Энид Блайтон

Тайна подводной пещеры.

ДВОЕ ГОСТЕЙ И ОБЕЗЬЯНА

– Фанни! – кричал мистер Киррин, взлетая вверх по лестнице с письмом в руке. – Фанни! Где ты?

– Тут я! Помогаю Джоанне прибираться! – отозвалась из спальни его жена. – Не кричи так! Ты же знаешь, я не глухая. Ну что там случилось?

– Я получил письмо от старого друга, профессора Хейлинга, – взволнованно сообщил мистер Киррин. – Помнишь его?

– Ты имеешь в виду человека, который был у нас несколько лет тому назад и все время забывал прийти поесть? – уточнила миссис Киррин, стряхивая щелчком пару пылинок с костюма мужа.

– Фанни, не надо меня выбивать! – рассерженно взмолился тот. – Можно подумать, я весь в пыли. Слушай, он пробудет здесь восемь дней и приедет сегодня, а не на следующей неделе, как предполагал вначале.

Миссис Киррин ошеломленно уставилась на мужа.

– Но это же невозможно! – наконец воскликнула она. – Сегодня вернется Джордж и привезет погостить кузину и двух кузенов. И тебе это прекрасно известно!

– Ох, совсем забыл, – признался мистер Киррин. – Позвони Джордж и скажи, чтобы не приезжала, пока здесь профессор Хейлинг. Мне нужен абсолютный покой, ведь речь идет о новом изобретении. Не смотри так, моя дорогая, дело может оказаться очень, очень важным.

– А для детей очень важно, чтобы не нарушались их планы, – решительно заявила миссис Киррин. – В конце концов Джордж только потому и поехала к Дику, Джулиану и Энн, чтобы не мешать тебе писать разные срочные доклады. И ты знал, что сегодня она собиралась вернуться. Нет, Квентин, придется тебе позвонить профессору и попросить его не приезжать сегодня.

– Хорошо, дорогая, хорошо, – уступил мистер Киррин. – Но он не придет в восторг, отнюдь не придет. – Скрепя сердце, он направился в кабинет звонить другу. Миссис Киррин быстренько поднялась наверх, чтобы подготовить комнаты для ребят.

– Энн может, как обычно, спать у Джордж, – советовалась она с Джоанной, женщиной, помогавшей им по хозяйству, – а мальчики – в комнате для гостей.

– Я жду не дождусь всех пятерых, – отозвалась Джоанна, передвигая по полу щетку пылесоса. – Мне их так не хватает. Если бы они видели печенье, которое я вчера напекла! Две большие коробки, полные доверху!

– Вы слишком балуете детей, – улыбнулась миссис Киррин. – Неудивительно, что они так к вам привязались. Скоро мы… ну вот, опять меня муж зовет. Да, да, иду, иду!

Она сбежала вниз по лестнице и вошла в кабинет. Все еще держа в руке телефонную трубку, мистер Киррин встретил ее вопросом:

– Что мне делать? Профессор Хейлинг уже выехал. Я не смогу его задержать. И он привезет с собой сына.

– Сына?! Еще и это! – застонала миссис Киррин. – Мы не сможем разместить их обоих да еще четырех детей, Квентин. Ты должен признать это.

– Позвони Джордж и скажи, чтобы приехала на неделю позже! – последовал нетерпеливый ответ. – Совершенно не нужно, чтобы они приезжали все вместе!

– Но, Квентин, ты же знаешь, что ее дядя и тетя сегодня уезжают и запирают дом, – с упреком напомнила миссис Киррин. – Ах ты, Господи! Веселенькое дельце! Ну ладно, попробую позвонить Джордж.

И миссис Киррин пошла звонить. Она долго с беспокойством ожидала соединения; наконец в трубке послышался чей-то голос:

– Алло, кто говорит?

– Это миссис Киррин из Киррин-коттеджа. Могу я поговорить с Джордж?

– Очень сожалею, но все пятеро уже уехали. Дом пустой. Я живу по соседству и заглянула, чтобы проверить, все ли в порядке. Что-нибудь случилось?

– Нет, большое спасибо. Ничего страшного, – пробормотала миссис Киррин и со вздохом положила трубку.

Что же делать? Профессор Хейлинг с сыном были на пути к Киррин-коттеджу – и пятеро друзей тоже. И никого уже нельзя было остановить! Вот так сюрприз!

– Квентин, – начала она, входя в кабинет, где ее муж связывал стопки бумаг. – Слышишь, Квентин, Джордж и все остальные тоже уже выехали. Как я смогу всех разместить? Похоже, кому-то придется спать в собачьей будке, и мне очень хочется постелить тебе в подвале с углем.

– Я занят, – донеслось неразборчивое бормотание от письменного стола. Мистер Киррин почти не слушал. – Мне надо привести в порядок все бумаги, пока не приехал профессор Хейлинг. Кстати, скажи, пожалуйста, детям, чтобы они поменьше возились дома в присутствии профессора. Он довольно раздражителен и…

– Квентин, раздражительной потихоньку становлюсь я! – перебила его жена. – А если… – Она вдруг осеклась и изумленно уставилась в окно. – Посмотри! Что это там такое?

Ее муж повернулся… и не поверил своим глазам!

– Это похоже на обезьяну! – удивленно изрек он. – Она-то здесь откуда?

– Миссис Киррин! У дома стоит машина! – крикнула сверху Джоанна. – Я думаю, это гости вашего мужа – мужчина и мальчик.

Миссис Киррин все еще не могла оторвать глаз от обезьяны, которая теперь с веселым лопотанием царапалась в окно, как ребенок расплющив нос о стекло.

– Только не говори мне, что у твоего друга есть обезьяна и он привез с собой и ее! – простонала она.

Шум, донесшийся от входной двери, заставил ее вздрогнуть, и она пошла открывать.

Да, там действительно стоял профессор Хейлинг, человек, который в прошлый свой приезд частенько забывал прийти поесть. Рядом с ним стоял мальчик лет девяти, лицо которого отдаленно напоминало мордочку обезьяны, сидевшей у него на плече.

Профессор шагнул в дом, крикнув через плечо таксисту:

– Вносите багаж, дружище! А, миссис Киррин, рад вас видеть! Где ваш муж? У меня для него интересные новости! О, Квентин, вот и ты! Бумаги в порядке?

– Мой дорогой старый друг! – приветствовал профессора мистер Киррин, сердечно пожимая ему руку. – Наконец-то мы встретились! Я рад, что ты смог приехать.

– Это Дудик – мой сын, – представил мальчика профессор Хейлинг и сильно хлопнул его по спине, от чего тот едва не упал. – Его настоящее имя я всегда забываю, мы зовем его Дудиком, потому что он вечно дудит, словно едущая машина. Видишь ли, он помешался на машинах. Подай руку, Дудик. А где Чудик?

Бедная миссис Киррин не успела вставить ни слова. Профессор тем временем прошел в переднюю, продолжая без умолку говорить. Обезьяна между тем оставила свое место на плече у мальчика, завладела вешалкой и принялась проделывать акробатические номера с плечиками.

«Действительно, как в цирке! – подумала несчастная миссис Киррин. – А комнаты еще не готовы… И как обстоят дела с обедом? Ох ты Господи, еще ватага детей на подходе! Интересно, что теперь делает обезьяна?»

А обезьянка в это время сама себе корчила рожи перед зеркалом.

Наконец хозяйке с трудом удалось увлечь гостей в комнату и подсунуть им стулья. Мистер Киррин, сгоравший от нетерпения обсудить с профессором какие-то важные вопросы, вытащил кипу бумаг, под которой в одно мгновение исчез свободный кусочек стола.

– Пожалуйста, не здесь! Идите лучше в кабинет! – энергично запротестовала миссис Киррин. – Джоанна! Отнесите, пожалуйста, багаж в комнату для гостей и постелите там мальчику на диване. Другого места для него у меня просто нет.

– А обезьяна? – Джоанна бросила робкий взгляд на зверька. – Ей тоже нужна постель?

– Она спит со мной! – громко пояснил Дудик и с весьма странным гудением стал подниматься по лестнице. Миссис Киррин проводила его недоуменным взглядом.

– У него что-нибудь болит? – поинтересовалась она.

– Нет, нет, просто он – автомобиль, – разъяснил его отец. – Я же сказал, что он помешался на машинах. По-другому он не может, время от времени ему просто необходимо побыть немного автомобилем.

– Я «ауди»! – крикнул сверху Дудик. – Слышите, как работает мой двигатель? Р-р-р-р-р! Эй, Чудик, иди сюда, можешь прокатиться на мне!

Маленькая обезьянка взлетела вверх по лестнице и вскочила мальчику на плечо. При этом она что-то лопотала. Потом «ауди», очевидно, проехал по всем комнатам; время от времени он громко гудел.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: