— Но ведь это противоречит Кодексу чести рыцаря.

— Илфинор, во-первых, я не рыцарь, а жрец. Потому ваш Кодекс ко мне не применим. Во-вторых, я пришел сюда не пикироваться на ристалище, а объединить разрозненные войска Фаттерана в единую армию. И задачей этой армии должно быть уничтожение магов Стигии на архипелаге. Наконец, именно Кодекс рыцаря, так или иначе, поддерживал вакханалию, творившуюся на континенте.

Вот ты, Илфинор, сын Правителя. И в этом качестве, что тебе важно, соблюдать Кодекс рыцарства, исполнение пунктов которого привело к усобице, или наведение порядка в государстве? Причем, любым доступным способом. Не спеши, подумай, возможно, когда-нибудь ты будешь в роли Правителя, и тебе придется решать подобные вопросы.

Ил задумался.

— Пожалуй, спокойствие населения и дворянства является приоритетом для правителя.

— Именно так, Илфинор. И здесь хороши любые средства, в том числе, и магия.

— Я, конечно, уверен, что нашим войскам, так или иначе, удалось бы объединить отдельные отряды в единую армию. Но сколько бы сил и времени на это ушло, известно только богам… или демонам. А еще нужно же все время держать в уме магов на архипелаге. Пока я на основании существующих правил усмирял бы дерущихся на Фаттеране, маги Стигии укрепились бы так, что одолеть их стало бы нереально. Или, было бы слишком много жертв, что, конечно, неприемлемо.

— А что там с магами Стигии? — подала голос я.

— О, здесь много интересного. Вот смотрите.

Марсепан разложил на столе карту.

— В правом углу вы видите небольшую часть острова Маттеран, где начиналась эпопея борьбы с магами Стигии. В левом углу показан материк Фаттеран, на котором мы сейчас находимся. А между ними располагается обширный островной архипелаг Утойю, на котором и поселились маги Стигии.

Марсепан положил поверх первой карты вторую. Это была карта архипелага.

— Архипелаг состоит из множества островков и островов. Но наиболее крупных островов три: Ия, Матера и Ханух. Обратите внимание, эти три острова расположены рядом друг с другом. По данным разведки маги заселились на острове Матера. Но, подозреваю, что эти данные устарели. И маги со своими подопечными расселились на большинстве островов, пригодных для проживания. Иначе никак не объяснить того факта, что наши торговые экспедиции, идущие с Маттерана на Фаттеран и обратно, заблаговременно перехватываются и грабятся. Конечно, маги используют драконий флот, состав которого включает до сорока драконов. Но может быть и больше.

— А у нас сколько драконов? — подал голос Карл.

— В стае Мрака шестнадцать вместе с ним. Плюс Грег и Сесилия. Ну, а теперь еще и Милинда с Тором. Итого двадцать драконов.

Карл свистнул.

— По драконам двойной перевес у магов.

— Не забывай, что наши драконы живые, а драконы магов — плод магии. И хотя один маг может создать только одного дракона, кто ему мешает в случае гибели этого дракона, не создать еще одного? Поэтому при столкновении с магами на драконах первостепенной задачей будет уничтожение не только дракона, но и мага.

— Или пленение обоих, — добавила Ната. — Как в свое время это сделала Дина.

Все посмотрели на меня.

— Но об этом в другой раз, — добавил Марсепан. — Надеюсь, Дина поделится своим опытом на встрече наездников. А теперь вновь посмотрим на карту материков.

Марсепан снял карту архипелага, засунув ее под карту материков.

— Легенды рассказывают, что во времена, о которых ничего достоверно неизвестно, архипелага, как такового не было. А на его месте был еще один материк. Собственно, Маттеран, Фаттеран и этот материк составляли единое целое, т. е. единый материк. И именно в эти времена произошло заселение Фаттерана переселенцами с Маттерана.

— Вы хотите сказать, что народы Маттерана и Фаттерана родственны?

— Да. Добавлю, что вполне вероятно, на исчезнувшем материке тоже были поселения.

— А что легенды говорят о катастрофе, в результате которой погиб материк, превратившийся в архипелаг?

— Очень интересный вопрос. И что еще интересней, на него есть ответ. Как уж получилось неизвестно, но на исчезнувшем материке как раз и поселились маги, которые были предтечами магов Стигии. Собственно, легенды прямо указывают, что материк исчез в результате черной магии, применявшейся этими магами.

— А что сами маги?

— Многие погибли. Но части удалось перебраться в Стигию. К тому же в эти времена маги начали экспансию на Маттеран, поселяясь в горных районах на юге этого материка. Что, собственно, позволило им долгое время не привлекать к себе внимание жителей и правителей Маттерана.

Фактически маги Стигии проявили себя именно после катастрофы. И, вполне возможно, под влиянием тех магов, что выжили в этой катастрофе.

— Получается, молвил Карл, — маги Стигии в определенном смысле вернулись на историческую родину.

— Получается, что так. И пусть бы вернулись и сидели тихо. Но нет, они явно претендуют на ведущую роль.

— Вот посмотрите на карту. Как видите, архипелаг вытянут в виде эллипса с востока на запад. Именно такая конфигурация архипелага определила торговые пути. Их два: южный и северный.

Здесь Марсепан показал на карте маршруты торговых путей.

— Заметьте, архипелаг очень удобен для судоходства. На крайних островах много бухт, где торговые суда могли бы укрыться от штормов, переждать непогоду. Здесь же можно было устроить и склады. А то и вовсе строить торжища. Но, как я уже говорил, маги воспрепятствуют этим планам. Причем, они совершенно не желают вступать в переговоры, считая, что все суда, идущие мимо архипелага их законная добыча. Иными словами, они оставляют за собой право решать, что делать как с товарами, так и с судами.

— И экипажами? — спросил Ил.

— И экипажами.

— Так что торговля между материками не ведется? — наконец-то подала голос Лаура.

— Ну, почему же не ведется? Ведется. Но теперь она связана с большими издержками. Южный маршрут пришлось проложить еще южнее, вне зоны действия драконов магов. Но в этой области часто бывает полный штиль. А потому скоропортящиеся товары везти по этому маршруту нецелесообразно. Северный маршрут наоборот, проходит по области, где штормы очень часты. Потому бывают случаи кораблекрушений. Что не добавляет энтузиазма морякам.

— В общем, куда ни кинь, везде клин, — подытожила я.

— Меткое выражение. — Заметил Марсепан.

— Ваша Светлость, но я не вижу, чем школяры могут вам помочь? — спросил Ил.

— Можете, но об этом позже. Я пока лишь ввожу вас в курс дела, чтобы вы видели проблему как бы извне, со стороны. Позже определимся и с конкретными целями. И уверяю, вы не пожалеете.

Здесь я вспомнила о своем драконе.

— Милинда, ты как? — Запросила я ее ментально.

— Дина у нас все в порядке, уже отдышались. Прилетел Мрак, и мы сейчас летим на охоту.

— А Норзак с вами?

— Да, на своем драконе. После охоты мы собираемся слетать в стойбище драконов. Заодно и поближе познакомимся с остальными драконами. В прошлый раз ведь познакомились шапочно.

— Ну, удачи, девочка. Если что, вызывай на связь.

— Хорошо, Дина.

Я подняла глаза и встретилась взглядом с Марсепаном.

— У драконов все хорошо.

Марсепан кивнул.

— Передай, чтобы к вечеру Мрак привел всю пятерку сюда.

— Я понял, — послышался ворчливый голос Мрака. — К заходу будем.

Марсепан улыбнулся. После чего оглядел школяров.

— А не пора ли нам пообедать?

Желудок будто ждал, когда о нем вспомнят, поскольку громко заурчал. Стало даже немного стыдно. Надо же. Хотя чему удивляться, если за семь часов полета из питания было жесткое вяленое мясо и вода?

Так что все понимающе улыбнулись.

Марсепан убрал карты со стола.

— Все помнят, как вызывать любимые блюда?

Помнили все, потому что после вопроса присутствующие положили кисти рук на стол.

— Приятного аппетита.

Да уж. Последующее действо описанию не подлежит, поскольку народ назаказывал столько, что стол буквально ломился от блюд. Да еще школяры показали, что не страдают отсутствием аппетита.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: