Вместо крика из горла Терри вылетал лишь сиплый стон. Ее трясло. Дэн сделал шаг к ней и остановился. Ему показалось, что, если он сейчас до нее дотронется, Терри просто хватит удар. Он сжал челюсти так, что зубам стало больно.
— Уходи, — прошептала Терри бескровными губами.
Дэн неловко, как манекен, повернулся и медленно двинулся к выходу. Так медленно, словно шел против стремительного течения.
Терри слышала, как хлопнула входная дверь, а потом громыхнул лифт. Она, как сомнамбула, вышла в прихожую и заперла дверь.
— Хорошо, что я не дала ему ключ, — пробормотала она.
Зазвонил телефон, и Терри вздрогнула. Подошла, подняла трубку.
— Мисс Ховард, я слышал шум. С вами все в порядке? — услышала она обеспокоенный голос консьержа.
— Да, со мной все в полном порядке. До свидания. И не беспокойте меня.
Терри бросила трубку на рычаг. Сделала несколько шагов по комнате и застыла изваянием. В ее душе, внутри нее, в голове и в сердце — повсюду ширилась и росла глухая, жгучая темнота. Она рвала Терри на лохматые клочья, поглощала плоть… Терри обхватила голову руками и заскулила, как раненая волчица. А потом тьма окончательно поглотила ее, и Терри мягко упала на ковролин, скрадывающий все звуки…
Терри очнулась от настойчивого трезвона телефона. Она долго не могла понять, где она, кто она и что происходит. Потом встала, добрела до телефонной розетки и выдернула ее. Телефон замолчал, и благословенная тишина обрушилась на нее подобно многотонной бетонной плите. Терри побрела в спальню и упала на кровать, желая лишь одного — забвения. Темнота и тишина не принесли, как обычно, облегчения. Они давили, жали, стискивали голову, в которой все плыло и звенело. Она чувствовала себя так, словно ее похоронили заживо. Терри поднялась и, задыхаясь от слабости и растущей внутри боли, бросилась включать все светильники, которые были в доме.
Лихорадочно заметавшись по комнатам, она включила телевизор, лишь бы слышать человеческую речь, лишь бы не чувствовать себя преданной и одинокой. Симпатичная толстушка вещала с экрана о рецепте приготовления сдобных булочек, но по странной причине ее изображение плыло в глазах Терри. Она поняла, что опять плачет. Из последних сил стиснув зубы, она приказала слезам убираться, но они все текли и текли. И тогда, не выдержав, Терри схватила диванную подушку и, уткнувшись в нее лицом, заревела в голос.
Она лила слезы всю оставшуюся часть ночи, оплакивая свою наивность и свои разбитые мечты.
15
— Гарри! Гарри! — Терри остановилась посреди пустынного двора. У нее возникло чувство, что здесь нет ни одного живого существа. — Гарри!!!
Никто не отозвался. От досады она стащила с головы «стетсон» и хлопнула себя по колену. В воздух поднялась пыль от грязных джинсов. Терри словно пропитала пылью, пыль скрипела на зубах, припорошила волосы, проникла в горло, так что теперь оно мучительно саднило. Больше всего на свете Терри хотелось залезть под ледяной душ. Но сейчас она не могла позволить себе такой роскоши. Широко, по-мужски шагая, она направилась в каморку, которую Гарри пышно именовал офисом. Дверь была распахнута настежь, и она увидела управляющего ранчо, склонившегося над столом. В чем дело? Она голосила так, что и мертвого бы подняла…
— Черт, Гарри, я же просила тебя…
Тут же Терри поняла, в чем причина глухоты Гарри: на его боку она заметила СД-плейер, а в ушах у управляющего были наушники. С ума можно сойти — она тут надрывается, а он опять слушает свою дурацкую музыку! Громкость была такая, что Терри слышала хриплый голос солиста «Скорпионз» даже от порога. «Скорпионз» или, например, кантри, это еще куда ни шло. А вчера Гарри целый день слушал Мадонну! Гарри — Мадонну! Терри даже представить себе такого не могла, пока не услышала собственными ушами. У старика с возрастом появились весьма странные причуды.
— Гарри! — Она помахала ладонью перед его лицом, и Гарри вынул наконец маленькие наушники.
— Терри? Ты? — спросил он таким тоном, словно увидел пингвина в Сахаре.
— Гарри, я просила тебя проследить за отправкой.
— Все отправлено, как ты и сказала.
— А те ящики?
— Это пришло на имя Илая, доставили утром.
— Ох, прости… Мне показалось, что это те же самые ящики.
— Они похожи друг на друга, как капли воды, — соглашаясь, посетовал Гарри, потом взглянул на измученное лицо Терри. — Тебе здорово досталось?
— Да. — Она невольно усмехнулась. — В городе я совсем отвыкла от такой жизни, теперь приходится наверстывать упущенное. К тому же этот проклятый Москит едва не свел меня с ума своими выкрутасами. Чертова животина…
Гарри только покачал головой. Господи, как легко эти грубые слова сейчас вырываются из ее горла! Еще несколько месяцев назад это привело бы Терри в ужас. Она сильно изменилась, эта красивая хрупкая девочка, какой Терри была еще совсем недавно.
Терри кашлянула, прочищая горло от пыли. Сегодня с утра ее голос был совсем хриплым. Но она все-таки надеялась, что сумеет избежать участи подавляющего большинства работников ранчо. Еще неделю назад на ранчо свирепствовала эпидемия гриппа, который непонятно откуда взялся. Проклятый грипп свалил с ног все ранчо, а Скотт и Майки попали в больницу с тяжелейшей пневмонией. Гарри постоянно бурчал что-то о волне атипичной пневмонии, которую донесли птицы из Азии, но Терри быстро пресекла эти попытки саботажа. Гарри часто ныл, стареет, наверное.
К счастью, теперь эпидемия пошла на убыль, за последнюю неделю заболевших не было. Если только сама Терри не свалится в ближайшие дни с температурой.
— Ладно, если все в порядке, то я немного отдохну и приму душ.
Вяло передвигая ноги, она поплелась в дом.
Этот дом ее брат строил сам. Он был добротным, крепким, просторным и очень удобным. Проходя мимо зеркала в холле, Терри невольно замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась, разглядывая себя. Нет, это не ее отражение. Эта изможденная личность в мужской одежде, с серым пыльным лицом и с пустыми глазами не она, не Терри… Кончиками пальцев она коснулась своего лица и провела от лба по щекам к подбородку… Ее кожа стала обветренной, а тело сильно исхудало. Терри отвернулась от ненавистного зеркала и зашагала в свою комнату.
Приняв душ, она задержалась перед небольшой полочкой, на которой одиноко стояла баночка с дорогим кремом. Это был подарок Сары, жены ее брата Илая. Сара так и не смогла смириться с тем существом, в которое постепенно превращалась Терри, и пыталась бороться с ним по-своему. Терри неохотно взяла баночку и повертела в руках, а потом решительно отставила. Нет, это больше не для нее.
Надев старую футболку Илая, которая доходила ей до колен, она прилегла отдохнуть. Глядя широко раскрытыми глазами в потолок, Терри подумала, что почему-то именно сегодня приступ тоски был особенно сильным, а непрошеные воспоминания, которые она долго и упорно хоронила в самых потаенных уголках своей души, начинают коварно просачиваться, объявляться, чтобы снова мучить ее. Вчера ей опять приснился кошмар, как за ней приходят люди Грегори и волокут ее в тюрьму, а впереди всех — Дэн, который смеется и отдает распоряжения, в какую камеру лучше засадить Терри.
Терри проснулась, едва дыша от ужаса, чувствуя на лице влагу от пролившихся слез. Она долго успокаивалась, а потом до утра думала, почему Грегори не довел свою месть до конца. Посчитал, что преподанный урок достаточен? Наверное, он долго смаковал подробности ее унижения…
Она вскочила с красным от злости лицом, досадуя, что опять позволила себе подобные размышления, быстро переоделась в чистую одежду: свои старые джинсы и длиннополую мужскую рубашку.
Боже, до чего Терри сейчас хотелось облачиться в тончайшее шелковое белье и в платье из джерси… Совсем скоро уже никакая одежда не сможет скрыть ее тайну. Вздохнув, она подошла к зеркалу, повернулась боком и, задрав рубашку, посмотрела на свой живот. Небольшая аккуратная выпуклость скоро станет необъятных размеров, Терри при передвижении будет пыхтеть и переваливаться, как перекормленная утка… Пока же живот легко скрывался под одеждой. Даже свои джинсы Терри носила без опаски. Она так похудела, что они стали ей совсем свободными. Но скоро ей придется сказать Илаю… Ну и что? Она ведь совершеннолетняя, и объяснение будет очень легким! Терри тряхнула головой, досадуя на себя за эти мысли, и выскочила из комнаты.