- Вот он, - он зарос сильнее за время, пока нас не было, во дворе, как и во всех домах, что мы видели по пути, был мусор. В окнах не было света. Но они не были забитыми.

Данэлло поспешил вперед, но я поймала его за плечо.

- Погоди. Там может быть кто угодно.

Он кивнул, и мы пошли медленнее, проверяя тени и места, где могла прятаться засада. Места, где мы прятались, следя.

Никого не было. Входная дверь не была заперта, прихожая выглядела так же заброшенно, как двор. Шкафы были открыты, а ящики выдвинуты, казалось, все ценное забрали.

Мы прошли дальше, скрипы напоминали по громкости крики. Двери не открылись, я не слышала, чтобы сверху кто-то ходил.

- Мы с Соэком посмотрим наверху, - скал Данэлло. – Квенджи, Айлин, ваш первый этаж. Ниа может посторожить дверь с Тали.

Тали озиралась с большими глазами, чуть приоткрыв рот. Она знала это место? Помнила? Я села на ступеньки и говорила с ней, но она не слушала меня, как и всю ночь. Как хороший маленький солдат, она слушала только мои приказы. Я вытерла глаза.

Данэлло и Соэк вернулись вскоре после Айлин и Квенджи.

- Там никого, - сказал Данэлло. – Выглядит безопасно.

- Начнем поиски? – спросил Квенджи.

Соэк пожал плечами.

- Если тут что-то осталось.

- Ниа сказала, хозяин дома был вором, - сказал Квенджи. – Воры все прячут. Я как-то раз нашел драгоценные камни в ножке стола.

Я смутно вспомнила книжные полки и что-то, скрытое за ними. Что это было? Картинка прояснилась. Коробка, которую я нашла за книгами месяцы назад, когда мы жили в доме. Мы искали то, что можно было продать, но коробка меня сильно тревожила, и я не хотела открывать ее.

- Что-то может быть в библиотеке, - сказала я.

- Посмотрим, что там осталось, - сказал Квенджи.

Я кивнула, молясь, чтобы мы нашли то, что поможет Тали.

ДЕВЯТЬ 

Данэлло сделал факел из обрывка ткани и сломанной ножки стола, Квенджи нашел огниво на кухне. Через пару ударов огнива факел зажегся, но света хватало, чтобы видеть. Я надеялась, что свет не заметят снаружи.

Тали сжалась в кресле и закрыла глаза.

- Я послежу за ней, - тихо сказала Айлин. – Соэк может посторожить дверь.

- Никто не пройдет, - он вооружился другой ножкой стола.

Я улыбнулась.

- Спасибо, - я замешалась и повернулась к Айлин. Она чуть не утонула, а я ничего не сказала. Какая из меня подруга? – Ты в порядке?

- В порядке. Легкие немного болят, и я еще долго не хочу быть у воды, но жить буду.

Я обняла ее и поспешила по лестнице. Библиотека была в обломках, как и весь дом, но полки с книгами никто не тронул. Тяжелые тома были пыльными, как мы их и оставили.

- Что-нибудь ощущаешь? – спросил Данэлло.

Я шагнула к полкам и вытянула руку. Через пару шагов желудок задрожал, как всегда было рядом с пинвиумом с письменами.

- Здесь.

Данэлло отдал факел Квенджи. Он вытащил книги и опустил их на пол стопками. Коробочка с замком еще была там, в нише. Мою кожу покалывало, я ощущала что-то неправильное.

Данэлло взял ее.

- Тяжелая. Может, это шкатулка? Ощущаешь что-то еще?

- Нет, пока это рядом.

Он вынес коробочку в коридор.

- Лучше?

Дрожь прекратилась.

- Да, спасибо.

- Поищем еще, - сказал Данэлло, опустил коробочку и вернулся. – Я уберу остальные книги. Если он спрятал тут одну вещь, мог спрятать что-то еще.

Я медленно обошла комнату, проводя рукой у полок, проверяя ящики, что были выброшены на пол. Никакой дрожи. Ни капли.

Вжих.

Данэлло вскрикнул, песок ужалил мою кожу.

- Данэлло! – я подбежала к нему, борясь с желанием забрать боль из него. Он покачивался, но был в сознании.

- Я в порядке, не нужно меня исцелять, - простонал он. – Руки покалывает, и все.

- Что ты трогал?

- Книги. Я тянулся к ним, но не смотрел на них.

- Эта вспышка – хороший знак, - улыбнулся Квенджи. – Охраняют ценные вещи. Данэлло, проверь, вспыхнет ли что-то еще.

Он скривился.

- Твоя очередь, думаю.

Я проверила книги рядом с местом, где упал Данэлло. Один корешок торчал среди других книг. Темная кожа, потертое название, слов разобрать не вышло. Тонкие голубые полоски пинвиума видели как украшение, пока их не трогали.

- Отойдите, - я провела пальцем по корешку.

Вжих.

Острая боль пронзила меня, сильнее обычной приглушенной вспышки. Я вытащила книгу с полки. В этот раз вспышки не было.

Обложка была кожаной, замки были на углах книги.

- Заперта.

- Забудьте ценность, - сказал Данэлло. – Внутри что-то важное.

- Посмотрим, что там, - я опустила книгу на пол и поманила Квенджи. – Не открывай ее, только отопри. Там может быть другая вспышка.

Квенджи сглотнул, но принялся за замок. Это заняло у него больше времени, чем обычно, но он смог взломать замок. Он отошел за угол.

- Твоя очередь.

- Думаю, он прав, - Данэлло вышел за ним. – Было больно до этого.

- Ага, - я подняла крышку. Никакой вспышки. Но страницы были полны зачарованных слов, заметок и рисунков, от этого чесались пальцы. И сердце колотилось. – Это какая-то книга колдуна, - крикнула я через плечо.

- Нужна? – сказал Квенджи.

- Думаю, да. Тут может быть способ спасти Тали.

- Как? – спросил Данэлло.

- Не знаю, но тут может быть что-то про крагстан.

- Ты можешь это прочесть?

- Нет, - надежда увяла, а потом расцвела. – Ондераан может.

Через три дня мы должны встретиться в парке Эналов.

- Ищите дальше, - сказала я. – Может, это не все.

- Я же говорил, - Квенджи потирал руки. – Воры прячут вещи.

Мы открыли все ящики, заглянули за каждую книгу, в каждую книгу, но ничего не нашли. Я прошла в следующую комнату, провела рукой по всему, но не ощутила ни дрожи, ни пинвиума.

- Теперь спальня, - сказал Данэлло и толкнул дверь. Комнату уже обыскали до нас. Ящики были пустыми, стулья валялись, ничего не осталось на столах. Даже постельное белье пропало.

Мой желудок сжался, когда я вошла. Не от пинвиума. Это была спальня Зертаника. Тут спал тот, кого я убила.

- Покончим с этим, - я быстро двигалась, проверяя места, где могло быть что-то скрыто. Я прошла в чулан, который был размером с мою комнату в доме Милли.

Мой желудок задрожал.

- Проверьте пол. Ноги покалывает.

Данэлло ощупал доски. В дереве была дыра в центре, он сунул туда палец. Часть пола поднялась.

- Еще одно скрытое место, - сказал он.

Две сумки и длинный ящик были в отделении на шесть дюймов в глубину и два фута в длину. Ящик был заперт.

Данэлло схватил сумку. Она звякнула. Он заглянул и вздохнул.

- Только камни, - сказал он.

- Будто это плохо, - Квенджи забрал у него сумку и высыпал кристаллы на ладонь. – Только посмотрите! Мы можем стать аристократами с этим.

Жаль, мы не нашли это, пока жили здесь. Одна сумка обеспечила бы нам любое убежище в Гевеге. Я вздохнула. Глупо было не обыскать дом раньше. Избегать комнаты из-за страха. Мы могли бы сбежать вовремя, и Тали бы не… изменилась.

- Ниа? – Данэлло потер мое плечо. – Ты в порядке?

- Да. Квенджи, отопри ящик и отойди на всякий случай.

Квенджи работал с замком, пока он не щелкнул, а потом встал с Данэлло в коридоре. Я потянулась к длинному ящику и подняла крышку.

Вжих.

Я скривилась, песок жалил кожу. Зертаник заколдовал все очень сильно, сильнее, чем делал папа. Зертаник был вором и предателем, но талантливым колдуном.

- Что внутри?

- Пинвиум с письменами. Длинные бруски в два дюйма шириной и четверть дюйма высотой. Похожи на линейки, - и колонна письмен по центру.

- Это оружие? – крикнул Данэлло.

- Не знаю. Нужно запустить их, чтобы выяснить, и вспышка может быть только одна, - я сняла коробку с полки, желудок подпрыгивал. Я глубоко вдохнула и открыла.

Вжих.

Та же боль. Если бы я была вором, я бы убежала, тронув это.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: