Лазурная чаша — небосвод.
Лотос предела — мифический цветок, растущий на краю девятого неба.
Маг — зороастрийский жрец, волшебник; у Низами маги поклоняются огню, пьют вино (зороастризм вино не запрещал).
Максура — место имама (предстоятеля на молитве) в мечети. Это слово употребляется в более общем значении «святое святых».
Маррих или Миррих — см. Бахрам.
Махмуд — представитель династии Газневидов (с XI в.). В литературе — олицетворение грозного завоевателя.
Медина — «священный» город мусульман в Аравии.
Мекка — город в Аравии, где находится знаменитый храм — Кааба.
Мен — мера веса, около трех килограмм.
Мерв — средневековый город, развалины которого находятся недалеко от гор. Мары Туркменской ССР.
Мессия — «спаситель», пророк, обычно иное обозначение Исы (см.).
Мим — буква арабского алфавита, имеющая форму петельки.
Мимбар — кафедра в мусульманской мечети, с которой произносят проповеди.
Мобед — зороастрийский жрец; у Низами часто — в смысле жрец-идолопоклонник вообще (напр., индийский мобед).
Моисей — библейский пророк; часто упоминается «белая рука» Моисея. По легенде, Моисей сумел вызвать у себя на руке проказу, а затем чудесным образом излечить ее. «Белая рука Моисея» — синоним чуда, а также блеска, сияния.
Мускус — широко известное благовоние; в поэзии — синоним черного цвета и прекрасного аромата.
Муфаррих — лекарственная смесь, которая, по представлениям средневековой медицины, должна вызывать, радость, веселье.
Мухаммед — мусульманский пророк.
Муштари — планета Юпитер, по поверью, покровительствует мудрости.
Мюрид — ученик, последователь суфийского старца, своего рода послушник.
Набат, наваг — особая сладость вроде леденца.
Нард — благовоние; нарды — игра, распространенная на Востоке.
Ной — библейский персонаж.
Ноубат — игра оркестра перед дворцом султана в определенное время дня.
Нуш-гия — противоядие, сваренное из трав.
Нуширван или Ануширван («бессмертный») — прозвание иранского царя из династии Сасанидов Хосрова I (531–579). Этого правителя традиция обычно изображала как идеал справедливости, восточные хроники даже сочетают его имя с эпитетом «Справедливый». В этом рассказе Низами стремится вскрыть причины, сделавшие Нуширвана справедливым.
Омар — второй «праведный халиф».
Палас — грубая шерстяная ткань.
Рабия — легендарная праведная женщина, бывшая милосердной даже к собаке — «нечистому» с мусульманской точки зрения животному.
Рахш — легендарный конь богатыря Рустама, героя восточноиранского эпоса. По преданию, этот конь был рыжий в яблоках,
Рейхан — базилик, благовонная трава.
Рибат — пристанище для путников, караван-сарай.
Рукни, золото рукни — монеты из чистого золота, введенные в обращение правителем по имени Рукнаддоуле.
Рум — Византия; в поэзии — олицетворение белизны (по белому цвету кожи румийцев).
Саз — музыкальный инструмент.
Сам — легендарный богатырь, дед знаменитого эпического героя Рустама.
Санджар — последний султан из так называемых «великих» сельджуков (1118–1157), предводителей племени гузов (или огузов), в XI веке покоривших большую часть стран бывшего арабского халифата.
Сарандиб — о. Цейлон; по преданию на Цейлоне находился рай.
Симург — мифическая огромная птица, «царь птиц».
Соломон — библейский царь.
Сурьма — сурьмой на Востоке подводили глаза; считалось, что она улучшает зрение.
Суфий — последователь суфизма — мистического течения в исламе.
Сухейль — см. Канопус.
Табархун — грудная ягода, джидда.
Табашир — сахар из сахарного тростника, который выбирают из золы, после того как сожжена охапка тростниковых стеблей. Считался средством, наилучшим образом утоляющим жажду.
Тюрок, тюрки — представители тюркских племен; в поэзии — синоним белизны (белая кожа), а также коварства; в поэтических образах Низами тюрки совершают набеги, воинственны. В его времена дружины феодалов составлялись из взятых в плен и проданных в рабство тюрок. Тюрки-сельджуки во второй половине XI века завоевали огромную территорию вплоть до границ Византии. Отсюда — образы Низами.
Фаридун — один из мифических царей древнего Ирана, о котором подробно повествует в «Шах-наме» Фирдоуси. Когда кузнец Кава поднял восстание против захватчика тирана Заххака, Фаридун с его помощью-одолел тирана и вернул себе престол своих предков. Фаридун собирался разделить свою державу между тремя сыновьями, которых звал Сальм, Тур и Ирадж, но братья убили Ираджа, и так возникла длившаяся века вражда Ирана и Турана.
Фарр — «благодать», по зороастрийским представлениям, осенявшая царей.
Фарсанг — путевая мера, 6–7 километров.
Фахраддин Бахрамшах — правитель города Эрзинджана (в Малой Азии), которому Низами поднес «Сокровищницу тайн».
Ха — название трех букв арабского алфавита; одна из них имеет форму кружка.
Хабеш — Абиссиния; в поэзии — синоним черного цвета, по цвету кожи абиссинцев.
Хаджадж ибн Юсуф — полководец и наместник пятого омейядского Халифа Абдалмелика ибн Мервана (685–705), известный своей исключительной жестокостью и подозрительностью. Большинством мусульманских историков изображается как свирепый и несправедливый тиран. Омейяды — потомки Омейи — были свергнуты Аббасидами, другой ветвью родни Мухаммеда, и потому аббасидские историки обыкновенно характеризовали их самыми черными красками.
Хаджа — господин, важный человек.
Хаджи — человек, совершивший паломничество в Мекку (часто — уважаемое лицо).
Хадис — изречение пророка Мухаммеда.
Халиф — религиозный глава всех мусульман, «наместник пророка».
Хар — город, округа Рея (развалины Рея — недалеко от теперешнего Тегерана).
Харун ар-Рашид — знаменитый аббасидский халиф, персонаж «Тысячи и одной ночи».
Харут и Марут — имена двух ангелов, которые, по мусульманской легенде, выражали презрение к роду человеческому, погрязшему в грехах. Для испытания Харут и Марут были ниспосланы на землю в человеческом облике. На земле они влюбились в красавицу Зухру и под влиянием охватившей их страсти совершили ряд тяжких преступлений. В наказание за это они были низвергнуты в колодезь в Вавилоне, где и будут пребывать до Страшного суда. Из глубины этого колодца они обучают магии желающих. Зухра, бывшая причиной их падения, вознесена на небо в виде планеты Венеры, покровительницы красоты и музыки.
Хатиб — духовное лицо, возглашающее хутбу (см.), Хатиб носил, как украшение, на поясе меч, который он никогда не вынимал из ножен. «Меч Хатиба» — синоним всего бесполезного, недействующего.
Хум — большой глиняный кувшин для воды, вина или масла.
Хума, Хумай — сказочная птица, приносящая счастье. По поверью, на кого падет тень этой птицы — тот станет царем.
Хутба — торжественное провозглашение имени правителя во время пятничного богослужения в мечети.
Хызр — таинственное существо в зеленых одеждах, не божественное, но обладающее вечной жизнью. Обладает способностью чудесно передвигаться в пространстве и приходить на помощь путникам, погибающим в пустыне. Имя его в Коране не упоминается, но считают, что в рассказе о Моисее и его таинственном спутнике (Кор. XVIII, 64) имеется в виду Хызр, когда говорится: «И встретили они некоего раба из рабов наших, которому ниспослали мы от нас милости и научили его мудрости нашей».