– Джейн всегда знает, что нужно делать с цветами. Она цветовод.

– Как интересно! – улыбнулась Луиза. – Заниматься цветами, должно быть, изумительная работа. Как вы пришли к этому?

Джейн бросила на Чарльза вопросительный взгляд, как бы спрашивая, можно ли ей рассказать о себе? Ей надоело, что он в мелочах постоянно подправлял ее, чтобы она соответствовала тому образу, который, по его мнению, больше всего отвечал обстоятельствам. С другой стороны, ей было любопытно, что он ответит, поскольку, как ей было известно, он ничего о ней не знал, кроме того, что она владела цветочным магазином.

Она посмотрела на него в ожидании.

– Почему бы тебе не рассказать, дорогая, – сказал он, прижимая ее ближе к себе.

– Ты исправляешься, – улыбнулась она ему.

– Она ненавидит, когда я хвастаюсь, какая она у меня, но…

– Не обращайте внимания, – сказала Джейн, раздраженно поводя глазами. Чарльзу, очевидно, все это доставляло удовольствие, и только Бог знает, о чем он подумал в тот момент. Не обращая внимания на улыбку Чарльза, она повернулась к Луизе и Хэнку. – У моих родителей была цветочная фирма. Несколько лет тому назад они перестали работать и уехали в Аризону. Мою сестру интересовали другие вещи, а я всегда любила цветы, поэтому я решила продолжить торговлю ими.

– Ваш магазин расположен где-нибудь поблизости? – спросила Луиза. – Я бы сделала вам хорошую рекламу!

– Нет, в…

– В Род-Айленде, – быстро сказал Чарльз. Хэнк кивнул и спросил:

– А как насчет вас, Чарльз? Чем занимаетесь вы? Сегодня утром вы не сказали об этом.

На несколько секунд вопрос повис в воздухе, а потом заговорила Джейн.

– Он не любит говорить о своей работе, когда отдыхает, – она улыбнулась Чарльзу, как она надеялась, подобающей жене улыбкой. – Так как насчет чего-нибудь выпить? У нас есть пиво, содовая вода и холодный чай. Почему бы тебе не заняться этим, пока я уложу Томми спать?

– Хорошая идея! – сказал Чарльз, быстро прижав ее к себе в знак благодарности, что она переменила тему разговора. Он нагнулся и вытащил Тома из-под шезлонга, куда он закатил красный грузовик.

– А почему бы нам с Луизой не сбегать к Питу за пиццей? – предложил Хэнк.

– Это колоссальная идея! – с энтузиазмом согласилась Луиза.

Джейн и Чарльз переглянулись. Они были согласны.

– Звучит здорово! – воскликнул Чарльз. Джейн взяла Тома у Чарльза и перенесла его в дом, к себе в спальню, где положила на кровать, чтобы переодеть. Она слышала, как уходили Луиза с Хэнком, говоря, что вернутся через двадцать минут. Слышала, как Чарльз крикнул им вдогонку, чтобы они не брали никаких анчоусов. Спустя несколько минут, когда она переодела Тома в домашнюю одежду, в спальню вошел Чарльз. Он вошел так спокойно, что в первый момент она не сообразила, что в ее спальне он был впервые, не считая того случая, когда он вносил ее багаж.

– Все в порядке? – спокойно спросил он, оставляя дверь приоткрытой. На нем была выгоревшая серая тенниска, на фоне которой его глаза выглядели больше серыми, чем зелеными. Ленту с головы он снял. Попутно он захватил с собой банку содовой воды.

– Думаю, что да, – ответила Джейн, оглянувшись вокруг, и шутливо похлопала по ножкам Тома.

– Они пошли за пиццей и вернутся с ней назад. Вы не возражаете?

Она покачала головой и приказала себе расслабиться.

Успокаивающим голосом он сказал ей:

– Вы ведете себя прекрасно, Джейн. Поскольку Луиза связана с рекламой туризма, Хэнк старается поддерживать связи со всеми, кто прибывает в Челси. Он подошел ко мне в магазине скобяных изделий и представился. Сначала я думал, что он просто обычный сосед-доброжелатель, но когда он сказал, что видел, как мы завтракали на веранде, я сообщил ему, что мы здесь на отдыхе и снимаем этот коттедж. Я понимаю, что на улице вы пытались как-то выкрутиться.

Он подошел ближе к ней. Она взяла Тома с кровати, и малыш широко улыбнулся Чарльзу.

– Я думаю, что вы приобрели себе друга навеки, – сказала Джейн, стремясь переменить тему разговора.

– Красный грузовик всегда хорошо, правда, тигренок? – сказал Чарльз, взъерошив волосы мальчику.

Малыш вертелся и улыбался, повторяя слово «глузовик». Взрослые рассмеялись, а вместе с ними и ребенок.

Джейн обняла племянника, подумав, что должна быть благодарна Чарльзу за моменты счастья и уверенности.

Она понесла Тома в его комнату.

– Джейн!

– Да? – спросила она, повернув голову.

– Благодарю вас за то, что вы вывернулись, когда Хэнк спросил, чем я занимаюсь. В тот момент я еще не решил, что и как следует рассказывать о себе. Возможно, я скажу ему что-нибудь успокаивающее вроде того, что я страховой агент.

– Вы не похожи на страхового агента, – отрезала она без колебаний.

– Не похож? А на кого же тогда я похож? Она хотела сказать, что он слишком привлекателен и опасен, но не осмелилась и сказала только:

– Вы держитесь слишком сухо, Чарльз. Страховые агенты, по крайней мере те, кого я знала, были общительны, предупредительны, а иногда даже и назойливы.

– Сухо? Это как же? – сердито спросил он, пропустив мимо ушей ее характеристику страховых агентов.

– Вы поступаете так, как если бы ваши аргументы были всегда правильными и принимались безоговорочно. Вы устроили мнимую помолвку в Харборе. Купили такое дорогое обручальное кольцо. Встретили Хэнка в магазине скобяных изделий и не сказали мне об этом. Вы считаете, что я всегда должна вам подыгрывать, что бы вы ни сказали?

Он долго молча смотрел на нее. Встретившись с его взглядом, она внутренне вздрогнула. Определенно она задела его больное место.

– Я уже забыл, что значит быть мужем, – сказал он угрюмо. – Слишком много лгать опасно. Если Хэнк еще раз спросит, я просто скажу, чем я занимаюсь. Хэнку не будет все это интересно.

– Позвольте мне пойти и уложить Тома. – Укладывая малыша, Джейн решила, что смерть Анны, должно быть, изменила его отношение к делам, за которые он брался. Потом она подумала, почему он согласился взять это дело.

Вернувшись, она была готова сказать, что они могли бы продолжить разговор в гостиной, когда он сказал:

– Я пришел за тем, чтобы сделать вам комплимент. На веранде вы вели себя, как настоящая актриса.

Может быть, в эти несколько моментов она и держалась с Хэнком и Луизой, как профессионал, но нервы ее были напряжены. Права ли она была, пригласив Луизу и Хэнка в дом?

– Я чуть не проговорилась и не сказала «Харбор».

– Я знаю. Это естественная реакция. Думаю, они не заметили, что я прервал вас.

– Нетрудно было разыграть супружескую пару перед продавщицей, но здесь, перед двумя соседями, я чувствовала себя лгуньей. Они милые люди, такие, которых я хотела бы узнать поближе.

– Вы знаете, что мы не можем при всяком случае рассказывать всем, почему мы здесь.

– Мне не свойственно чувствовать себя в таком неловком положении, – сказала Джейн, ощущая, как в ней нарастает тревога из-за того, что они разговаривают в ее спальне. – Я должна быть настороже и следить за каждым словом.

– Вы знали об этом, когда соглашались с нашим планом, – ответил он, тяжко вздыхая.

Она резко обернулась, чувствуя, что неожиданно теряет самообладание. Она была рада, что Хэнк и Луиза пошли за пиццей. По крайней мере, сейчас ей незачем беспокоиться, что их могут услышать.

– Мне не нравилась сама идея поездки сюда с вами, – резко сказала она. – Вы помните? Но раз уж полиция решила не арестовывать Джека… – Она не закончила фразу, чувствуя, что снова возбуждается, и повернулась, чтобы выйти из комнаты. Было бессмысленно снова повторять очевидное.

– Если бы ваша сестра думала головой, а не смотрела на звезды, – сказал Чарльз, отставляя банку и хватая ее за руку, – то она знала бы, что собой представляет Джек.

– Она его когда-то любила, – сказала Джейн, чувствуя, что она лишь повторяет то, что ей говорила Джесси.

– Очевидно, ее представления, когда дело доходит до мужчин и любви, не являются достаточно четкими, – пробормотал он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: