Это была его привычка — заканчивать день подобным ритуалом. Терри словно наяву почувствовала жгучий дым от табака, который Гарри выращивал сам позади конюшни, предпочитая самосад всем сортам сигарет. Ничего более едкого ей в жизни не доводилось понюхать. Терри бессильно уронила руки. Надо идти! Она вышла через черный ход, чтобы не пересекать весь двор по диагонали, и пробралась к месту, где сидел Гарри, окольными путями. Он не повернул головы, но Терри абсолютно точно знала, что Гарри заметил ее присутствие. Она беспомощно прислонилась к стене и понурила голову.

— Извини, Гарри, что накричала на тебя.

— Ты тоже извини меня, я погорячился.

— Правда? — с надеждой глядя на него, спросила Терри.

Губы Гарри едва дрогнули, и он перекинул скрученную из табачных листьев сигару в другой уголок рта, чтобы сдержать легкую улыбку.

— Нет, я не буду увольнять этого парня, если ты это имела в виду. Я сожалею о том, что кричал на тебя.

Плечи Терри безвольно поникли. Она поняла, что окончательно проиграла эту битву. Что ж, сама виновата, не следовало так бурно реагировать. Все проблемы можно было решить тихо и спокойно, а не набрасываться на беднягу Гарри с нахрапом. Теперь он просто закусил удила. К сожалению, изредка в ее управляющем все же просыпался мужской шовинизм: когда женщина пытается силой решить свои проблемы — это уже слишком!

— Я сам показал Янгу фронт работ, — как ни в чем не бывало продолжил Гарри. — Он посмотрит материалы, которые есть у нас в наличии, и завтра приступит к ремонту.

— Хорошо, — пробормотала Терри, не глядя на Гарри.

Что ж, во всем надо искать хорошую сторону. Обстоятельства складываются не так уж и плохо: Дэн будет целый день работать, а она ни на шаг не подойдет к ремонтируемым строениям.

— Не думаю, что за ним числится что-то криминальное, — сказал Гарри.

— Это ты у него спросил? — съязвила она.

— Терри, на сегодня уже хватит, — мягко предостерег Гарри.

Она только кивнула.

В последующие три дня Терри не видела Дэна, но тем не менее тихо бесилась. Сначала из-за того, что Гарри сообщил, что за Янгом Дэниэлсом Макки криминала не числится. Гарри это было легко проверить — его кузен был шерифом.

Вот Гарри уже все про этого Макки знает, а Терри только три дня назад узнала, что Дэн — на самом деле Янг. Она даже не знала его настоящего имени. Дэн — это всего лишь второе имя, которым он прикрывался! Пока она, глупая, верила в эти сказки. Как омерзительно и тошно думать о том, что она открылась ему и безгранично доверяла. А он просто использовал ее, строил козни за ее спиной, задумывал что-то пакостное, пока она млела от своей влюбленности. Дура!

И вот теперь она еще большая дура, поскольку позволила ему остаться на ранчо. А всегда строгий, дотошный и подозрительный Гарри, похоже, питает какую-то странную слабость к этому типу. За эти три дня Гарри ей все уши прожужжал, какой Янг хороший работник и как здорово, что он, Гарри, так ловко «увел» его у Свенсена из-под носа.

Терри крепилась из последних сил, делая вид, что ей наплевать на Янга, на его работоспособность, покладистость и нетребовательность и на все остальные имеющиеся в наличии достоинства. А еще она почему-то стала бояться того, что Гарри стал наблюдать за ней. По-видимому, любопытство «старого лиса» было изрядно возбуждено ее бурной реакцией и тем, что она, как бы ни отпиралась, все-таки знала их нового работника. А потом, чего доброго, он еще вздумает поделиться своими наблюдениями с Илаем. Расскажет как-нибудь ее брату за бутылочкой виски, которую они изредка распивали вдвоем на террасе, что Терри закатила целую истерику при появлении этого Янга. А ее братец ужас какой дотошный, и уж он не упустит возможности разобраться во всей этой ситуации… Нет, лучше думать о том, как она вытурит этого Дэна-Янга за пределы ранчо еще да приезда Илая. Она просто должна это сделать!

Терри вышла из комнатки Гарри и… прямо на углу столкнулась с Дэном. Она едва не растянулась, а он поддержал ее.

— Не смей меня трогать, — прошипела она и невольно скользнула по нему взглядом.

Он ответил тем же. Как только его взгляд прошелся по ней, Терри вдруг почувствовала, что все внутри затрепетало и съежилось. Эта реакция была так неожиданна и вместе с тем так знакома, что Терри пришла в ужас. И тут же попыталась скрыть замешательство за злостью, набросившись на Дэна.

— Зачем ты сюда приперся? Тебя турнули за плохо проделанную работу, когда твой отчет не пришелся по душе заказчику? Пришлось снять костюмчик и переодеться в эти лохмотья?

Что-то в его лице дрогнуло, но Дэн продолжал хранить каменное молчание. Терри почувствовала, что ее начинает трясти. Почему он молчит и продолжает таращиться на нее своими темными глазами? Она отступила и пробормотала:

— Хотя зачем я спрашиваю?.. Мне все равно, зачем ты здесь. Я сделаю так, что ты скоро уберешься отсюда.

— Попробуй.

Слово упало, как огромный булыжник, и Терри стало холодно.

— Черт побери, убирайся лучше сам! Пока не стало хуже.

— Ты же ничего не знаешь, — низким и гневным тоном процедил он.

— Да! — тут же горячо и яростно согласилась Терри. — Я даже имя твое настоящее узнала несколько дней назад. Но зато мне известно самое главное: ты самый отъявленный сукин сын, которого мне довелось…

Его рука так стремительно метнулась вперед, что Терри этого даже не заметила.

— Никогда больше не смей мне так говорить, — процедил Дэн совсем севшим голосом, стискивая ее руку и лишая возможности сбежать. На его скулах ходуном ходили желваки, а губы превратились в тонкую суровую линию. Терри перепугалась. — Я хотел тебе объяснить, но ты ничего не желала слушать. И даже потом я пытался это сделать, звонил тебе, проторчал несколько дней у твоего дома. Но ты сбежала, как крыса с тонущего корабля!

Он перехватил ее за плечи и так тряхнул, что зубы Терри клацнули.

Она стала молча и яростно вырываться из его рук. Терри была напугана тем, что в его глазах разгорается неконтролируемое черное пламя, а пальцы, как тиски сжимают ее плечи. И ее поразил праведный гнев Дэна. Он вел себя так, словно это она предала его, а не наоборот.

— Я хочу, чтобы ты убрался из моей жизни, грязная ищейка, мне не нужны твои откровения, я сама уже все поняла. А может, тебе нельзя убраться? У тебя новый заказ от Грегори?

У него сделались такие глаза, что Терри на мгновение показалось, что он ее сейчас ударит. А потом Дэн отдернул руки. Он почти отшвырнул Терри от себя, словно ему и в самом деле было противно касаться ее, и широким шагом направился прочь. Она продолжала растерянно стоять, не смея даже взглянуть в его спину, а потом села на корточки и, прислонившись спиной к стене, уткнулась лицом в колени… Боже, как ей плохо!

В эту ночь ей снились кошмары. Они преследовали ее, только Терри смыкала глаза, они душили и смеялись над ней. Все похороненные призраки разом вырвались на волю и теперь насмехались над беспомощной Терри. Проснувшись, она чувствовала такую слабость и усталость, словно не спала вовсе.

Она не сможет сегодня работать, она не сможет даже вылезти из постели… Из постели она все-таки вылезла и проковыляла на кухню. Кларисса поставила перед ней тарелку с огромным куском яичницы с беконом, но Терри не могла есть. Ее вообще едва не стошнило.

— Я не хочу, Кларисса, дай мне чаю, — капризно сказала она.

Кларисса встала посреди кухни, уперев руки в бока. Терри поняла, что час ее пробил. Но, когда она подняла на повариху свои измученные глаза, Кларисса промолчала. Она убрала нетронутую тарелку и, что-то ворча, поставила перед Терри чай и тосты — единственное, что Терри могла есть по утрам.

Из окна кухни она видела, как Дэн прошел через двор в каморку Гарри. Ее глупое сердце непрерывно и нудно ныло, словно в него впилась заноза. Терри знала природу этой занозы, но старательно загоняла это знание вглубь. Дэн сказал, что искал ее, и даже обозвал крысой, бегущей с тонущего корабля. А еще он был так разгневан и в такой ярости, словно она нанесла ему смертельную обиду. Она ему, а не наоборот! Он действительно искал ее или эти слова всего лишь очередной обман? А если искал, то зачем?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: