Выезжая на подъездную дорожку, ведущую к парадному входу, я отметил одну до некоторой степени настораживающую деталь. Или, скорее, снова обратил на неё внимание.

У меня уже давно вошло в привычку время от времени поглядывать в зеркало заднего обзора, обращая внимание на идущие позади машины, поэтому, прежде, чем свернуть к “Норвью”, я как всегда взглянул в зеркало, одновременно с этим включая сигнал правого поворота. Единственная машина, следовавшая за мной по шоссе, находилась примерно в половине квартала, но левая фара у неё была, видимо, установлена кривовато, луч был направлен несколько вверх, и поэтому казалось, что светит она ярче, чем правая. Это было бы совершенно не важно, если бы только несколько минут назад я уже не заметил позади себя ту же самую машину со скошенными фарами.

К тому времени, как я свернул и сбросил скорость, собираясь остановить, автомобиль проехал мимо, и я не успел разглядеть ни модель, ни цвет. Это был темный седан — единственное, что мне удалось заметить.

Я выключил зажигание, оставил “кадиллак” стоять у подъезда и вошел в холл.

Пожалуй, более шикарный вид обстановке придать было бы невозможно — даже если бы вся мебель была сложена из банковских упаковок с новыми деньгами. Светлое, почти белое ковровое покрытие на полу, мягкое и пористое, стоимостью, наверное, не меньше пятидесяти баксов за один ярд — а этих самых ярдов здесь оказалось очень много. Мебель, кресла, диваны и диванчики были, на мой взгляд, несколько непропорциональны, но зато выглядело все это очень богато, современно и абсолютно недосягаемо, как полеты на Марс. Справа находились двери лифтов; а слева от меня, под арками у стойки из черных стальных обручей и панелей красного дерева, имеющих оттенок насыщенной витаминами крови, стоял щупленький человечек, с лица которого не сходило благожелательное выражение.

На нем был черный костюм, скромная беленькая рубашечка, дополненная белым шелковым галстуком, и весь он прямо-таки лучился желанием услужить мне.

Я подошел к стойке и сказал:

— Добрый вечер.

— Добрый вечер, сэр. Чем могу служить?

Здесь вам не просто помогают. А хотят именно услужить. Наверное, это и к лучшему.

— Мне бы хотелось видеть Уистов. Эда и Марсель.

Миссис Холстед назвала мне их имена, поэтому я решил непринужденно упомянуть и их, полагая, что столь близкое знакомство с обитателями пентхауса, возможно, до некоторой степени компенсирует в его глазах недостатки в работе моего дантиста. Однако, прозвучало это довольно неловко, и тогда я добавил:

— Вообще-то, лично я с ними не знаком. Пока что. Вот.

— Это не имеет значения, сэр.

— Что?

— Это не имеет значения, сэр. Их здесь нет.

— Вот как? Они что же, куда-то ушли?

— Не могу знать, сэр, — сказал он.

— Вы не знаете? А разве вы здесь не работаете?

— Да, сэр, — согласился он. — Но мистер и миссис Уист не появлялись у себя вот уже почти целый месяц.

— Они что же, переехали? Съехали с квартиры?

— Нет.

— Тогда где же они?

— Не могу знать.

Вполне возможно, что я и не самый терпеливый человек на свете. Выхватив из кармана бумажник, я раскрыл его там, где было вставлено мое удостоверение частного детектива и помахал им перед самым носом у консьержа; а затем облокотился на стойку, или, скорее, даже перегнулся через неё больше положенного, и сказал:

— Послушай, приятель, возможно у тебя больше и нет никаких дел, а вот мне позарез нужно либо встретиться с этими Уистами или же выяснить до утра, куда, черт возьми, они могли подеваться. Так что, может быть, быстренько расскажешь обо всем, и мы разойдемся?

Он усмехнулся и, похоже, вздохнул с облегчением.

— Так что же вы сразу не сказали?

Я тоже усмехнулся в ответ.

— Не могу знать.

— Они сняли пентхаус на полгода, — сказал он. — Срок аренды истек позавчера, но — тут консьерж замолчал, сверился с какими-то карточками, а затем продолжил свой рассказ — Последний раз они приходили сюда четыре недели назад.

— Так они что же, не выписались? То есть я хочу сказать, не освободили квартиру, как положено?

— Нет.

— И не заплатили по счету?

— Нет, что вы. Они оплатили вперед за все шесть месяцев. Я тут недавно справлялся насчет них у коридорного. Так вот он сказал, что когда он относил в машину багаж Уистов, то мистер Уист дал ему очень щедрые чаевые и сказал, что они едут немного отдохнуть.

— Но куда именно, сказано не было.

— Нет.

— Так, срок аренды истек, а что же будет с остальными вещами?

— Так ничего же не осталось. Они все забрали с собой.

— Все? И одежду, и безделушки?

— Все. Думаю, поэтому-то мистер Уист и дал коридорному такие щедрые чаевые.

— Вас понял, — улыбнулся я.

Он тоже улыбнулся в ответ.

— Замечательно. Той ночью, когда они уезжали, у них в спальне случился настоящий пожар.

— Ночью… в спальне?

Он кивнул.

— Интересно, чем они там занимались? — я помолчал и поднял руку. — Знаю — вам это не известно. Что это был за пожар? Большое возгорание? Скачущие языки пламени с треском…

— Нет-нет. Сгорела кровать, только и всего.

— И только, а? И Уисты из-за этого расстроились?

— Их самих в тот момент не было в комнате, и в квартире тоже. По словам мистера Уиста, он обнаружил, что спальня горит, когда они с супругой вернулись после ужина в “Тонголетт-Рум” — это здесь же, в “Норвью”. Очевидно, очагом пожара стала корзина для мусора, в которую он вытряхнул пепельницу, перед тем как уйти из квартиры. Должно быть, там оказалась тлеющая сигарета.

— И что, из всей обстановки пострадала только одна кровать?

— Сгорели матрац и постельное белье, а сам каркас лишь обуглился. И еще, пожалуй, пострадала одна стена. Ну и плюс к тому, дым и немного копоти. Обслуживающему персоналу удалось предотвратить распространение пламени. — Он немного помолчал. — Мистер Уист очень извинялся. Разумеется он хорошо заплатил… то есть полностью возместил ущерб.

— Какой молодец. И после этого они уехали? В этот… отпуск?

— Да, позднее, тем же вечером.

— Возможно, им не хотелось спать на прогоревшей постели?

Он согласился, что не исключено и такое.

— И с тех пор вы их не видели? — спросил я.

— Нет.

— И где они сейчас, тоже не знаете?

— Нет, — повторил он.

Я пожал плечами. На данный момент этого было вполне достаточно — особенно, если принять во внимание, что, скорее всего, я здесь с самого начала попусту терял время. Поэтому я поблагодарил консьержа и ушел — не забыв, разумеется, выразить ему свою благодарность в виде щедрых чаевых.

Развернув “кадиллак”, я поехал обратно к Вайн, повернул направо и проехал по Вайн в сторону Норт-Россмор. До дома оставался всего один квартал, когда я снова заметил все тот же сбитый свет фар. По крайней мере, мне так показалось.

Прямо за мной ехал маленький “корвер”, но затем сзади вынырнула машина, державшаяся прежде на расстоянии квартала, которая, кого-то обогнав по пути, пристроилась, за крошечным автомобильчиком. Теперь она шла второй, но когда водитель выезжал в левый ряд, свет фар скользнул по моему зеркалу заднего обзора, и луч левой фары оказался высоким, ослепляющим.

Я почувствовал, как у меня по спине пробежали мурашки, а внутри все похолодело; сунув руку под пиджак, нащупал рукоятку “кольта-спешл” в плечевой кобуре.

Затем сбавил скорость, позволив “корверу” догнать и обогнать меня. Я проехал мимо своего дома в сторону бульвара Беверли и остановился у знака “стоп”. Другая машина пристроилась следом за мной, но мне так и не удалось разглядеть человека, сидевшего за рулем. Я не стал долго задерживаться у светофора, просто посидел несколько минут, а затем свернул налево, в Беверли, делая вид, что возвращаюсь обратно в Лос-Анджеле.

Шедший следом автомобиль — это был темный седан, последняя модель “Додж Полара” — повернул в противоположную сторону, направо. Такого оборота событий я никак не ожидал и поэтому ехал медленно, наблюдая за “доджем” пока это было возможно. Он продолжал свой путь прямо к окраинам Беверли. Затем я развернулся и поехал обратно к “Спартан”.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: