Вантюр слышал весь их разговор, из которого узнал, что Рокамболь убит.

— Ах, черт возьми! — прошептал он. — Они убили его, заставив все высказать. Вот мои и десять тысяч франков.

Спустя час граф провел Сент-Альфонс на лестницу и велел ей подать карету, затем вошел в спальню, запер ее и стал ложиться спать.

— Очевидно, — думал убийца, — тайна сэра Вильямса обнаружена, и поэтому мне нет никакого расчета убивать графа. Надо переменить тактику.

И вдруг удивленный граф увидел пред собою негра с пистолетом в руках.

— Граф, — сказал он быстро, — не звоните и не кричите, я не сделаю вам ничего дурного, но только выслушайте меня.

— Кто вы такой и что вам нужно? — спросил граф хладнокровно.

— Я вор, но чуть не сделался убийцей.

— Вы хотели убить меня?

— Да. Ваша жизнь была оценена доном Иниго в десять тысяч франков.

— А, понимаю: вы хотите двадцать, вы их получите.

— Благодарю вас. Кроме того, я хочу сообщить вам об опасности, которая угрожает теперь госпоже Шармэ, и выдать вам сэра Вильямса — но это будет стоить шесть тысяч франков.

Граф, крайне встревоженный, выскочил из постели, сел за маленький столик и написал:

«Господину Ротшильду в улице Лаффит. Потрудитесь подателю сего выдать сто двадцать тысяч франков.

Граф С. Артов».

Он подал эту записку Вантюру, говоря:

— Я вас слушаю.

Вантюр спрятал ее в карман и затем рассказал графу, что сэр Вильямс намеревается при помощи Джона Берда похитить Баккара, увезти в Австралию и там высадить на какой-нибудь остров к дикарям; он рассказал также о совершившемся уже похищении маленькой Сары.

Спустя десять минут Вантюр выехал из отеля в экипаже графа, приказав кучеру ехать в улицу Мишодьер, где жил капитан Джон Берд.

— Ну, — обратился он к капитану, — вы решились похитить молодую женщину?

— Да, ибо не могу ни в чем отказать сэру Вильямсу.

— Но если я вам скажу, что эта женщина любима графом Артовым?

Джон Берд вздрогнул.

— И что он, — продолжал Вантюр, — ожидает от вас, что на приготовленное для Баккара место вы высадите самого сэра Вильямса.

— Если граф Артов прикажет, я беспрекословно ему буду повиноваться.

Вантюр, получив свои сто двадцать тысяч франков, уехал в Лондон.

Мы оставили де Кергаца и Рокамболя со скрещенными шпагами.

Что же произошло?

Рокамболь рассчитывал на свой тысячефранковый удар, но он ошибся, графу этот удар был хорошо известен.

Мнимый дон Иниго начал отступать, но, натолкнувшись задом на дерево, получил глубокую рану в грудь.

Он вскрикнул и упал без чувств.

Придя в себя, он увидел, что находится в доме своего противника.

— Рана весьма опасна, — сказал де Кергацу доктор, сидевший около его постели.

Услышав это, Рокамболь задрожал.

Затем он попросил Армана остаться с ним наедине, и когда граф исполнил его просьбу, то Рокамболь сознался ему во всем и постепенно рассказал о всех замыслах, преступлениях и кознях сэра Вильямса, сэра Артура и виконта Андреа, составляющих одно и то же лицо.

Затем он взял с Армана клятву, что он не будет преследовать его судом, если ему удастся выздороветь, и за сто тысяч франков передал Арману о намерениях Андреа против Баккара.

— Лошадь! — крикнул де Кергац и спустя десять минут скакал по дороге в Сент-Мало. Его сопровождали четыре вооруженных всадника.

Взойдя на «Фаулер», сэр Вильямс никак не ожидал встретиться с графом Артовым и поэтому при виде его совершенно остолбенел.

— Настал твой час! — сказала Баккара. — И ты будешь наказан! Взгляни теперь на твоих судей!

В это время деревянная перегородка раздвинулась, и «вот что представилось взору сэра Вильямса: на скамейке, обитой черным сукном, сидело шесть человек, одетых во все черное. Это были маркиз Ван-Гоп, граф де Шато-Мальи, Роше, Эрмина, Тюркуаза и Сара.

— Сэр Вильямс, — сказала Баккара торжественно, — вот ваши судьи!

— Пощадите! — простонал Вильямс.

Баккара обернулась к судьям и громко сказала:

— Если кто хочет пощадить этого человека, то пусть поднимет руку!

Поднялась только маленькая ручка Сары.

— Вильямс, — сказала тогда Баккара, — ребенок спасает тебе жизнь, но ты будешь наказан по заслугам.

У сэра Вильямса был вырезан язык и лицо обезображено выстрелом.

Когда рассвело, «Фаулер» снялся с якоря, увозя с собой в Австралию изувеченного Вильямса.

ЭПИЛОГ

Через два месяца после этого Арман возвратился в Париж, а выздоровевший Рокамболь, получив от него сто тысяч франков, собирался также уехать из Керлована.

Проводя последнюю ночь в замке, он нашел за портретом записную книжку сэра Вильямса, исписанную разными проектами и способами к их осуществлению, и спрятал ее как драгоценную находку в карман.

Баккара вышла замуж за графа Артова и через две недели уехала с ним за границу.

Почти в то же время выехал и Рокамболь в Англию.

Он увозил с собою двести тысяч франков и записки сэра Вильямса — драгоценное наследие, которое когда-нибудь оплодотворится в его руках.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: