– О, Боже! – воскликнул Донателло. – Скорей бы эта проклятая ночь закончилась! ' Микеланджело подошёл и взглянул на блюдечко маятника. Он сам себе не мог объяснить, почему вдруг захотелось подойти поближе к странным часам.

Он увидел себя, своё лицо, но очень искажённое. Холодок озноба пробежал по его спине.

Микеланджело отпрянул от часов, в которых работал невидимый механизм, – как ему показалось, плескалось время, потихоньку просачиваясь в никуда.

Тут он поднял глаза и увидел, что, хотя маятник и совершал колебательные движения, но за всё время, как часы пробили полночь тринадцать раз, стрелки больше не передвинулись. Казалось, они прилипли к цифре двенадцать.

Часы шли, но показывали только полночь!

Микеланджело перевёл дыхание и повернулся к Донателло:

– Эта ночь закончится не скоро! Наши часы показывают почти утро, а для нас самих наступила полночь.

– Что же мы будем делать?! Черепашки с ужасом озирались по сторонам. Вокруг ходили и невнятно разговаривали совершенно невидимые люди. В окно светила громадная, занимающая почти половину небосвода, алая луна. Невыносимо жарил за спиной гудящий камин. Часы скрипели и тикали, но стрелки их стояли на месте.

– Если бы у меня были волосы, то я бы, наверно, поседел! – мрачно прошептал Леонардо.

Друзья прижались друг к другу. Ими завладел ледяной сквозняк. Звуки все усиливались и скоро стали давить на барабанные перепонки. Раздавались жуткие стоны и вопли.

– Мы должны что-нибудь делать, иначе просто свихнёмся! – вскричал Микеланджело.

– Согласен! – прокричал в ответ Леонардо. – А то мы торчим, словно пальцы в дырявом кармане!

Донателло бросил на друга злой взгляд. Ему было просто завидно, что даже в такой ситуации его товарищ не теряет чувство юмора.

И тут до их слуха докатился новый звук. Он был невероятно знакомым и в то же время настолько необычным в описанной какофонии, что друзья никак не могли догадаться, что же это.

– Машина! – первым догадался Рафаэль. – Может, за нами прислали такси?!

– О, Боже! А вдруг Эйприл послушала совет этого идиота?! – Донателло махнул в сторону Леонардо.

– Бегом, мы должны её предупредить, пока не поздно! – все мотнулись в сторону дверей.

На улице было светло, как днём. Огромный диск луны прекрасно освещал окрестности.

Когда они выбежали на площадку перед стеной, то замерли от неожиданности.

Перед рвом стоял их старый добитый «бьюик». Больше никаких машин не было.

Двигатель автомобиля мирно тарахтел, из выхлопной трубы периодически вылетали облака сизого дымка.

В салоне никого не было, но дверки были приоткрыты, как будто черепашек приглашали сесть в машину.

ГЛАВА 6. БЕГСТВО

– Возможно, это и не геройский поступок, – воскликнул Донателло, – но я считаю, что пора сматываться!

Дважды друзей приглашать не пришлось. Они быстро заскочили в автомобиль.

Леонардо включил скорость, и машина, круто развернувшись, рванула в сторону осиновой аллеи.

– Интересно, что всё это значит? – задумчиво произнёс Микеланджело. – Не очень верится, что мы можем так легко отсюда убраться!

– Всё в порядке! – глаза Донателло горели огнём. – К утру доберёмся до дома, а там уже паршивцу Мики ввалим по десятое число, на это он может рассчитывать!

Началась аллея.

Клубился туман, рваными клочьями полз между деревьев. Свет фар освещал замшелые стволы, качающиеся ветви. Дорога была устлана пожухлыми листьями. Шелестя по ним, машина двигалась вперёд.

У всех было чувство, что за ними гонятся. Черепашки постоянно оглядывались, но дорога позади была пуста.

Леонардо что было сил давил на акселератор.

Двигатель рычал, машину заносило на скользких влажных листьях. Черепашки быстро удалялись от страшного замка.

Как и прежде, продолжали плыть клочья тумана. Кроме силуэтов деревьев ничего не было видно.

Вдруг сразу же за ними с грохотом и треском повалилось старое дерево. Черепашки вздрогнули. Леонардо, не оглядываясь, дал полный газ.

Странные звуки, какие-то хрипы заглушили шум двигателя – ворвались сквозь плотно закрытые окна внутрь салона. Хрипы и стоны слышались со всех сторон, они наплывали вместе с туманом. Скрипели деревья, сыпалась листва, вокруг машины кружился вихрь.

Деревья вокруг автомобиля зашевелились. Падали вековые стволы, хрустели ветви, выворачивались пни.

Леонардо едва успевал лавировать, избегая столкновений.

Туман окончательно скрыл силуэт замка. Зашевелилась на дороге листва, разлетаясь в стороны. Земля вздыбилась. Из-под толстого дёрна показались кривые корни. Они стали выскакивать на поверхность, извиваясь и хватая машину за колеса, стали хлестать по стёклам, цепляться за бампер, оси и валы. Даже маленькие травинки и тонкие стебли тянулись к автомобилю, пытаясь опутать, связать и остановить его.

Но вот аллея кончилась и потянулась просёлочная дорога. Машина пошла ровно и спокойно.

– Неужто прорвались?! – Донателло сам не поверил своим словам.

Леонардо сбросил газ и ехал осторожно, как бы нащупывая колею. Он хорошо помнил про страшный мост, который им ещё предстояло проехать. Ему совсем не хотелось сбросить машину в бездонный каньон.

Проехав ещё около километра, он остановился и вышел из машины.

– Ты что-нибудь заметил? – спросил Микеланджело.

– Погодите минутку, – ответил Леонардо и направился в темноту.

Черепашкам было невыносимо сидеть в неподвижном автомобиле. Они тоже вышли и последовали за Лео. Свет фар освещал сгорбленные, расплывающиеся в тумане фигуры.

Они догнали Леонардо на самом краю обрыва. Возле их ног свешивались вниз полом моста, где-то далеко внизу шумела быстрая горная река. Перед ними открылась пропасть, которую невозможно преодолеть. Черепашки были обречены оставаться на этой стороне.

– Нет, этого не может быть! – закричал Донателло. – Должен же быть какой-то выход!

– Даже если он и есть, ночью нам его не найти, – мрачно сказал Микеланджело. Леонардо молчал.

– Мы не можем здесь оставаться, мы должны сейчас же что-то предпринять! – кричал Донателло.

Рафаэль пытался оттащить товарища от обрыва.

– Отпусти меня! Если вам угодно, то можете оставаться с этими проклятыми мертвецами! – вырывался Донателло, пытаясь укусить Рафаэля за руку.

В это самое время небо заволокло непроглядной мглой, и послышались угрожающие раскаты грома.

– Мы же договаривались не упоминать хозяев замка! – воскликнул Микеланджело. – Теперь надо срочно прятаться в замке: начнётся такая буря, что нас просто сбросит ветром, А ночевать в этом ужасном лесу мне вовсе не хочется.

Они быстро уселись в машину. Леонардо с трудом развернулся на маленькой площадке и помчался к замку.

– Это они обрушили мост, – пробормотал Донателло.

– Но не все так уж страшно, – попытался успокоить Рафаэль. – По крайней мере, теперь ясно, что кто-то, тоже из этих самых потусторонних сил, борется за нас.

– В этом что-то есть, – оживился Микеланджело. – Иначе как объяснить то, что мы уже так долго находимся в их власти, но ничего страшного с нами до сих пор не произошло.

– Ничего, – не унимался Донателло, – они скоро придут и заберут нас!

ГЛАВА 7. УЖИН ПРИ СВЕЧАХ

– Это кажется невероятным, – сказал Микеланджело Рафаэлю, когда они снова вошли в каминный зал, – но ты наверное был прав!

Взору черепашек открылась невероятная картина. Посреди зала стоял большой деревянный стол, застеленный белоснежной скатертью. Вокруг были расставлены четыре дубовых кресла с высокими стрельчатыми спинками. Стол буквально ломился от самых великолепных яств.

Тут стояли серебряные блюда с ещё дымящейся, только что приготовленной дичью, искусно украшенной зеленью и овощами, с молочными поросятами, мясными пирогами, заливными лосиными языками, фаршированными щуками и осетрами. Рядом были целые миски с красной и чёрной икрой, отменными салатами, пудингами и желе. Напротив каждого кресла стояла роскошная фарфоровая посуда, рядом лежали серебряные вилки и ножи. Между тарелок были расставлены бутылки тёмного, почти чёрного стекла, из горлышек которых «Урчали деревянные пробки с остатками сургуча. Сверкали гранями хрустальные бокалы и фужеры.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: