Лиза тупо кивнула, не зная, куда девать глаза.
Дэвид покровительственно обхватил ее рукой за плечи и повел к машине.
Лиза плохо помнила, как села в автомобиль и как они тронулись с места. Ее душил мучительный стыд и отвращение к себе. Господи, что на нее нашло? Она никогда не считала себя излишне чувственной особой и уж, конечно, не имела привычки бросаться в объятия первого встречного. Еще бы, ведь уже не девочка! У нее были романы, но Лиза всегда четко знала, где провести ту грань, за которой начинаются вольности. Внезапно ее прошиб озноб, и она инстинктивно обхватила себя руками.
– Холодно? – Дэвид протянул руку и ослабил кондиционер. – Так лучше? – заботливо спросил он. – Совсем его выключать не стоит, сразу станет душно.
Лиза молча кивнула и бросила косой взгляд на его профиль, четко вырисовывавшийся в темноте. Как он спокоен! – с неожиданной злостью подумала она. Еще бы, с такой внешностью он наверняка привык к тому, что женщины тают в его объятиях и готовы броситься ему на шею, стоит только поманить пальцем. Он сказал, что холост, а это не самая лучшая рекомендация для мужчины его возраста. Если молодой человек до тридцати шести лет не обзавелся семьей, то это означает, что он либо законченный бабник, не желающий связывать себя с одной-единственной женщиной, либо старый холостяк, не рискующий взять на себя ответственность за другого человека. Неизвестно, что хуже. И потом, тот факт, что он холост, не означает, что у него нет подружки, которой он благополучно изменяет, находясь на отдыхе. А может, он и вообще солгал, и у него в Канаде жена и куча ребятишек?
Господи, она же ничего, ну совсем ничего о нем не знает! Не говоря уж о том, что заводить интрижку с кузеном Роджера для нее вдвойне недопустимо.
Дэвид внезапно съехал на обочину, остановил машину и заглушил двигатель. Лиза вздрогнула и машинально огляделась. Они стояли напротив очередной смотровой площадки, ее парапет из белого камня слабо освещала всходившая луна. Дэвид нагнулся к Лизе и легко коснулся губами ее губ, но она сделала попытку уклониться от поцелуя.
– Если думаешь, что я собираюсь извиняться, то вынужден тебя разочаровать: ты глубоко заблуждаешься, – объявил Дэвид. – Я мечтал поцеловать тебя с той первой минуты, как только увидел на площади... Ты мне сразу понравилась, иначе, зачем бы я стал навязывать тебе свое общество? Уж, конечно, не ради того, чтобы развлечь подругу детства моего кузена и его жены, с которой они хоть и клянутся, что были не разлей вода, не виделись Бог знает сколько времени. Но если ты жалеешь, Лиза... Ты жалеешь?
Лиза, смотревшая на него во все глаза, медленно покачала головой, не очень сознавая, что делает. Зубы Дэвида сверкнули в темноте, – он удовлетворенно улыбался.
– Вот и хорошо. Признаться, меня это радует, – продолжал он. – Мы взрослые люди, и один поцелуй, пусть даже очень страстный, нас ни к чему не обязывает. Можно и дальше получать удовольствие от отпуска. Кстати, на тот случай, если тебя это интересует, я на данный момент совершенно свободен и не связан никакими обязательствами ни с одной женщиной. Иными словами, постоянной подруги у меня сейчас нет. А у тебя есть кто-нибудь?
– Нет. – Лиза поймала себя на том, что тоже расплывается в улыбке. Напряжение сразу отпустило, и ей снова стало легко и спокойно. Все-таки Дэвид – потрясающий человек! Как чутко он уловил ее настроение! Мысли он умеет читать, что ли? Впрочем, он прав: не стоит забивать себе голову лишними сомнениями. Они на отдыхе, и каждый из них имеет полное право развлечься в компании симпатичного партнера. А обо всем прочем можно будет подумать потом.
– Стало быть, договорились? – спросил Дэвид. – Ничего не усложняем, просто отдыхаем, и все.
– Договорились, – с улыбкой согласилась Лиза.
– Отлично. – Дэвид кивнул и завел двигатель.
Оставшаяся часть поездки прошла спокойно.
Вскоре они добрались до деревни, откуда было рукой подать до автострады. Весь путь по автостраде занял меньше часа, из чего Лиза заключила, что они действительно сэкономили километров пятьдесят. В город они въехали в начале одиннадцатого.
– Время детское, – заметил Дэвид. – Можно пройтись по набережной, послушать музыку, там на каждом шагу сейчас концерты: и в кафе, и импровизированные – прямо на улице. Заодно выпьем кофе. Хочешь?
Лиза ответила не сразу. С одной стороны, она почти не устала, и перспектива прогулки по набережной выглядела весьма соблазнительно. С другой же, несмотря на усилия Дэвида, она все еще не оправилась от потрясения, пережитом на смотровой площадке. Ей было необходимо побыть одной, хорошенько обдумать ситуацию и решить, как вести себя дальше. Девушка выпрямилась и покачала головой.
– Боюсь, что с непривычки я несколько переутомилась. Слишком много впечатлений для одного дня. Я ведь сто лет не была в отпуске, а за границей – так вообще первый раз. Видимо, я на сегодня пас. Больше всего мне сейчас хочется принять душ и как следует выспаться, тем более что меня всю ночь будил бой часов.
– Издержки проживания в центре города, – кивнул Дэвид. – Что ж, не стану настаивать. Едем к тебе в гостиницу.
Когда они остановились, ее спутник вышел из машины и открыл дверь с Лизиной стороны, чтобы помочь ей выйти. Девушка ступила на тротуар и оказалась почти вплотную к Дэвиду, который и не подумал отступить.
– Надеюсь, ты не откажешь мне в удовольствии продолжить завтра нашу совместную экскурсию? – галантно поинтересовался он. – У тебя есть какие-нибудь конкретные пожелания?
– Да, – кивнула Лиза. – Хотелось бы поехать в Милан и во Флоренцию. Конечно, это далековато, но...
– Не проблема, – беспечно отмахнулся Дэвид. – Обязательно съездим. Но мне кажется, что именно завтра ехать туда – не самая удачная идея. В понедельник почти все музеи закрыты. Могу предложить другой вариант. Что скажешь о прогулке на яхте до Генуи? Там тоже есть на что посмотреть, уверяю тебя.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – отозвалась Лиза. – Только... откуда возьмется яхта?
– Я ведь говорил, что у меня здесь приятель. Он сейчас в отпуске, но, зная, что я приеду, оставил мне свою яхту. Так как? Могу заехать за тобой часов в девять, и мы стартуем прямо от пристани.