Впрочем, Гаррет, подобно многим, у кого есть деньги, особо не опасался суда. Единственное, чего он боялся, - это как бы не потерять Рейчел. Узнав о попытках Ангуса отговорить дочь от замужества, Гаррет начал копаться в его прошлом, в надежде найти что-нибудь компрометирующее, и напал на золотую жилу. Узнав, что мать Рейчел жива и неоднократно судима за вымогательство, мошенничество и тому подобное, Гаррет моментально перешел в наступление. Он заявил Ангусу, что если тот будет и дальше вмешиваться в его отношения с Рейчел, то он расскажет ей правду о ее матери и вообще, может быть, сведет ее с ней.
Ангус не мог этого допустить. Он знал, на что способна его бывшая жена она сядет на шею дочери и доведет ее до гибели. Выхода не было, и Ангус уступил. Он взял с Гаррета слово, что тот не расскажет Рейчел о матери и будет хорошо с ней обращаться, и восемнадцать лет подряд следил, как тот держит свое обещание. Ему казалось, что ему больше не суждено увидеться с дочерью или Алексис, однако этой весной мать Рейчел умерла, и Ангус решил попытаться все исправить.
Неизвестно было только, что исправлять и как.
- Где моя жена?
- Твоя жена, моя дочь, наверху в своей комнате с Алексис. Я все ей рассказал.
- Идиот.
Кэлеб сделал шаг вперед, явно намереваясь наподдать этому типу, если тот осмелится сказать еще хоть слово, но Ангус знаком остановил его.
- Разве так разговаривают со своим тестем?
- Вы мне не тесть.
- А кто же, интересно? Кровь не вода. Рейчел мне родная дочь, и уж с этим ты ничего поделать не сможешь. Думаю, и Рейчел после того, что я ей рассказал, не станет отказываться от отца. Может, она не захочет жить у меня, но и слепо меня ненавидеть больше не будет. И уж во всяком случае, от тебя-то она уйдет, к моему удовольствию. Гаррет ухмыльнулся.
- Если уйдет. Я, конечно, не принц, но она была со мной счастлива.
- Алексис считает иначе, - вмешался Райт. Он стоял на крыльце, опершись о перила, и старался сохранять на лице невозмутимо-спокойное выражение.
- Да что она знает, эта соплячка?
- Например, Алексис еще не установила окончательно, что это вы пустили под откос ее компанию, но установит, будьте уверены. Алексис уже давно знает, что Рейчел несчастлива. Как я понял из ее слов, Рейчел несчастна уже много-много лет, и особенно в последнее время.
- Чушь, - прорычал Гаррет. Кэлеб мотнул головой.
- Вот уж не думаю. Она ведь работала вместе с матерью, ей было все видно. Ну а когда компания Рейчел и Алексис стала получать большие прибыли, вы сообразили, что вскоре они смогут вполне обойтись без вас. Тогда вы постарались подорвать дела компании.
- Вы это не сможете доказать, - ощетинился Гаррет.
- Я тоже хотела бы знать, как ты развалил мой бизнес.
- Алли! - Гаррет повернулся к Алексис. - Ты же не веришь тому, что наговорил этот парень!
- Он ничего особенного не сказал. - Алексис вышла на крыльцо и остановилась рядом с Ангусом. Он обнял ее за талию, и от этого ободряющего жеста она почувствовала себя увереннее. -Но ты ведь не сказал "нет". Ты только заявил Кэлебу, что он не сможет ничего доказать. Так что же такое он не сможет доказать?
- Ах ты, паршивка! - сердито закричал Гаррет. - Правы были мои родители, которые говорили, что ты неблагодарная тварь.
- Значит, ты тоже, как и твои родители, считаешь меня неблагодарной. Все, что я ни делала, все было плохо. А когда мне все-таки удалось чего-то добиться, ты поторопился у меня это отобрать. - Алексис смотрела на Гаррета так, словно не могла поверить тому, что сама говорила. -Я думала, мне это только кажется, а сейчас я точно знаю, что так оно все и было. Я не нужна ни тебе, ни твоим родителям. Властвовать над Рейчел - вот чего ты хотел.
- Нет уж, позвольте, мисс, я любил ее.
- Нет, Гаррет, никого ты не любил, - раздался от дверей голос Рейчел. Она вышла на крыльцо и остановилась рядом с отцом. - Если бы ты меня действительно любил, то полюбил бы и Алексис. Я, пожалуй, только сейчас поняла, что это и было подспудной причиной, почему я не находила покоя все эти восемнадцать лет. Ты меня уверял, и я тебе поверила, что мы трое - ты, я и Алексис - семья и должны держаться друг за друга, а на самом деле всякий раз, когда мы ехали на отдых или шли в театр или еще куда-нибудь, ты делал все, чтобы мы не брали с собой Алексис. Сначала я думала, что просто она еще маленькая. Но и потом, когда она выросла и поумнела, ты все равно старался избегать ее.
- Мы же супружеская пара, - заискивающим голосом проговорил Гаррет. - А супруги не таскают детей повсюду с собой.
- А ты не хотел детей, - сказала Рейчел, глядя перед собой невидящими глазами. - Ты не хотел, чтобы у нас были дети, и моего ребенка тоже не любил. Ты всегда играл совсем не того, каким был на самом деле. И если бы я не доверяла тебе так слепо, то заметила бы это уже давно.
Гаррет обескураженно вздохнул.
- Поедем домой, Рейчел. Поговорим дома. Она вздернула подбородок.
- А я дома, Гаррет. Жаль, что не понимала этого раньше.
Она круто повернулась и шагнула к двери.
- Мой адвокат с тобой поговорит, - прорычал ей в спину Гаррет.
Рейчел обернулась и посмотрела на него с усмешкой:
- Жду не дождусь. Получу половину твоего состояния и стану богатой женщиной.
- Ах ты, ведьма...
Гаррет бросился вперед, но натолкнулся на Кэлеба, который загородил ему дорогу.
- Вот чего не надо, того не надо, - сказал Райт насмешливо.
- Вы у меня еще попляшете!
- Ну, это вряд ли, - с веселым злорадством сказала Алексис. - Ничего ты нам не сделаешь.
Только попробуй, и я проверю все твои подозрительные сделки еще с тех самых пор, когда ты встретил маму.
Кэлеб посмотрел на Гаррета с нескрываемой ухмылкой:
- Она вас поймала. - Он ткнул пальцем в ту сторону, где стоял автомобиль. - Думаю, воспитание не позволит вам задерживаться дольше на ранчо. А то ведь я могу позвать шерифа.
Гаррет, взбешенный, бормоча что-то себе под нос, кинулся вниз по ступенькам. Машина рывком тронулась с места, помчалась по дороге и вскоре скрылась в пыли.
Кэлеб повернулся к Алексис.
- Вот видишь, ты добилась всего, чего хотела. Твоя мать снова дома, ты выяснила, почему она была несчастна, и сделала счастливым своего деда...