Да, иначе не получится. Я должна поспешить.

Сандра услышала шуршание автомобильных шин на гравийной дорожке, ведущей к входу в дом.

— Дуг, привет! — Сандра подошла к нему и нежно поцеловала в щеку. — Я хочу прокатиться.

— Не накаталась в Европе?

— Ты знаешь, что я там была?

— Но кто-то должен за тобой присматривать? Ты очень мобильная женщина. Между прочим, мне нравится твоя подвижность. Ты всегда в форме.

Он хотел ее обнять, но Сандра вывернулась.

— Не сейчас. Дуг.

— Что-то случилось?

— Нет. Но должно. С твоей помощью, Дуг.

— Говори, Сандра. Я весь внимание.

— Знаешь, я правда хочу прогуляться.

— И где же ты предлагаешь это сделать?

— Насмотревшись на древности Восточной Европы, на их замки и по-настоящему старинные дома, я вдруг подумала, что никогда не была в Сэнфорде, а городок этот совсем близко от Орландо. Давай пройдемся по нему, по специальному пешему маршруту для любителей старины.

— Это что-то новое… — Дуглас озадаченно разглядывал Сандру. — У тебя на уме нечто очень серьезное, девочка. Но мне всегда нравилась твоя голова, в ней вечно что-то варится, незаметное для глаза. Я всегда считал и до сих пор считаю, что из женщин получаются прекрасные агенты. Правда, у них есть один недостаток — если они хотят заполучить мужчину, то способны на чудеса изобретательности, поэтому с вашей сестрой всегда приходится быть начеку. За каждым предложением, даже самым невинным, ожидать опасный порот. Ладно у поехали! Я готов! Не там ли, кстати, в свое время жили индейцы из племени семинолов?

— Да, там.

— О, значит, это занятное местечко. Городок Сэнфорд с мощеными улицами, обращен к озеру Монро. В самом центре города, под старинными часами, установленными на здании Первого национального банка, обычно начинаются все пешеходные экскурсии.

— Насколько мне известно, в тридцатые годы прошлого века здесь располагался лагерь Монро, это был форпост американской армии, — сказал Дуглас, оглядываясь по сторонам.

— Ты прав, здесь так и написано. — Сандра развернула путеводитель, который купила в киоске близ стоянки, где они оставили машину Дуга. — В одна тысяча восемьсот тридцать седьмом году индейцы-семинолы атаковали этот лагерь и сражались с солдатами несколько часов.

— А лет через пятьдесят Генри Шелтон Сэнфорд, известный юрист и дипломат, купил землю в этих местах. Он собирался построить новый город, который был бы воротами юга Флориды. Со временем этот городок стал процветающим местом, с отелями, железнодорожной станцией…

— Слушай, Дуг Скотт, ты случайно не прослушал курс истории в каком-нибудь престижном университете?

— Может быть. — Он пожал плечами и хитровато взглянул на Сандру. — Хочешь знать, что было дальше?

— Ну расскажи, если тебе не лень.

— Нисколько. Были жестокие пожары, как в любом деревянном городе, потом его перестроили, но ты не зря меня вытащила сюда. Здесь на самом деле есть что посмотреть.

Они отметились во всех двадцати двух точках маршрута и наконец сели на скамейку на берегу озера Монро.

— Санночка, признайся, ты вывезла меня сюда специально, чтобы поговорить о чем-то… Ты не хочешь, чтобы кто-то подслушал? Ты считаешь — впрочем, ты не так уж и не права, — что и у стен есть уши.

— Я готова тебе поверить, Дуглас Скотт. Здесь нас никто не сможет подслушать, разве что с помощью спутников. Но я не стану произносить ключевых слов. — Она рассмеялась.

— Молодец. А теперь, дорогая, выкладывай, что мешает тебе жить спокойно и счастливо. Я готов помочь.

Сандра рассказала Дугласу о своем плане. Она не пыталась морочить ему голову насчет того, что намерена защищать только интересы Келли, оставшейся без матери. Хотя и в самом деле, если позволить сценарию жизни Говарда развиваться так, как он развивается сейчас, девочка останется без отца.

Дуг внимательно выслушал ее и сказал утвердительно:

— Ты выйдешь за него замуж. Так? Сандра колебалась не дольше секунды. Потом посмотрела Дугласу в глаза и улыбнулась.

— Но ведь ты мне не предлагаешь руку и сердце?

— Я предлагаю тебе только тело, ты хочешь сказать? Но это самое большое, что у меня есть.

Она хмыкнула.

— Вот поэтому я так откровенна с тобой. Дуг. Ты мне поможешь, правда?

— Естественно. Я лечу сегодня же. Считай, «ангельские глаза» у меня в руках.

Глава 11

«Любовник из ада»

Говард укладывал вещи в необъятную дорожную сумку, самолет в Таиланд улетает завтра, во второй половине дня, и ему надо успеть сделать бессчетное количество мелких дел. Гастрольный контракт подписан, он очень хорош. Слишком хорош! Уволив всех администраторов, Говард взялся за дело сам. Линн была на подхвате, она оказалась вполне сообразительной девушкой не только по части ведения домашнего хозяйства. Квартет тоже не доставлял особых хлопот. Кроме.., одной. Марта все больше влекла его к себе, но Говард чего-то опасался. Обычно он не заводил интрижек с коллегами, это мешало музыке. Да и зачем? Девушек полно на стороне, сколько угодно! Но.., он даже написал новую вещицу, и, надо сказать премилую, навеянную глазами Марты. Выходит, он ее должник?

А глаза у нее невероятные, говорящие. Нет, не говорящие, стонущие. Когда она ставит меж длинных крепких бедер виолончель и бросает на Говарда откровенные взгляды, ему кажется — еще секунда и он выдернет инструмент и сам пристроится на его место. Только музыка останавливала Говарда Нистрема. Он опасался, что обретенная с этим квартетом гармония рухнет и придавит его. Этого он не мог себе позволить. По крайней мере, пока.

От внезапного телефонного звонка Говард вздрогнул. Потом вынул мобильник из кармана.

— Папа! Папа! Говард опешил.

— Келли? Откуда ты звонишь? Откуда ты знаешь, что можно мне позвонить вот так?

— Я уже большая, папа. Я все знаю. Он усмехнулся. Слава Богу, ребенок ошибается на сей счет. Она пока знает не все.

— Здравствуй, милочка. Я рад тебя слышать. Как дела?

— Отлично. Я танцую каждый день. Под твою музыку. Когда ты приедешь ко мне?

— Как только вернусь с гастролей. Я привезу тебе новую музыку.

— Спокойной ночи, папа. Я тебя люблю. А у меня была Сандра. Она красивая…

Голос дочери растворился в пространстве. Говард стоял возле сумки, в которую только что кидал вещи. Он был в черных джинсах и в черной футболке. На этом фоне белые волосы казались еще белее. Келли. Сандра… Сердце неожиданно сдавила печаль. Что это? Переутомление? С тех пор, как Пэт ушла из жизни, он постоянно куда-то бежал, словно хотел что-то догнать, кого-то поймать… Иногда с невероятной силой жаждал покоя, обычного, который есть у каждого нормального мужчины, домашнего покоя. Чтобы в доме была жена, дочь, он сам. Девочка уже несколько лет живет вне дома, Пэт была слишком слаба, вот они и почли за благо отдать Келли в частную школу. Очень, очень хорошую, поторопился добавить Говард.

Иногда ему хотелось вернуться в Америку, но он должен въехать туда с триумфом, сделав джазовую прививку на восточноевропейскую почву.

Говард Нистрем хотел большего.

Он вспомнил недавнюю встречу с Сандрой, ту, случайную, в придорожном ресторане. Странное дело, после недолгого разговора с ней у него в памяти до сих пор осталось ощущение невероятного покоя. Не того покоя, когда хочется лечь и умереть, а мощное ощущение собственной силы и уверенности: все будет так, как я хочу.

А Сандра действительно красивая, неожиданно подумал Говард. Вообще-то он заметил это давно, едва только познакомился с девушками, тогда юными любительницами джаза. Он улыбнулся, вспомнив, каким менторским тоном говорил с ними о музыке, он, профессионал. Но Пэт покорила его сердце, беленькая, тоненькая Пэт, девушка с такой прозрачной кожей, что, кажется, через нее видно, как бьется сердечко, а по венам бежит кровь. Сандра на ее фоне казалась сгустком энергии и силы, но обращенных только на одно: на собственную карьеру.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: