища, мы швырнем вам их обратно в лицо, ведеор профессор!!! - рявкнул Рульф, переставая владеть собой. Шорднэм, надежно укрытый за стариковским обличьем Нотгорна, невольно залюбовался своим верным другом. Однако в чем же дело? Неужели и сюда уже проникли слухи о мнимых преступлениях Нотгорна? Но кто постарался? Канир? Бондонайк? Арса?.. Впрочем, не все ли равно, кто и с какой целью предупредил его друзей. Главное теперь - убедить их в том, что деньги Нотгорна - честные деньги. А то еще разнесут нелепые служи о гибели Шорднэма и сорвут забастовку! Старик молча выпил вторую рюмку коньяку и почувствовал, что голова у него закружилась. Трость перестала служить достаточно надежной опорой. Склонившись к столу, он навалился на него локтями и тощей грудью. Глаза его горели сухим лихорадочным блеском. - Вы хотите знать правду, друзья мои? Хорошо, я скажу вам правду! проговорил он с заметным усилием. - Рэстис Шорднэм это я!.. Рульф и Дуванис растерянно переглянулись. У обоих мелькнула одна и та же мысль: "Сумасшедший!" Но старик перехватил их взгляды и, угадав их значение, заявил: - Не бойтесь, я не сошел с ума! Я хоть и выпил немного, но знаю, что говорю!.. Черт меня побери, Рульф, Дуванис! Я действительно Рэстис Шорднэм, хотя меня и трудно узнать в этом дряхлом теле профессора Нотгорна! Но профессор Нотгорн не преступник! Его деньги - честные деньги, заработанные мною, вашим другом Рэ Шкипером!.. Глаза старика погасли и закрылись, голова стала медленно клониться к столу. Дуванис посмотрел на Рульфа и шепнул ему: - Все ясно. Он убил Рэ Шкипера!.. Тогда Рульф поднялся из-за стола и, грозный, решительный, побагровевший от гнева, шагнул к старику. А тот уже совсем уронил голову на руки и затих. - Что ты сделал с Рэстисом Шорднэмом, старый негодяй?! Говори!!! загремел он и тряхнул старика за плечо. Но старик не подавал уже никаких признаков жизни. Вокруг стола, привлеченные шумом, стали собираться завсегдатаи трактира. Из-за стойки, охваченный страхом, следил за происходящим хозяин, готовый в любую минуту кинуться к телефону и вызвать полицию. - Что за старик? - спросил один из завсегдатаев. - Он убил Рэ Шкипера! - крикнул Дуванис. Хозяин вздрогнул от этого крика и придвинулся поближе к телефону. - Убил Рэ Шкипера?! Нашего Рэ Шкипера?! Такого замечательного парня! Дай ему хорошенько, Рульф, чтобы он очухался и заговорил! - принялись шуметь завсегдатаи. Рульф бесцеремонно приподнял лысую голову старика и принялся бить его по сухим морщинистым щекам своей тяжелой ладонью, стараясь этим испытанным способом привести его в чувства. В горле старика что-то пискнуло и зашипело. - Жив еще! - торжествующе объявил Рульф и удвоил свои усилия. Вскоре массаж подействовал. Старик открыл глаза и выпрямился на своем стуле. - . Где я?.. Что со мной?.. - хрипло произнес он, дико озираясь по сторонам. - А ну расскажи, старый хрен, что ты сделал с нашим Рэ Шкипером!!! взревел вдруг Рульф и, схватив старика за шиворот, мигом придал его тощему телу стоячее положение. Лицо старика потемнело, глаза налились безумием. - Как вы смеете?! - прохрипел он еле внятно. - Я профессор Нотгорн! Я член гирляндской академии!.. Оставьте меня! Оставьте! Я профессор Нотгорн!.. Рульф разжал руку. Старик тяжело рухнул обратно на стул и запрокинул голову на спинку. На морщинистое лицо его медленно наплывал землистый оттенок. - Готов. Теперь готов... - пробормотал Рульф. - Пошли отсюда, ребятки, подобру-поздорову! - сказал кто-то из окружающих. Но столпившиеся вокруг старика люди не успели разойтись. В эту минуту в трактир вбежал отлично одетый чернобородый гигант. Увидев старика, он крикнул: - Профессор! Ведеор профессор!! Все, как по команде, обернулись на голос и обомлели. К ним быстрыми шагами приближался живой и здоровый Рэ Шкипер. Не обращая внимания на удивленные возгласы и даже друзей своих не удостоив взгляда, бородатый исполин бросился к старику и схватил его за руку. Прошла минута напряженной тишины. Наконец, нащупав едва уловимый пульс, Шорднэм опустил руку старика и обвел присутствующих грозным взглядом. - Что вы наделали, негодяи?! - Мы ничего, Рэ! Это он сам упился до бесчувствия! Честное слово, сам! Выпил две рюмки коньяку и свалился! - смущенно сказал Дуванис. - Ладно, потом разберемся, сам или не сам! - отрезал Шорднэм. - Рульф, живо беги за автомашиной! Рульф без единого слова бросился вон из трактира. - А ты, Дуванис, слетаешь в аптеку! - продолжал распоряжаться Шорднэм. Он присел к столу, выхватил из кармана ручку и блокнот и принялся что-то быстро строчить. Потом вырвал лист и вручил его Дуванису вместе с десяткой: - Вот тебе рецепт и деньги. Беги, Дув! - Ты умеешь писать рецепты, Рэ?.. - заикнулся было вконец пораженный Дуванис, но Шорднэм не стал ему ничего объяснять. - Беги скорее! Человек ведь умирает! - прикрикнул он на друга, и тот со всех ног бросился выполнять поручение. Вскоре прибыли лекарства, а потом и наемная машина. Профессора Нотгорна, все еще находившегося в тяжелом беспамятстве, осторожно уложили на заднее сиденье автомобиля. Рэстис Шорднэм очень спешил, но на одну минуту он все же задержался со своими друзьями. Рульф и Дуванис стояли перед ним, смущенно переминаясь. Они чувствовали себя глубоко виноватыми, хотя и не понимали толком, в чем именно. - Я увожу профессора в Ланк. Если вы не заняты, отправляйтесь на вокзал и приезжайте ко мне. Вы мне очень понадобитесь в ближайшие дни. За проезд я уплачу, а об остальном поговорим на месте. Приедете? - Приедем, Рэ, обязательно приедем! Он пожал им руки и быстро вышел из трактира. Завсегдатаи разбрелись по своим столам и принялись возбужденно обсуждать происшествие, строя самые невероятные догадки. Имя Рэстиса Шорднэма и профессора Нотгорна склонялось на все лады. А Рульф Эмбегер, выпив для восстановления душевного равновесия две кружки пива подряд, сказал Дуванису Фроску: - И все-таки, малыш, что там ни говори, а дело это не совсем чистое. Что-то тут есть такое, что просто... - и не договорив, он махнул рукой.