— Даже если бы это помещение закрывали, во время обеда и ужина в ресторане бывает так много народа, что ничего не стоит незаметно проскользнуть сюда.

— Мне нужно поговорить с вашими родителями о мерах безопасности.

Прежде чем она успела ответить, в коридоре послышались торопливые шаги.

— Джейми! — Просияв от радости, Луиза распахнула объятия.

— Привет, мам. — Высвободившись из рук матери, Джейми быстро обняла отца. — Папа, ты уже знаком с мистером Бримстоуном.

— Здравствуйте.

Они обменялись рукопожатиями. Сэм возвышался над Роем и Луизой, которые идеально подходили друг другу: оба маленькие, кругленькие, спокойные и довольные. В коротких каштановых волосах Луизы проглядывали рыжеватые пряди окрашенных седых волос. Лысина отца поблескивала в окружении серебристых остатков былой шевелюры. Рой всегда говорил, что заработал каждый седой волос, тревожась за дочь. Отец был одет в темно-синий костюм с красным галстуком; мать красовалась в трикотажном платье с длинными рукавами.

— Вижу, вы с Сэмом уже познакомились, — сказал Рой.

Джейми шумно выдохнула и прислонилась к столу матери, которая немедленно спросила:

— Чем ты расстроена?

— Многим. — Джейми укоризненно взглянула на Сэма и, указав на него большим пальцем, заявила: — Вы должны объяснить мне кое-что.

Луиза вздохнула.

— У нас есть столик в уютном уголке. Давайте сядем, поедим, выпьем хорошего вина. И поговорим.

— Я не хочу есть. И пить тоже не хочу. Мне нужны ответы. — Джейми требовательно посмотрела на родителей. — Итак?

Луиза пожала плечами, явно не чувствуя себя виноватой.

— Итак, мы приобрели мистера Бримстоуна на аукционе.

— О чем вы думали?

Рой подошел к дочери и ласково обнял ее за плечи.

— Он детектив из Лос-Анджелеса, Джейми.

— Бывший, — поправил его Сэм.

Он стоял, прислонившись к косяку, словно поддерживая дверную коробку. Учитывая ширину плеч, ему не составило бы труда сделать это. Мужчина в расцвете сил уходит из полиции. Почему? — гадала Джейми.

— Не имеет значения, — сказал Рой. — Их потеря — наша находка. В течение тридцати дней нам не придется беспокоиться о нашей маленькой девочке.

Джейми с трудом сдерживала раздражение.

— Вы вообще не должны беспокоиться обо мне. И я не маленькая девочка.

Она сделала ошибку, посмотрев при этом на Сэма. В его глазах вспыхнула искорка — чисто мужское подтверждение ее правоты: она отнюдь не маленькая девочка.

— Для нас ты всегда будешь маленькой, — безапелляционно заявила Луиза. — Мы твои родители. Мы меняли тебе подгузники…

— Мама! — Джейми подняла руку, чтобы остановить поток материнских излияний. Хорошо, что все фотографии, на которых запечатлен голый младенец, находятся дома, а не в их кабинете! — Никто не сомневается в ваших чувствах. Но вы не должны относиться ко мне, как к фарфоровой статуэтке.

— Но мы очень встревожены. Может быть, Сэм выяснит, кто преследует тебя, и положит этому конец, — заметил Рой. — Он находит злоумышленников. Это его работа.

— Бывшая, — вклинился неугомонный Сэм.

— Папа, ты насмотрелся детективных фильмов, — вздохнула Джейми. Что, если избрать другой подход? — Почему вы скрыли от меня то, что сделали?

Отец и мать обменялись виноватыми взглядами.

— Я же звонила! — удивилась Луиза. — И хотела рассказать.

— Да. Но…

— Я ждала твоего звонка.

— А вы могли бы связаться со мной по сотовому телефону?

— Я пыталась, — возразила мать. — Он не отвечал. Очевидно, ты была занята.

— Я занята каждый день, и, несмотря на это, вы всегда дозванивались. Плохие из вас обманщики.

— Ну, ладно, — сдалась мать. — Мы знали, что ты скажешь «нет».

— И решили без предупреждения напустить его на меня? — укоризненно произнесла Джейми и затем встретилась взглядом с Сэмом. Он тоже жертва, мелькнула у нее мысль. Но, судя по смешинке, промелькнувшей в голубых глазах, отнюдь не страдает от этого.

— Мы не хотели услышать, что тебе ничего не нужно, в том числе телохранитель, и что ты можешь сама позаботиться о себе. — Луиза посмотрела на Сэма. — Джейми — дитя, которое появилось на свет благодаря чуду. Мы ждали годы и никак не могли забеременеть…

— Мама! Ну что ты говоришь?!

— Сэм должен знать, какие чувства мы испытываем к тебе, — оправдываясь, сказала Луиза. — Мы уже отчаялись… зачать ребенка, — пояснила она, — но сексом не переставали заниматься.

— Мама! Это излишняя информация!

Кто-нибудь, пристрелите меня сейчас, пожалуйста! — взмолилась про себя Джейми, сгорая от стыда. Затем она снова сделала ошибку, посмотрев на Сэма. В его глазах танцевали веселые искорки. Он явно наслаждался ситуацией. Ну что ж, хорошо. Хоть кому-то здесь весело!

— И вот тогда это свершилось, — с пафосом сообщила Луиза, ничуть не смущенная негодованием дочери. — Мы забеременели! Потом были роды. На свет появилась она — наша маленькая девочка. Наше собственное чудо.

— Послушайте, мама, папа, мне не нужен телохранитель. Все нормально…

— Ты рассказала Сэму об анонимных ночных звонках?

— Да. И, кстати, очень сожалею, что сообщила о них вам, — пробормотала Джейми.

— Если бы только звонки, — вздохнул Рой. — Мы могли бы счесть это детскими шалостями. Но кто-то похитил ее фотографию. Мне это не нравится.

— Вам не приходит в голову, кто мог сделать такое? — спросил Сэм.

Рой пожал плечами.

— В ресторане всегда полно пароду. Любой мог незаметно зайти в офис.

— В том числе через черный ход, — добавил Сэм.

— Что? — встревожился Рой.

— Мы воспользовались им, чтобы попасть сюда.

Родители посмотрели друг на друга.

— Предполагается, что черный вход постоянно заперт, — медленно произнес Рой.

— Возможно, мы проявили небрежность, — призналась Луиза. — Мы исправимся. Но твой отец прав, Джейми. Нам это не нравится. И то, что ты не маленькая девочка, не означает, что ты не нуждаешься в присмотре.

Джейми испустила тяжелый вздох.

— Да поймите же вы, что со мной все в порядке! Вам не нужно беспокоиться.

— Отцы всегда беспокоятся, дорогая. Они следят за тем, чтобы с их детьми ничего не случилось. Никогда.

Совершено случайно Джейми посмотрела на Сэма и увидела на его лице выражение, говорившее: «Да, устами этого родителя глаголет истина». К чему бы это?

— Я знаю, что вы не можете не оберегать меня, папа, но зачем Сэму ходить за мной по пятам? Полиция все проверила, и проблем больше нет.

— Поздно. Мы уже ничего не можем поделать, — перебила ее Луиза. — Такова его общественная работа.

— Благодаря дяде Гарри, — сухо добавил Сэм.

Джейми не хотела дискутировать на щекотливую тему.

— Я уверена, что есть какой-нибудь другой способ отработать наказание.

— Сделка состоялась, — возразила Луиза. — Мы уже заплатили деньги.

Джейми щелкнула пальцами.

— Прекрасно. Что, если Сэм послужит в ресторане? Пусть исследует рамку, чтобы найти отпечатки пальцев и вычислить похитителя.

— Не годится. — Луиза отрицательно помотала головой.

— А как насчет охраны ресторана?

— Дитя мое, мы купили мистера Бримстоуна для тебя, — возразил Рой.

— А мне он не нужен.

— Приятно слышать, — сказал Сэм, насмешливо скривив губы.

— Джейми не всегда такая неблагодарная, — сообщила Луиза. — Обычно она вежливая и внимательная девочка.

— Обычно у меня нет телохранителей, которые врываются в мой офис без предупреждения. Послушайте, мама, папа…

Внезапно Рой начал растирать грудь в области сердца.

— Папа, тебе плохо?

— Сердце прихватило. У меня это часто бывает.

Да уж, подумала Джейми, зная, что отец здоров как бык.

— Он не молодеет, — с грустью произнесла Луиза, с тревогой глядя на мужа. — В жизни так много стрессов! И нам очень трудно совладать с ними. И вот, когда мы нашли способ помочь тебе и одновременно принести пользу городу…

— Который оправдывает свое название, проявляя милосердие, — поддакнул Сэм.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: