— Правда?

Джульет была удивлена. Хотя они и потеряли друг друга из виду на несколько лет, когда Кэри после смерти родителей уехал жить к бабушке со стороны отца в Корнуолл, мужчина все же приезжал к ней на свадьбу. Тогда он с восторгом рассказывал о том, какую потрясающую должность получил в инвестиционном банке. Но обстоятельства, по-видимому, изменились.

— Ну, как ты жила все это время? — поинтересовался Кэри, забрав сдачу.

Только тут девушка отметила, каким измученным он выглядит. Мешки под глазами и расплывшаяся фигура говорили о большом количестве двойного виски, выпитого за эти годы. Джульет знала, что Кэри двадцать восемь лет, но выглядел он на десять лет старше. Что с ним случилось? — спросила себя Джульет.

— О, очень хорошо. — Девушка подняла свой бокал и отпила глоток. Коктейль оказался крепким, и она едва сдержала гримасу отвращения. — Уже оправилась.

— Я слышал о твоем разводе. Каков мерзавец!

— Да. А я просто дура.

— Хотелось бы мне быть рядом, когда все это случилось. Он бы так легко не отделался, могу тебя заверить. И где же этот сукин сын сейчас?

Джульет поджала губы.

— Ммм… Я слышала, Дэвид на Кайманах. Но мне бы не хотелось его обсуждать, если ты не возражаешь. Нет смысла бередить старые раны. Я была наивной дурой. Вот и все.

— Ты была молодой и влюбленной, так что не кори себя. А чем же ты сейчас занимаешься? — продолжал расспросы Кэри. — И где живешь? Полагаю, дом в Суссексе пришлось продать?

— Да, — не стала скрывать девушка. — У меня небольшая квартира в Найтсбридже. Она принадлежала папе. Мне в ней вполне уютно.

— Ублюдок! — выругался Кэри. — Ты, наверное, пошла работать.

— Пытаюсь найти что-нибудь. Но у меня нет квалификации. И рекомендаций. Можно было бы попросить друзей, но я не хочу.

— Ясно. — Кэри кивнул, допил свое виски и попросил еще. Джульет отказалась от добавки. — У тебя есть какие-то конкретные планы?

— Нет пока. А ты? Все еще работаешь в банке?

— Нет. — Кэри взял виски, сделал хороший глоток и продолжил: — Меня вышвырнули из банка. Разве ты не слышала? Удивлен, что ты не читала об этом в газетах. Все финансовые рубрики пестрели сообщениями.

Джульет хотела заметить, что у нее были дела поважнее просмотра финансовых страниц, но ее взволновал его тон.

— А что случилось?

Кэри поморщился.

— Я играл на деньги клиентов в казино и проигрался. Банк потерял несколько миллионов долларов, и мне повезло, что меня не упрятали за решетку. — Мужчина пожал плечами. — У бабушки, к счастью, еще остались связи в финансовом мире. Поэтому меня просто уволили из банка, обязав выплатить долг.

— Несколько миллионов!

— Да, я играл по-крупному. — Кэри допил свое виски. — Но, черт возьми, кто не рискует, тот не пьет шампанского. Просто я оказался не таким уж везучим игроком.

Джульет покачала головой.

— Не знаю, что и сказать. — Она помолчала. — Твоя бабушка… леди Элинор очень сердилась?

— Сердилась! — хохотнул Кэри. — Она была в ярости, Джулс. Практически дышала огнем. Ты, наверное, знаешь, она не одобряла мою работу в банке. Ведь я должен был уехать в Северную Африку.

Джульет посмотрела на свой коктейль. Она очень хорошо помнила леди Элинор Дэниэлс, потому что в тринадцать лет та казалась Джульет настоящим тираном. Ей было жаль Кэри, которому пришлось после смерти родителей переехать в Корнуолл к такой бабушке.

Джульет посмотрела на него.

— Но ты сказал, у тебя есть работа.

— Временная. Веришь или нет, я работаю в казино. Но не с деньгами. Меня теперь к ним не подпускают. Я — как бы это сказать? — встречаю и провожаю клиентов. Вроде дворецкого.

— Вряд ли твоя бабушка одобряет эту работу.

— Она ничего не знает. Думает, я тружусь в офисе. Она все еще не теряет надежды, что когда-нибудь я найду себе хорошую девушку и женюсь. А этот гад Марчезе только и ждет, когда я оступлюсь.

Джульет подумала, что Кэри уже достаточно оступался, но ничего не сказала.

— Марчезе?

— Раф Марчезе! — раздраженно повторил Кэри. — Ты должна его помнить. Сынок моей тети Кристины.

— Ах, твой кузен, — сообразила наконец Джульет.

— Ублюдок. Он годами отравлял мои отношения с бабушкой. Никогда не забуду, как он встретил меня, когда я первый раз приехал в Трегеллин.

— Он ведь старше тебя, да?

— На пару лет. Ему сейчас, должно быть, тридцать. Как бы там ни было, он всегда стоял у меня на пути. Бабушка не перестает угрожать мне, что оставит поместье ему.

— Угрожать тебе?

— Да. Но она, конечно, этого не сделает. Не оставит Рафу поместье.

— Но если твоя тетя не была замужем за отцом Рафа, почему он носит фамилию Марчезе?

— Потому что Кристина указала так в свидетельстве о рождении. Хоть я сомневаюсь, что Карло знает о своем отцовстве. Кристина так часто меняла место жительства, порхая, как бабочка, из одного города в другой…

— Она ведь была художницей.

— Ей нравилось так думать, — с сарказмом произнес Кэри. — Однако бабушка воспитывала Рафа, как и меня, с ранних лет. А потом Кристина выпила лишнего и упала с балкона отеля, где стояла с одним из своих последних любовников.

— Ужасно! — Джульет удивилась, с какой легкостью Кэри говорит об этом. В конце концов, Кристина была его тетей. Девушка посмотрела на часы. Пора домой. Еще нужно зайти за продуктами в магазин.

— На следующей неделе я еду в Трегеллин, — продолжал Кэри, не замечая, что Джульет собралась уходить. — Я сказал бабушке, что у меня есть подружка, и она мечтает познакомиться с ней.

— О, — улыбнулась Джульет. — Что ж, надеюсь, леди Элинор одобрит твой выбор. Вы познакомились в Кейптауне или она живет здесь, в Лондоне?

— У меня нет подружки, — сообщил Кэри. — Я сказал так бабушке, чтобы она от меня отстала. Я подумал, что, если сообщу, будто у меня с кем-то серьезные отношения, она перестанет все время надоедать мне с женитьбой.

— О, Кэри!

— Знаю, знаю. — Он снова заказал себе виски. — И где мне теперь найти подходящую девушку? У меня нет на уме ни одной кандидатуры.

До Джульет не сразу дошло, на что он намекает. Она недоверчиво уставилась на Кэри.

— Ты… голубой?

— Черт, нет! — фыркнул мужчина. — Но девушек, с которыми встречаюсь я, не приводят знакомиться в дом. Мне не нужны домашние курицы, Джулс. Мне всего-то двадцать восемь лет, и я хочу развлекаться. Мне ни к чему жена и куча ребятишек.

Джульет покачала головой. Кэри так сильно изменился. Из застенчивого мальчишки превратился в настоящего эгоиста. Он не очень-то отличался от Дэвида, если подумать.

Джульет только теперь заметила, что он как-то странно на нее смотрит. Она осторожно слезла с высокого стула и кивнула на дверь.

— Мне пора.

— Ты куда?

— Домой, конечно.

— Ты ведь не откажешься пообедать со мной?

— Кэри…

— Я просто подумал. — Он закусил губу. — У меня к тебе предложение. Но я могу озвучить его и здесь.

— Кэри…

— Выслушай меня. Ты не могла бы поехать со мной в Трегеллин? Ты же говорила, что тебе нужна работа. Так вот, я предлагаю тебе ее. И, разумеется, хорошо заплачу.

Джульет не верила своим ушам.

— Ты же не серьезно!

— Почему? Мы друзья. И можем друг другу помочь. Что здесь плохого?

— Мы будем обманывать твою бабушку. И твоего кузена.

— Насчет Рафа не беспокойся. Он не живет в доме.

— Все равно…

— Ты окажешь мне большую услугу, Джулс. Бабушка сразу успокоится, когда увидит тебя. Ты же знаешь, она всегда тебя любила.

— Мы едва знакомы!

— Но она знает тебя, — настаивал Кэри. — Как только мы вернемся, я напишу тебе хорошую рекомендацию, чтобы ты могла найти работу.

— Настоящую работу?

— Это тоже хорошая работа, Джулс. Ну, пожалуйста. Скажи, что хотя бы подумаешь над моим предложением.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Впервые за долгое время Трегеллин выглядел превосходно.

Этому поместью нужен хозяин, который сможет присматривать за ним, рассудил Раф, ведя свой джип по грязной дороге к дому. Но только не я, напомнил себе мужчина. Что бы ни говорила пожилая леди, она никогда не оставит поместье незаконнорожденному сыну фермера.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: