У нее сохранилось туманное впечатление о последующих событиях. Она помнила, как ее тело обвязали веревкой поверх тяжелой ткани, крепко притянув руки к бокам, намертво стянули ноги у лодыжек. Затем подняли и как мешок перекинули через холку недовольно зашевелившейся лошади. Всадник крепко держал ее всю дорогу, но в какую сторону они ехали, она и не пыталась понять. К счастью для Каролайн, расстояние, которое она преодолевала подобным образом, оказалось не слишком большим, но даже и этого хватило, чтобы у нее закружилась голова, а к горлу подступила тошнота.
Вскоре ее сняли с лошади, перетащили через какую-то преграду и опустили, не слишком осторожно, на какую-то груду мешков. Она слышала негромкие голоса, но либо люди говорили слишком тихо, либо плотная ткань на голове не позволяла ей отчетливо различать слова. Потом ее мягкое ложе качнулось, и она поняла, что ее повезли на какой-то тележке.
После этого она потеряла счет времени. Толстая ткань не пропускала воздуха и тяжело сдавливала грудь, дышать становилось все труднее и труднее, в висках болезненно стучало, ее стало мутить, и последней отчетливой мыслью, прежде чем она потеряла сознание, была надежда, что у Агнесс хватит ума никому не рассказывать о подмене.
Когда Каролайн очнулась, телега стояла на месте. Минуту спустя ее подняли, перекинули как мешок через мускулистое плечо и поднялись с ней по ступенькам лестницы. Ее бросили на кровать, и чьи-то руки начали торопливо возиться с веревками, опутывающими ее тело. Веревки развязали, но тут же раздался резкий голос:
– Погодите, вы, придурки, ей нельзя видеть меня! – властно раздался мужской голос. – Дайте сюда кольцо!
Кто-то схватил ее за левое запястье, сорвал с руки перчатку и стащил с пальца обручальное кольцо Дженни. Послышался звук быстрых, тяжелых шагов, и, наконец, мешавшее дышать полотно стянули с ее головы. Она беспомощно лежала, хватая ртом воздух, щурясь от света, ослепившего ее. Веревку, стягивающую ей ноги, кто-то разрезал ножом. Одеревеневшая, онемевшая до судорог, она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой.
Молча девушка смотрела на невысокого хрупкого подростка, стоявшего перед ней.
Парень отошел в сторону, послышался звук переливаемой жидкости, и подросток приподнял голову Каролайн, поднеся ей кружку к губам.
– Вот так-то, дорогуша, попей! – К удивлению Каролайн, голос оказался женским. – Не бойся. Никто не причинит тебе вреда.
Каролайн покорно сделала глоток и поперхнулась огненной жидкостью, обжегшей ей горло. Как ни странно, питье помогло. Она успокоилась, поняв, что, несмотря на стриженые волосы, суконное пальто, брюки и грубые башмаки, в комнате с ней находится молодая женщина примерно ее возраста. Каролайн сделала усилие, пытаясь сесть, но это оказалось выше ее сил. Откинувшись обратно на кровать, она севшим голосом спросила:
– Где я? Зачем вы притащили меня сюда?
– Да не к чему вам совсем все эти «где» и «зачем», мисс. Ведите себя хорошо, и с вами ничего плохого не случится, это я вам обещаю. Ну, побудете здесь денька два. Мы получим, что хотим, и сможете отправляться домой, назад к вашей мамочке и тому распрекрасному джентльмену, за которого замуж идете. Ну а пока я позабочусь о вас. Нэнси меня зовут, и это – все, больше вам знать ничего не следует. – Она снова подняла кружку. – Глотните-ка еще разок, дорогуша! Это вернет вам силы.
Каролайн оттолкнула ее руку:
– Нет, спасибо, я предпочла бы выпить воды.
Нэнси пожала плечами, залпом выпила содержимое кружки и вышла, не забыв запереть за собой дверь. Каролайн предприняла еще одну попытку сесть, с трудом справилась с этой задачей и осмотрелась вокруг. Комната была крохотная и довольно темная, единственный свет проникал сквозь слуховое окно, и она предположила, что находится в спальне маленького дома. Узкая кровать, на которой она сидела, стул со сломанной спинкой, комод с тазом и кувшином да маленькое зеркало, висевшее на стене, составляли убогое убранство комнатушки.
Мисс Крессуэлл осторожно опустила ноги на пол и с трудом встала, упираясь о спинку кровати. Ее ноги чуть было не подкосились, но она сумела добраться до окна и, подтянувшись, выглянула наружу. Сквозь грязное стекло она увидела ключок огорода, за которым на фоне бледного вечернего неба густо чернел лес. Так мог выглядеть любой глухой уголок Англии, и поскольку она не имела ни малейшего представления, в каком направлении ее везли, она не могла угадать, хотя бы приблизительно, свое местонахождение. Не найдя никакого утешения в унылой перспективе, открывавшейся перед ней, она вернулась на кровать.
Неожиданно стукнула дверь. В комнату вошла Нэнси со стаканом воды в руке. Подавая его, она с некоторым беспокойством взглянула на белое, измученное лицо Каролайн.
– Ну же, мисс, – сказала она с какой-то грубоватой теплотой. – Какой толк мучить себя и волноваться, раз уж ничего не поделаешь. Вы, должно быть, насквозь продрогли, так сняли бы плащ да прилегли отдохнуть. Может, вам и соснуть удалось бы.
Каролайн молча смотрела на нее. Лицо Нэнси, хотя и некрасивое, являло искреннее добродушие. Похоже, ей даже в какой-то мере хотелось угодить своей пленнице. Каролайн со вздохом поставила пустой стакан на стул.
– Не скажете ли вы, почему меня притащили сюда? – спросила она. – Как же я могу быть спокойна, пока я не знаю, какая участь ждет меня?
Нэнси отрицательно покачала головой:
– Я сказала вам все, что могла, мисс, но вам нечего бояться, даю вам слово. Мы обошлись с вами немного грубо, я знаю, но иначе нельзя было. Ничего плохого с вами не случится. Ну а теперь прилягте, давайте же, а через часок я вернусь и принесу вам немного поесть.
Было ясно, что она больше ничего не скажет, и Каролайн, понимая всю тщетность дальнейших уговоров, позволила своей тюремщице помочь ей снять плащ и ботинки. Она действительно чувствовала себя крайне измученной, и вообще-то ей был необходим отдых. Нэнси ушла, но заснуть Каролайн так и не смогла.
Последние события слишком растревожили ее, вопросы, на которые она мучительно искала ответы, казались зловещими, и успокоиться не представлялось возможным.
Кто-то, и это было ясно как день, знал о предполагаемой поездке Дженнифер и спланировал план похищения. Скорее всего, тот самый мужчина, чей голос слышала Каролайн, когда ее внесли в дом. Именно он сорвал с нее обручальное кольцо Дженни. Если бы этот человек мог разглядеть лицо Каролайн, наверное, он бы понял, что его план провалился. Но у Нэнси никаких подозрений на счет Каролайн не возникло. Поэтому, пока организатор похищения не вернется в этот дом, не следовало опасаться, что кто-нибудь обнаружит подмену. Соответственно, Дженни с Роландом могут преспокойно продолжить свой путь в Шотландию, не опасаясь погони.
Мисс Крессуэлл заставила себя сосредоточиться на этой утешительной мысли и предприняла отчаянную попытку забыть остальные, менее обнадеживающие.
Агнесс, оправившись от шока, сообразила, что ей не стоит никому открывать правду, поскольку это ничем хорошим не кончится. Когда на их карету напали разбойники, находчивая горничная побежала в ближайшую деревню и рассказала о злодейском нападении.
Уже стемнело, когда слуги вернулись назад на Маунт-стрит, где ее милость со своим шурином Джоном Линли и его женой тихо коротали вечер.
Новость, которую Агнесс пришлось сообщить им, затмила даже жуткие события в доме мистера Линли, но ее милость держалась с похвальной силой духа и категорично заявила, что кому-то следует немедленно отправиться в Ветстоун.
– Я был бы счастлив оказаться полезным, сударыня, – воскликнул мистер Линли, – но парни с Боу-стрит настоятельно просили меня пока не покидать Лондон из-за важного дела.
– Должен поехать Реджинальд! – решительно перебила шурина леди Линли. – Необходимо послать за ним. Это именно тот человек, способный помочь нашей беде.
– Да, этот человек справится с любой ситуацией, сударыня, – машинально подтвердил мистер Линли. – Самое лучшее для вас – немедленно послать ему записку.